УРАЛ-БАТЫР[1]
В стародавние времена, когда ещё не было ни Урал-тау[2] ни Агидели[3], обитали, говорят, в лесных дебрях старик со старухой. Долго прожили они, а потом старуха умерла, и остался старик с двумя малолетними сыновьями, которых звали Шульген и Урал.
Когда отец уходил на охоту, Шульген и Урал оставались дома. Старик был такой могучий, что ему ничего не стоило поймать и приволочь домой живого медведя, волка или льва. А прежде чем отправиться на охоту, старик проглатывал ложку крови хищного зверя. Стойло ему это сделать, как он становился обладателем силы того самого хищного зверя.
Согласно обычаю, пить такую кровь дозволено было только тому, кто изловит хищного зверя собственными руками. Поэтому отец постоянно напоминал своим сыновьям: «Вы ещё маленькие, не смейте же, глядя на меня, пробовать крови из моего бурдюка — погубите себя».
Однажды, когда старик был на охоте, к братьям подошла очень красивая незнакомая женщина и спросила:
— Почему сидите дома, вместо того чтобы охотиться вместе с отцом?
Шульген и Урал ответили:
— И охотились бы, да отец не велит. Говорит, что мы ещё не доросли, и оставляет дома.
Тогда женщина засмеялась:
— Разве можно дорасти, сидя дома?!
— А что нам делать?
— Выпить хищной крови из бурдюка, ответила женщина. — Стоит вам только её глотнуть, как сразу превратитесь в здоровенных джигитов, станете могучими, как львы.
— Отец не велел и близко и подходить к бурдюку с кровью, — сказали Шульген и Урал. — Он предупреждал: «Испробуете — погубите себя». Мы послушны слову отца.
Не отстает женщина, всё подзадоривает.
— Да вы маленькие еще! Каждому слову своего отца верите. Если бы выпили эту кровь, стать бы вам могучими батырами да на охоту ходить. А отцу придется тогда дом охранять. Ваш отец давно это сообразил, вот и ходит молодцом, попивая кровь из бурдюка, а вам его даже не показывает… Воля ваша, поступайте как знаете, я сказала и кончила. — С тем и исчезла та красивая женщина.
Поверив словам женщины, Шульген решил испробовать крови, а Урал, свято веря словам отца, и близко не подошел к бурдюку.
Стоило Шульгену глотнуть крови, как он превратился в медведя. Тотчас вошла та самая красивая женщина и, смеясь, обратилась к Уралу:
— Видишь, что сделал твой брат! — И тут же добавила: — Сейчас я превращу его в волка.
Щелкнула она медведя в лоб — и тот стал волком. Щелкнула ещё раз — волк превратился в льва.
Затем она вскочила на него и умчалась неведомо куда.
Женщина та была вовсе не женщиной, а змеей-юхой[4], принявшей облик красавицы. Став жертвой её коварства, Шульген навсегда превратился в зверя: взглянешь на него раз — медведь, взглянешь другой раз — волк он или лев. Бродил так, бродил по свету, вышел как-то к неведомому озеру да там и утонул, говорят.
А младший брат его Урал вырос батыром, которому не было равного во всём свете.
Случилось так, что в ту самую пору, когда он начал ходить на охоту, землю постигла страшная беда: высохли реки и озера, пожухли травы, пожелтели листья на деревьях, трудно стало дышать. Мор нашел на людей и на скотину. Никто ничего не мог сделать против
Ажаль[5], которая, бродя по миру, уничтожала всё живое.
Сказывают, что Урал-батыр стал думать о том, как найти Ажаль и убить её. У отца Урала был алмазный меч, который ему тоже достался от отца. При каждом взмахе тот меч высекал молнии. Дал старик алмазный меч сыну своему Уралу и сказал:
— Этим мечом можно сокрушить всё, лишь нельзя убить Ажаль. И всё же ты возьми его, — глядишь, пригодится. Говорят, где-то очень далеко отсюда есть живая вода — Терехыу. Так вот, одна капля той живой воды, оказывается, оживляет мертвого, исцеляет больного, а саму Ажаль может умертвить. Вот Ажаль-то и надо искупать в той самой воде. Другого выхода, чтобы спастись от этой страшной твари, нет.
Урал взял отцовский меч, подвесил его к поясу и пошёл куда глаза глядят. Шел он так, шел, пока не вышел к перекрестку семи дорог. Там повстречал седобородого старика и обратился к нему с вопросом:
— Дедушка, каким путем идти к роднику живой воды?
Старик указал на одну из семи дорог. Тогда Урал спросил:
— А до неё отсюда далеко, сколько дней нужно идти?
— А уж про это, сынок, я сказать не могу, — ответил старик. — Вот уж сорок лет я указываю путникам дорогу к живой воде, только за всё это время не видел ни одного человека, который вернулся бы оттуда живым и невредимым. А потом добавил: — Сынок, по дороге встретится тебе табун лошадей, и будет среди них конь Акбузат[6]. Если сумеешь, вскочи на него и мчись дальше верхом.
Урал простился со стариком и направился дорогой, ведущей к живой воде. Шел он, шел и видит табун лошадей, о котором говорил ему старик. И посреди того табуна:
Говорят, стоял Акбузат, Узды не ведавший никогда:
Камышинками уши торчат,
Грива — как девичья коса; Грудь соколиная, узки бока,
Крут и легок в копытах он,
Ноздри — как дольки чеснока,
Шея тонкая, как змея,
Двойная макушка, впалые щеки,
Словно вытянутые ноги,
Как у хищного волка глаза,
Веки над ними — туч полоса;