Вирьяму

Вирьяму

В основу романа положены реальные события, происшедшие в одной из португальских колоний. Трагедия деревушки Вирьяму напоминает нам трагедию Лидице и Хатыни, уничтоженных гитлеровцами.

Автор дает широкую панораму жизни африканской деревни, убедительно рисует образы палачей и их жертв, доводя сюжет романа до логического конца: возмездия — уничтожения карателей партизанским отрядом.

Жанр: Современная проза
Серия: Библиотека журнала «Иностранная литература»
Всего страниц: 40
ISBN: -
Год издания: 1983
Формат: Полный

Вирьяму читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Униженные и восставшие

Вильям Сассин принадлежит к молодому поколению африканских писателей. Он родился в 1944 году в Канкане (Гвинея) за четырнадцать лет до завоевания его родиной независимости. Получив высшее образование в столичном Политехническом институте, он с 1966 года работает преподавателем математики, а в 1973 году выпускает свой первый роман — «Святой господин Бали», рассказывающий о работе — и нелегкой судьбе — сельского учителя. Его второй роман, «Вирьяму», выходит в свет в 1976 году, а вскоре третий — «Молодой человек из песка».

Таким образом, лишь детские годы будущего писателя приходятся на время, когда его народ не был свободен, и все же, подобно писателям старшего поколения, он в своем творчестве постоянно обращается к теме колониализма. Особенно большое место она занимает в романе «Вирьяму». Почему? Ведь, казалось бы, с национальным порабощением на африканской земле давно покончено. Но писатель убежден в том, что страшное прошлое отбрасывает длинную и густую тень — тень, которая падает на современность и будущее.

Один из персонажей романа «Вирьяму», старик Ондо, языком и образами народа высказывает мысль, которая очень важна для понимания взглядов писателя. Он говорит о двух душах, которые несет в себе колонизованный африканец. Самая тяжелая, потому что менее благородная и более закрепощенная, — это душа его предков. Вторая — его собственная. Первая душа, родившаяся и умершая при колониализме, отягчена всеми грехами своей прежней телесной оболочки. Каждый раз, когда ее пытаются возвысить, она столь громко расхваливает второй душе скотские наслаждения грязи, в которой прежде пребывала, что та начинает так отбиваться да противиться, что вдвоем им почти всегда удается заставить человека дрогнуть.

Мысль писателя ясна. Освободиться от политического господства колониальной державы — это лишь половина дела. Важно, чтобы и люди освободились от оскверненной рабством и страхом души, стали свободны и независимы.

Вирьяму — небольшая, затерянная в лесах деревушка. Где точно: в Анголе, Мозамбике, Португальской Гвинее, — Вильям Сассин не сообщает. В его глазах Вирьяму — это символ тысяч и тысяч африканских деревень, рассеянных по африканскому континенту. Но это и узел человеческих судеб, каждая из которых по-своему значительна. Повествуя о них — трагических, страшных в своей безысходности, героических, писатель стремится понять и судьбы своей родины Африки. Вильям Сассин ведет рассказ час за часом, внимательно прослеживая линии жизни своих героев до той кульминационной точки, за которой — пропасть. Хотя действие в романе сжато в несколько суток, со страшной медленностью тянется повествование, минута за минутой отсчитывающее время.

Это позволяет писателю внимательно вглядеться в каждого, о ком он рассказывает. Его портреты точны, жизненны, стиль изображения реалистичен. И все же как фантастичны населяющие Вирьяму люди! Старик Келани, ищущий забвения в наркотиках, полубезумный, преследуемый демонами Ондо, пария деревни юноша-альбинос Кондело, ищущий смысла жизни и смерти писатель-неудачник Кабаланго… А рядом португальцы — ограниченный фанатик, изувер ди Аррьяга, озверевший садист Амиго… Колониализм до неузнаваемости меняет лицо человека.

Для африканской литературы вообще характерно, что писатель выступает в роли учителя, в роли активного пропагандиста своих идей. Это предопределяет взаимоотношения романиста и его героев. Между ними и писателем всегда сохраняется более или менее ощутимая связующая нить. Как ни самостоятельно развитие образа, как ни самобытен характер, как ни оригинален духовный мир изображаемой личности, она вместе с тем — проводник, а в некоторых случаях и иллюстрация авторских мыслей и взглядов и иногда — оппонент писателя. Роман «Вирьяму» не составляет исключения из этого правила. Недостаток ли это? Активная публицистическая позиция автора придает его произведению яростную, гневную силу. В то же время в романе нет характеров, которые были бы «подогнаны» под авторскую концепцию и выглядели надуманными, фальшивыми масками его идей.

В африканской литературе немало произведений посвящено теме колониализма. Достаточно вспомнить творчество сенегальца Сембена Усмана, кенийца Нгуги Ва Тхионго, камерунца Монго Бети, нигерийца Чинуа Ачебе, ганца Айи Квеи Армы. Но и в этом ряду роман Вильяма Сассина выделяется своим драматизмом.

Для гвинейского писателя колониализм — это все еще больная, открытая рана. Он видит в нем не только экономические и политические стороны, хотя и их значение ему ясно. Зло колониализма не ограничивается тем, что судьба целого народа может быть подчинена интересам той или иной заморской монополии. Писатель с нескрываемой болью пишет о том, как колониальное рабство уродует личность. Яд расизма и самого колонизатора в конце концов лишает человеческого облика. У африканца порабощение ломает характер, человек утрачивает собственное достоинство.

Не случайно автор рассказывает о португальском колониализме. Португалия раньше других европейских держав, еще в средние века, начала захват Африки, и в её методах сохранилось что-то от свирепости времен охоты за рабами. Когда в португальских колониях зарождается национально-освободительное движение, то подавляется оно с беспощадной жестокостью. Только в Алжире борьба за национальное освобождение приобрела столь же драматичный характер, как в Мозамбике, Анголе и Португальской Гвинее. Героизм, самопожертвование, преданность народным идеалам — с одной стороны, а с другой — грубое насилие, тупая ограниченность, защита собственных привилегий — все это проявляется в португальских колониях как нигде ярко, в форме, захватывающей и потрясающей воображение.


Рекомендуем почитать
Бабочка

Очередной вариант альтернативной истории. Книга первая.


Крылья ворона, кровь койота

Если над вами прошел дождь из лягушек, или у вашей кружки, стоящей на столе, выросли четыре ноги и она куда-то убежала, или на дороге проявилась лужица, из которой выглядывает рыбка в золотой короне, — не стоит искать телефон ближайшей психбольницы. Все гораздо проще. А может, сложнее, как посмотреть. Искажения приходят в наш мир. И лишь те, кто называет себя Воронами, могут их остановить.Другое дело, что обычный человек ничего подобного никогда не увидит. И вот тогда возникает вопрос: а Майя Лашкевич — обычная?


Краткий колдовской словарь. Малая книга заклятий Ирки Хортицы

«Пожелания на дорогуЕдинственными реальными пожеланиями, гарантирующими путнику спокойное и счастливое путешествие, являются «Доброй дороги» и «Счастливой дороги». Пожелание «Скатертью дорога» предполагает дорогу ненадежную, вероятно, без возможности вернуться. «Зеркалом дорога» – дорогу скользкую, на которой путник вполне может встретиться с самим собой. Ну а «Кольцом дорога» – сулит обязательное возвращение, причем цели пути скорее всего достичь не удастся…».


И нет мне прощения

Если б людям было дано умение предугадывать ход событий!.. Тогда бы Аида не пошла на свидание в сад «Аквариум», тогда бы Манон, ее сестра, не согласилась на встречу со своим новым поклонником! И не случилось бы беды, и не пришлось бы частному сыщику Алексею Кисанову отложить долгожданный отпуск… Но полиция просит его помощи. Два жестоких и загадочных убийства. Исчезновение девушки, накачанной наркотиком под названием «сыворотка правды». И, главное, поиск доказательств вины преступника, которые никак не даются сыщику в руки! Неужели убийца останется безнаказанным?..


Пятьдесят семь видов Фудзиямы

(Из сборника "Двенадцать рассказов", Counterpoint, 1997)


Повести Сандры Ливайн и другие рассказы

Александр Кабаков – прозаик, журналист; автор романов «Все поправимо», «Последний герой», повестей «Невозвращенец», «Беглец», сборника рассказов «Московские сказки».Сандра Ливайн – американская писательница, автор сборника детективов и… плод воображения Александра Кабакова. «Моему читателю не надо объяснять, что повести Сандры Ливайн включили в книгу моих рассказов не по ошибке – я ее родил, существует эта дама исключительно на бумаге. Однако при этом она не менее реальна, чем все персонажи рассказов, написанных от моего имени в последние годы и включенных в эту книгу.Детективы Сандры Ливайн и другие мои фантазии на сиюминутные темы – две стороны одного мира».


