Эсперанто - Частые Вопросы и Ответы

Эсперанто - Частые Вопросы и Ответы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность. Книга завершается финалом, связывающим воедино темы и сюжетные линии, исследуемые на протяжении всей истории. В целом, книга представляет собой увлекательное и наводящее на размышления чтение, которое исследует человеческий опыт уникальным и осмысленным образом.

Жанры: Языкознание, Иностранные языки
Серии: -
Всего страниц: 2
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Эсперанто - Частые Вопросы и Ответы читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Что такое Эсперанто?

Эсперанто: Частые Вопросы и Ответы

Этот документ выражает только моё личное мнение и главным образом содержит мои ответы на вопросы, которые я задавал себе сам в процессе изучения Эсперанто.

1. Эсперанто - что это такое?

2. А разве английский уже не является международным языком?

3. Но ведь искусственно созданный язык не может иметь своей культуры?

4. Значит, вы хотите, чтобы Эсперанто стал единственным языком в мире?

5. Всё-таки полезнее изучать иностранные языки, чем Эсперанто...

6. Сколько людей говорят на Эсперанто?

7. Ну хорошо, я хочу выучить язык. Но как?

8. Могу ли я использовать Эсперанто в Интернете?

9. Как использовать нестандартные эсперантские буквы в компьютерах?

10. А почему бы не создать международный язык ещё лучше?

11. А нельзя ли в таком случае внести некоторые улучшения в Эсперанто?

1. Эсперанто - что это такое?

Первое издание об Эсперанто появилось в 1887 г. в Варшаве (ныне - столица Польши, тогда - город в Российской Империи). Его автором был д-р Л. Заменгоф (1859-1917). Еще ребёнком он хотел найти язык, который бы стал общим для всех людей, и он всю жизнь работал, стремясь достигнуть этой цели - то в одиночку, то в сотрудничестве с друзьями. Он сам называл язык, предложенный в 1887 г. "Internacia" (т.е. "международный"); название "Esperanto" (т.е. "надеющийся") было первоначально лишь псевдонимом, под которым он опубликовал первые брошюры.

Мы называем Эсперанто международным языком, потому что:

он нейтрален - т.е. не принадлежит ни одной нации, расе, классу или кому-либо ещё в большей степени, чем другим;

его легче выучить для большего количества людей, чем какой-либо другой язык, и он, несмотря на это, так же выразителен, как и всякий человеческий язык;

те, кто говорят на нем, создают и используют специфическую форму всемирной, международной культуры, в дополнение к своим национальным и этническим культурам.

2. А разве английский уже не является международным языком?

Хотя и может создаться такое впечатление, но это не так. Большинство людей не знает английского, и большинство тех, кто его знает (как иностранный), владеют им плохо. Необходимо время, силы, способности и деньги, чтобы овладеть им более-менее сносно. Если не верите, прочтите статью профессионального переводчика из Женевы Клода Пирона "Где мифы, где реальность?"

Кроме того, использование английского (как и любого другого национального языка) является дискриминацией остальных языков - ведь жители англоговорящих стран получают огромное преимущество по сравнению с остальными: они-то не должны учить английский!

Решением языковой проблемы может быть только язык, специально созданный для международного общения, т.е. специально оптимизированный для лёгкости изучения и понимания.

3. Но ведь искусственно созданный язык не может иметь своей культуры?

Во-первых, что такое "искусственный"? Все так называемые "естественные" языки тоже были созданы человеком, хотя в основном бессознательно. Однако существуют и примеры сознательного языкового строительства (например, литературный немецкий, современный иврит и др.) Да и современный литературный русский в большой степени создан благодаря одному человеку - А. С. Пушкину.

Во-вторых, за более чем 100 лет своего существования Эсперанто стал живым языком, со своей собственной культурой. Многочисленные примеры ее вы можете найти в Интернете - и это только малая часть!

4. Значит, вы хотите, чтобы Эсперанто стал единственным языком в мире?

Никоим образом! Эсперанто предназначен стать вторым (или третьим) языком для каждого, нисколько не вытесняя национальные языки. Даже наоборот, Эсперанто может помочь сохранить малые языки от подавления большими (такими, как английский).

5. Все-таки полезнее изучать иностранные языки, чем Эсперанто...

Одно другому не мешает. И даже помогает, потому что - и это давно уже замечено многими - изучение Эсперанто активизирует языковые способности. Т.к. основные закономерности Эсперанто не затуманены огромным количеством исключений и особых случаев, как в национальных языках, то изучать его гораздо легче; а поскольку языковые закономерности в Эсперанто не взяты "с потолка", а извлечены из основных европейских языков, то, изучая впоследствии тот же английский, вы почувствуете, что дело идет значительно легче. Проверено на опыте!

6. Сколько людей говорят на Эсперанто?

Согласитесь, чрезвычайно трудно это определить. Существует много расходящихся между собой оценок. По наиболее достоверным оценкам на Эсперанто говорят около 2-х миллионов людей. Кроме того, от 500 до 1000 людей в настоящий момент изучили Эсперанто с рождения от одного или обоих родителей (т.е. для них он является родным языком).

7. Ну хорошо, я хочу выучить язык. Но как?

В сети есть учебник:

http://www.esperanto.mv.ru/Lernolibro/RUS (в суррогатном алфавите)

http://www.esperanto.mv.ru/Lernolibro/UTF8 (в кодировке Unicode) или

http://www.esperanto.mv.ru/Download/Lernolibro/ll_dos.zip (ДОСовский вариант)

8. Могу ли я использовать Эсперанто в Интернете?

Без проблем. Наберите "esperanto" в Alta Vista или другом поисковом сервере - и он вас завалит ссылками. На русском можно сначала заглянуть на http://www.esperanto.mv.ru/RUS/index.html


Еще от автора Борис Григорьевич Колкер
Учебник языка эсперанто. Основной курс

Предлагаемая книга Бориса Григорьевича Колкера является наиболее полным учебником языка эсперанто на русском языке. Автор учебника — эсперантолог, преподаватель языков и переводчик. Член Академии эсперанто. Почетный член Всемирной ассоциации эсперантистов. В течении двух десятилетий руководил в СССР массовыми заочными курсами эсперанто. Преподавал эсперанто в университетах Сан-Франциско и Хартфорда. В настоящее время ведет продвинутый курс эсперанто в интернете. Учебник может быть использован для занятий с преподавателем на курсах языка эсперанто, а также для заочного и самостоятельного изучения языка. Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Избиение младенцев

«Избиение младенцев» – это роман о судьбе российских кадетов, на долю которых выпали испытания революции и Гражданской войны. Участвуя в военных катаклизмах, подвергаясь репрессиям и преследованиям, побеждая в нравственных сражениях, герои книги вместе со страной проходят нелёгкий трагический путь и на крутых виражах истории обретают истинную свободу. Нравственный выбор, который надлежит сделать героям романа, очень созвучен исканиям героев Достоевского.В этой книге есть все: родовая тайна, необычная и трагическая любовь, охота за сокровищами, удивительные приключения и мистические тайны, есть свои злодеи и свои праведники.


Замок Оборотня

Ким Блэкмор по заданию турфирмы отправляется в Шотландию и не предполагая, что главным объектом командировки станет Замок Оборотня, о котором ни она, ни кто-либо на земле никогда не слышал. Ничего страшного, это поправимо. Лорд Гаэрд Сонхейд, альфа стаи Северных Гор, с удовольствием устроит ей экскурсию… очень подробную, невероятно захватывающую и чересчур эротическую. Ким на такое не подписывалась? А кого это волнует? Ведь слово альфы – закон.


Еще 10 лет спустя (с половиной) или, Ну, и Виконт Д’Бражелон!

Завершающая часть пародии на произведения А. Дюма.


Оболганная империя

     Без малого два десятка лет продолжаются реформы в России, которые  покани к чему хорошему не привели, проблем не поубавили. И нет надежды, что  всезакончится благополучно и страна вздохнет с облегчением. В  самом  деле:  наоплевывании прошлого не построить светлого будущего. Таких примеров  историяне знает. А между тем, в советской  эпохе  были  Блок,  Есенин,  Маяковский,Шолохов, Платонов, Леонов... А  теперешняя  "демократическая  эпоха"  -  чтодала?     Михаил Лобанов, выдающийся писатель нашего времени, автор замечательныхкниг об А.Н.


Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.