Самоучитель испанского языка - [4]

Шрифт
Интервал

Страны и национальности на испанском

Сегодня я предлагаю тебе список стран и национальностей. Я не стал писать все страны мира, чтобы не напугать тебя. В этом списке ты найдешь только самые известные страны.:) Конечно, если ты хочешь узнать о других странах, ты можешь спросить меня в комментариях.


Запомни, есть два способа сказать, откуда ты. Первый — «Я из…», по-испански это — «Yo soy de…» + название страны. Например, “Yo soy de Rusia. Tú eres de Ecuador. Ellos son de Alemania”.


Другой способ — использовать национальность. Это более простой способ, но для этого тебе нужно знать национальности. Я рекомендую выучить, по крайней мере, наиболее известные страны и их национальности. Однако, не пытайся выучить всё за один присест.:) Давай выучим их постепенно. Ты всегда сможешь вернуться на эту страничку, чтобы вспомнить нужную национальность и страну.

Есть слова-национальности, которые могут меняют свою форму на женский или мужской род. Для того, чтобы изменить форму слова, нужно последнюю букву — о заменить на — а, например Chileno — Chilena (Чилиец-Чилийка). Иногда встречаются слова-национальности, которые оканчиваются на согласную (чаще всего европейские национальности). В этом случае, ты просто добавляешь в конце слова букву — а. Также существуют слова, которые оканчиваются на — e, например, Estadounidense(американец) и Canadiense (канадец). Оба слова нейтральны, что значит, они могут использоваться, как для мужчин, так и для женщин.

В испанском нет правил для всех слов-национальностей, например, ты можешь встретить слово, которое изменяется по особым правилам или вовсе не изменяется, например слово «maori». Маори — национальность местного населения Новой Зеландии, ты можешь назвать «маори» как мужчину, так и к женщину. Но на самом деле, такие слова тебе будут попадаться крайне редко.


Таким образом, основное правило для слов-национальностей:

Слово мужского рода оканчивается на — о (Cubano), или на согласный (Alemán).

Нейтральные слова-национальности (которые используются и для женщин, и для мужчин) оканчиваются на — е, например, estadounisense и canadiense.

Слова-национальности женского рода оканчиваются на — а, например, Francesaи Polaca.


Чтобы сказать по-испански, какой национальности человек, используй следующую форму:

Существительное или местоимение + глагол «Ser» + Национальность.

Tú eres cubano. Ella es australiana. Carlos es español. Anya es rusa.


И в конце нашего урока, я хочу добавить полезную информацию о жителях Северной и Южной Кореи. Когда мы говорим о корейцах, чаще всего мы используем слово «Coreano» (кореец). Хотя в моём списке ты встретишь два варианта национальности, в зависимости от того, где живёт кореец — в Южной или Северной Корее. Но говоря о корейцах, вовсе не обязательно употреблять слово «surcoreano» или «norcoreano», ты можешь просто сказать «coreano», исключая случаи, когда тебе действительно нужно показать разницу.

Я надеюсь, что этот список стран и национальностей будет полезен для тебя. Каждую строчку я начинаю со страны, затем национальность мужского рода, после этого, окончание слова женского рода. Например, «Chino, na». «Na» значит, что для того, чтобы сделать форму женского рода ты должен изменить окончание — о на — а. Не забудь: когда слово оканчивается на согласную, для создания слова женского рода, мы просто добавляем окончание — а. Например, Inglés, Inglésa.


América (Америка):

1. México. Mexicano, — na: Мексика. Мексиканец, мексиканка.

2. Cuba. Cubano, — na: Куба. Кубинец, кубинка.

3. Argentina. Argentino, — na: Аргентина. Аргентинец, аргентинка.

4. Estados Unidos (de América). Estadounidense (neutro): США. Американец, американка.

5. Canadá. Canadiense (neutro): Канада. Канадец, канадка.

6. Chile. Chileno, — na: Чили. Чилиец, чилийка.

7. Brasil. Brasileño, — ña: Бразилия. Бразилец, бразильянка.

8. Perú. Peruano, — na: Перу. Перуанец, перуанка.

9. Bolivia. Boliviano, — na: Боливия. Боливиец, боливийка.

10. Colombia. Colombiano, — na: Колумбия. Колумбиец, колумбийка.

11. Ecuador. Ecuatoriano, — na: Эквадор. Эквадорец, жительница Эквадора.

12. Uruguay. Uruguayo, — ya: Уругвай. Уругваец, уругвайка.

13. Paraguay. Paraguayo, — ya: Парагвай. Парагваец, парагвайка.

14. Venezuela. Venezolano, — na: Венесуэла. Венесуэлец, венесуэлка.


Europa (Европа):

1. Rusia. Ruso, — sa: Россия. Русский, русская.

2. Ucrania. Ucraniano, — na: Украина. Украинец, украинка.

3. España. Español, — la: Испания. Испанец, испанка.

4. Alemania. Alemán, — na: Германия. Немец, немка.

5. Francia. Francés, — sa: Франция. Француз, француженка.

6. Italia. Italiano, — na: Италия. Итальянец, итальянка.

7. Reino Unido. Inglaterra. Inglés, — sa: Великобритания. Англия. Англичанин, англичанка.

8. Portugal. Portugués, — sa: Португалия. Португалец, португалка.

9. Irlanda. Irlandés, — sa: Ирландия. Ирландец, ирландка.

10. Suiza. Suizo, — za: Швейцария. Швейцарец, швейцарка.

11. Suecia. Sueco, — ca: Швеция. Швед, шведка.

12. Noruega. Noruego, — ga: Норвегия. Норвежец, норвежка.

13. Austria. Austriaco, — ca: Австрия. Австриец, австрийка.

14. Polonia. Polaco, — ca


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.