В 1973 году на страницах республиканской молодёжной газеты
«Ленинец» (Уфа) был опубликован курс эсперанто из 15 уроков под
заголовком «Изучаем язык дружбы». Этот курс лёг в основу
«Методических разработок по международному языку эсперанто»,
ставших необыкновенно популярными – они издавались и издаются
по всей территории бывшего СССР в самых различных модификациях
и до сих пор являются «букварём» международного языка для
большинства изучающих эсперанто. Последний печатный вариант
курса имеет следующие выходные данные: Б. Г. Колкер. Учебник
языка эсперанто. Основной курс. М.: Наука, 1992, 160 с. Эта
книга есть во многих библиотеках России.
Настали новые времена – и вот уже для значительной части
жителей нашей страны слово «Интернет» перестало быть отзвуком
заоблачной дали. Мировая сеть связала людей, разделённых
тысячами километров, морями и океанами. И курс эсперанто Бориса
Колкера зажил новой жизнью, когда Юрий Финкель подготовил и
опубликовал в Интернете его сетевой вариант.
Едва ли можно найти хотя бы одну книгу, в которой не было бы
ошибок. Увы, в процессе практической работы с сетевым вариантом
учебника эсперанто и в нём находились недочёты – и опечатки, и
пропуски, и устаревшие сведения. Подготовкой новой редакции
«Учебника» занялась группа единомышленников, которую возглавил
автор курса Борис Григорьевич Колкер. Уроки внимательно
перечитывались людьми и компьютерами; были переработаны,
исправлены и дополнены тексты, задания и объяснения, обновлены
материалы познавательного характера, публикуемые в качестве
приложения к урокам.
В работе принимали участие: Борис Колкер, Юрий Финкель
(Ульяновск), Анна и Мати Пентус (Москва), Александр Осокин
(Санкт-Петербург) и Александр Галкин (Казань).
Интернет – не только «книжный магазин», в котором вы смогли
найти наш учебник. Вы можете пройти этот курс эсперанто
с помощью квалифицированных преподавателей. Сделать это очень
просто. Отправьте пустое сообщение по электронному адресу
[email protected]
С этого момента вы станете участником почтовой рассылки. Сюда
(по адресу ) вы будете отправлять
выполненные задания уроков, сюда же преподаватели отправят
результаты проверки.
Наши студенты находятся на самых различных уровнях: кто-то из
них только начинает изучение языка, кто-то уже подходит к концу
базового курса. Вы можете «заглядывать в чужие тетради»,
просматривая задания своих коллег и замечания преподавателей.
Это поможет вам избежать многих ошибок и, может быть, облегчит
вашу собственную работу.
Несколько замечаний, которые необходимо сделать, прежде чем вы
приступите к курсу.
Практически каждый урок содержит теоретическую часть, текст,
задания к уроку, материал для «внеклассного чтения» и ключ
к заданиям.
Внимательно изучив теоретическую часть урока и лексику,
прочтите текст (желательно вслух). Скорее всего, понимание его
не вызовет у вас никаких проблем. Постарайтесь как можно точнее
перевести текст на русский язык. В случае, если у вас возникли
сомнения, задайте вопрос преподавателю (ряд заданий к уроку вы
будете выполнять письменно и отправлять свою работу по
электронной почте – в этом же письме уместны любые вопросы).
Если текст представляет собой диалог, советуем выучить его
наизусть или близко к тексту.
Начните выполнять задания. Очень удобно скопировать текст
заданий в новое сообщение, которое вы отправите затем
в почтовую рассылку для проверки, и выполнять задания «между
строк», сохраняя оригинальный текст заданий (этим вы облегчите
работу преподавателя, которому не придётся для проверки
заглядывать куда-то ещё).
Как правило, к первому и второму заданиям в конце урока даны
ответы. Эти задания вы можете проверить самостоятельно и
удалить из сообщения (или выполнить их устно). Ваш ответ может
не совпасть с авторским – далеко не всегда перевод можно
сделать однозначно. Вы можете задать вопрос по поводу своего
варианта перевода.
Все остальные задания даны без ответа – их проверкой займутся
преподаватели. Сделав их и проверив свою работу (очень многие
ошибки являются следствием невнимательности), отправьте письмо
в почтовую рассылку. Можете, не ожидая результата, переходить
к следующим урокам. Как правило, на проверку задания уходит не
больше одного дня, задержек быть не должно.
Если данный курс покажется вам сложным, пройдите для начала
экспресс-курс эсперанто, который можно найти по следующему
адресу:
http://www.esperanto.mv.ru/Esp16/index.html
Любые ваши вопросы по экспресс-курсу вы также можете присылать
в нашу рассылку.
Если вы хотите уже сейчас узнать побольше об эсперанто,
эсперантской литературе и мире эсперантистов, загляните для
начала на следующие интернетовские страницы:
I. Очень хороший сайт Юрия Финкеля (на русском языке и эсперанто).
http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html
II. Страницы-каталоги со ссылками на эсперанто-ресурсы.
Virtuala Esperanto-Biblioteko (Martin Weichert) http://www.esperanto.net/veb/
Open Directory – World: Esperanto
http://dmoz.org/World/Esperanto/
Esperanto Access (Don Harlow)
http://www.webcom.com/~donh/esperanto.html