Каспер, кот-путешественник

У него за спиной девять жизней и двадцать тысяч миль на колесах — этот кот заставил свою хозяйку поволноваться. Когда Сьюзен Финден принесла домой двух новых питомцев, одному из них не хватило смелости даже выбраться из своего укрытия под кроватью. Но совсем скоро Каспер стал подолгу пропадать на улице, и гулял он, как выяснилось, не пешком… Свою историю, тронувшую сердца миллионов людей по всему миру, кот-путешественник расскажет сам!


Минское небо

Роман «Минское небо» повествует о столкновении миров: атомно-молекулярного и виртуального, получившего в книге название «Семантическая Сеть 3.0». Студент исторического факультета Костя Борисевич внезапно обнаруживает, что он является не простым белорусским парнем, а материализовавшейся компьютерной программой Kostya 0.55. Грани между мирами в сознании парня постепенно стираются, а в водоворот чрезвычайных событий втягиваются его друзья и соседи по съёмной квартире: вечно пьяный Философ, всезнающий мизантроп Ботаник и прекрасная девушка Олеся, торгующая своим телом в ночных клубах.


Любовь со счастливым концом

Замучили трудности в общении с лицами мужской национальности? Никак не можешь завести в доме порядочное существо на букву «М»? А может быть, между вами любовь, чувства, ла-ла? Да только он предпочитает не тихо-мирно сидеть у тебя под юбкой, а только изредка туда заглядывать? И с редкостным упорством выносит твою зубную щетку из своего дома? Или тебя можно поздравить: тебе посчастливилось обзавестись новеньким мужчиной — почти без пробега или совсем чуть-чуть подержанным? И теперь ты озабочена, как бы часом не испортить свое приобретение неправильной эксплуатацией? Во всех перечисленных случаях эта книжка — как раз то, что тебе надо! Журналистка «SPEED-Info» Жанна Голубицкая утверждает: любовь по определению не может быть провальным проектом. Из любого мужчины — если уметь с ним правильно обращаться! — может получиться не только нормальный человек, но и достойный спутник жизни.


Курочка Ряба, или Золотое знамение

Курочка Ряба снесла, как ей и положено по сказочному сюжету, золотое яичко. А дальше никаких сказок — один крутой реализм, столь хорошо знакомый читателям и почитателям Анатолия Курчаткина. Золотая лихорадка по Джеку Лондону — с ночной пальбой и нападениями на инкассаторов — что ни говорите, не самый традиционный сюжет для российской сельской глубинки. Но трясет-то эта лихорадка героев вполне нашенских — сочных, гоголевских, знакомых до боли… Ни один из них не выйдет без потерь из битвы за золотые скорлупки.


Легенда Горы

В настоящий сборник произведений известного турецкого писателя Яшара Кемаля включена повесть «Легенда Горы», написанная по фольклорным мотивам. В истории любви гордого и смелого горца Ахмеда и дочери паши Гульбахар автор иносказательно затрагивает важнейшие проблемы, волнующие сегодня его родину.Несколько рассказов представляют разные стороны таланта Я. Кемаля.


Ганская новелла

В сборник вошли рассказы молодых прозаиков Ганы, написанные в последние двадцать лет, в которых изображено противоречивое, порой полное недостатков африканское общество наших дней.


Красные петунии

Книга составлена из рассказов 70-х годов и показывает, какие изменении претерпела настроенность черной Америки в это сложное для нее десятилетие. Скупо, но выразительно описана здесь целая галерея женских характеров.


Незабудки

Йожеф Лендел (1896–1975) — известный венгерский писатель, один из основателей Венгерской коммунистической партии, активный участник пролетарской революции 1919 года.После поражения Венгерской Советской Республики эмигрировал в Австрию, затем в Берлин, в 1930 году переехал в Москву.В 1938 году по ложному обвинению был арестован. Реабилитирован в 1955 году. Пройдя через все ужасы тюремного и лагерного существования, перенеся невзгоды долгих лет ссылки, Йожеф Лендел сохранил неколебимую веру в коммунистические идеалы, любовь к нашей стране и советскому народу.Рассказы сборника переносят читателя на Крайний Север и в сибирскую тайгу, вскрывают разнообразные грани человеческого характера, проявляющиеся в экстремальных условиях.