Читать на испанском довольно легко. И это отличный факт. Каждой букве соответствует один звук, и в большинстве случаях он не меняется. К тому же, в испанском и русском много похожих звуков. И сегодня я собираюсь рассказать тебе о каждом звуке испанского языка.
A,а “a”
Произносится также как русский звук «а». Никаких различий. И это здорово. (Апельсин, вода)
Ana
* * *
B,b “be grande, be alta, be larga”
Эта буква может вызвать у вас затруднения, потому что в испанском «b» читается как русская «б». (Банан, Бразилия)
Bebé
* * *
C,c “ce”
Эта буква очень похожа на русскую «С». Но звук «с» произносится только в том случае, когда после «с» стоит буква «e» и «I». (Слива, сосна)
Cereza
Однако, перед «a», «о» и «u», буква «С» превращается в звук «к». (Кошка, кожа)
Casa
* * *
D,d “de”
Произносится также как русский звук «д». (Дыня, долька)
Dedo
* * *
E,e “e”
Вы не должны путать эту букву с русской «е». Испанская буква «е» произносится как русская «э». (Экономика, эволюция)
Elefante
* * *
F,f “efe”
Произносится также как русский звук «ф» (Физика, форма)
Fuerte
* * *
G,g “ge
• Эта буква имеет несколько произношений, также как буква «С». «G» перед «а», «о», «u» читается как русский звук «Г». (Голова, Гавана)
Gato, gota, gusano
• Однако, перед «е», «i», мы получаем новый звук, который похож на русский «Х». (Хорошо, характер)
Gel, Gis
• Но также существует много слов, которые произносятся как «гуе» и «гуи». Для того, чтобы написать этот звук в испанском используется символ: «u+¨»: Güe and güi. С этим символом (который называется диереза) «u» превращается в букву без звука, и «g» становится мягким звуком. (Растрогуев)
Güe: гуе Güi: гуи
Güero, Pingüino
• Gue, Gui (Герб, гигиена)
Guerra, aguila
* * *
H,h “hache”
Не произносится.
Hermosa (эрмоса)
* * *
I,i “I”
Произносится также как русский звук «и» (Иглу, видеть)
Infinito
* * *
J,j “jota”
Произносится также как русский звук «х» (Хижина, художник)
Jueves
* * *
K,k “Ka”
Произносится также как русский звук «к» (Костюм, коробка)
Kilo
* * *
L,l “Ele”
Произносится также как русский звук «л» (Ложка, лететь)
Limón
* * *
Ll,ll “Elle, Doble ele”
Произносится также как русский звук «й» (Йогурт)
Lluvia
* * *
M,m “Eme”
Произносится также как русский звук «м» (Машина, мама)
Mamá
* * *
N,n “Ene”
Произносится также как русский звук «н» (Нирвана, конус)
Nuevo
* * *
Ñ, ñ “Eñe”
Произносится как русское «нь» (Свинья, осенью)
Niño, piña
* * *
O,o “o”
Произносится также как русский звук «О». Но никогда не переходит в звук «а», как в русском языке. (Полка, ров)
Oruga
* * *
P,p “Pe”
Произносится также как русский звук «п» (Пирамида, пончик)
Patito
* * *
Q,q “Cu”
Эта буква произносится как русский звук «к», и используется только в сочетании звуков «кэ» и «ки». Например, в словах «que» и «qui» звук “U” не произносится. (Кедр, кино)
Queso (кесо) Quitar (китар)
* * *
R,r “Erre”
Испанская буква “R” имеет 2 произношения: произносится также как русский звук «р» и как долгий и твёрдый «рр». Ну а теперь правила… Как узнать, когда произносится лёгкий «р», а когда долгий и твёрдый «рр»?
Предлагаю несколько лёгких правил:
• В начале слова «r» всегда произносится твёрдо. (Роза, рама)
Rosa, Rusia
• Когда два «r» вместе, звук должен быть твёрже. (Коррида)
Correr, Perro
• В конце слова звук «r» всегда твёрдый.
Amar, jugar
• Когда буква «r» не в начале, и не в конце, а также когда после «r» стоит согласный, мы произносим твёрдо. (Интернет, артефакт)
Argentina, artículo, permitir, cartera
• Когда буква «r» в середине слова, и после «r» стоит гласный, звук становится лёгким, мягким.
Arena, berenjena, eres
* * *
S,s “Ese”
Произносится также как русский звук «с» (Собака, суслик)
Sol
* * *
T,t “Te”
Произносится также как русский звук «т» (Тон, тарелка)
Tiburón
* * *
U,u “u”
Произносится также как русский звук «у» (Узкий, уважать)
Universo
* * *
V,v “Ve chica, uve, в Мексике также: ve baja или ve corta
В начале слова произносится также как русский звук «Б». (Барсук, борщ)
Volar, ver
В середине слова испанский «v» похож на русскую «В», однако не нужно произносить её слишком твёрдо.
Jueves, polvo
* * *
W,w “Doble U" в Мексике, а также Uve doble, doble ve, ve doble в других странах.
Используется только в иностранных словах. Произносится примерно также, как русское «уи», «уа», «уо». (уилсон, уандер, уотер)
wilson
* * *
X,x
Этот звук похож на русский «кс». (Ксения, ксилофон)
Éxito, boxeo
Однако, в некоторых словах он произносится иначе. В основном, это имена или названия мест. Например, México, Oaxaca и Texas (Мехико, Оахака, Техас). Здесь мы произносим «х».
México, Texas
В других словах, (в основном это слова, которые пришли из преиспанских культур), мы произносим русский звук «шь». Например, mixiote (мишьоте) — мексиканское блюдо.
Мишьоте Сель-ха — Mixiote Xel-há (экологический парк в Кинтана Роо, Мексика)
Также, в некоторых словах мы произносим звук, похожий на русский «с», например, Xochimilco (Сочимилько) — традиционное место посещения в Мехико. (Сочимилько, Сочитль)
Xochimilco, Xóchitl
* * *
Y,y «Y Griega»
Эта буква используется в двух случаях: как гласный, и как согласный. Произносится также как русский звук «й». (Йогурт)
Как согласный: