Эсперанто - Частые Вопросы и Ответы - [2]

Шрифт
Интервал

Из многоязыковых страниц можно порекомендовать страницы Дона Харлоу

http://www.webcom.com/~donh/esperanto.html

и Виртуальную Эсперанто-Библиотеку Мартина Вайхерта

http://www.esperanto.net/veb/

Существуют также несколько телеконференций. Наиболее доступная soc.culture.esperanto; она предназначена главным образом для практического использования языка, однако на вежливые вопросы на других языках обычно вежливо отвечают. Если на вашем news-сервере эта конференция отсутствует (или есть, но пустая), загляните на Deja News.

Есть также конференция FIDO fido7.esperanto.rus (или на Deja News), где вы можете задавать любые вопросы об Эсперанто на русском языке.

Кстати, можно подписаться на soc.culture.esperanto, используя только электронную почту. Пошлите письмо с текстом (не с заголовком) SUBSCRIBE ESPERANTO <ваш_адрес> на адрес [email protected]. Чтобы отписаться, пошлите туда же SIGNOFF ESPERANTO.

9. Как использовать нестандартные эсперантские буквы в компьютерах?

Эсперанто использует латинский алфавит, но без q, w, x, y и с шестью дополнительными буквами.

Во-первых, дополнительные эсперантские буквы существуют в знаковой таблице ISO 8859-3 (Latin-3). Вы можете скачать шрифты Latin-3 для Windows'95/NT на http://esperanto.agoranet.be/tiparoj.html. Их можно установить в Netscape или MS IE. Также под Windows'95 можно установить раскладку клавиатуры для Latin-3 (например, такую) и использовать её для написания текстов и/или электронной почты.

Во-вторых, эсперантские буквы существуют в стандарте Unicode, и современные броузеры - такие, как MS IE 4.0, Netscape 4.x или HotJava прекрасно их показывают (по крайней мере, под Windows'95/NT). При этом можно свободно сочетать эсперантские буквы с русскими, например, как в учебнике Эсперанто. Редактор MS Word'97 и программа электронной почты и новостей Outlook Express также прекрасно работают с Unicode и с эсперантскими буквами. Для удобного ввода юникодовских эсперантских букв с клавиатуры существует программа "Ek!" (она же позволяет работать и с Latin-3).

В-третьих, существуют несколько вариантов соглашений для замены букв с надстрочными знаками, которые можно использовать для электронной почты или для конференций (т.н. суррогатные алфавиты):

ch gh jh hh sh u : официальное соглашение, однако неудобно для сортировки и преобразований, кроме того, может порождать неоднозначности;

c^ g^ j^ h^ s^ u^ : очевидное визуально;

^c ^g ^j ^h ^s ^u : удобно для набора на клавиатуре;

cx gx jx hx sx ux : удобно с точки зрения сортировки и наиболее распространено.

(Иногда некоторые используют w или vx для ).

10. А почему бы не создать международный язык еще лучше?

Вы, конечно, имеете полное право сделать это. Однако примите во внимание, что, хотя Эсперанто и не идеальный язык (такого вообще не существует), но он достаточно близок к идеалу, он идеален, скажем, на 90%. Допустим, вы создадите язык, лучший, чем Эсперанто; он будет идеален на 91%... ну ладно, пусть на 99%! Но для того, чтобы дать жизнь языку, необходимо создать на нем литературу, создать сообщество говорящих на нем людей и т.д. Для Эсперанто это было сделано на протяжении многих десятков лет. Так стоит ли затрачивать такие усилия ради жалких 9%?! Не лучше ли потратить эти силы на изучение и распространение Эсперанто - пусть и не идеального, но многократно доказавшего свою практическую пригодность в качестве международного?

11. А нельзя ли в таком случае внести некоторые улучшения в Эсперанто?

Это зависит от того, какие улучшения. Если они не меняют ничего в основах языка, то такие изменения возможны и фактически происходят время от времени (например, появляются новые слова, другие устаревают). Однако если они изменяют основы языка, то новые поколения эсперантистов уже не смогут понимать ранее созданную литературу. Эсперанто ведь живой язык, и никто не имеет права произвольно менять его, так же, как и любой национальный язык. Нужно принимать его таким, каков он есть.


Еще от автора Борис Григорьевич Колкер
Учебник языка эсперанто. Основной курс

Предлагаемая книга Бориса Григорьевича Колкера является наиболее полным учебником языка эсперанто на русском языке. Автор учебника — эсперантолог, преподаватель языков и переводчик. Член Академии эсперанто. Почетный член Всемирной ассоциации эсперантистов. В течении двух десятилетий руководил в СССР массовыми заочными курсами эсперанто. Преподавал эсперанто в университетах Сан-Франциско и Хартфорда. В настоящее время ведет продвинутый курс эсперанто в интернете. Учебник может быть использован для занятий с преподавателем на курсах языка эсперанто, а также для заочного и самостоятельного изучения языка. Для широкого круга читателей.


Рекомендуем почитать
Лингвистические парадоксы

Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.


К вопросу о генетической основе типов ассимилятивно-диссимилятивного яканья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский: правила и особенности в стихах

В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.


Английский для умных

Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.


«Дар особенный»: художественный перевод в истории русской культуры

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры.