Пляж на Эльтигене

Пляж на Эльтигене

«Пляж на Эльтигене» — первая книга Александра Ржешевского. В нее входят роман «Пляж на Эльтигене», повесть «Малахова горка» и рассказы. Все произведения объединяет тема беззаветного служения Родине, благодарная память к людям, прошедшим героический путь в революции и Великой Отечественной войне. Роман был напечатан в журнале «Север», повесть — в журнале «Подъем». Оба произведения писателя были тепло встречены читателями и литературной критикой.

Жанр: Классическая проза
Серии: -
Всего страниц: 117
ISBN: -
Год издания: 1981
Формат: Полный

Пляж на Эльтигене читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

«Пляж на Эльтигене» — первая книга Александра Ржешевского. В нее входят роман «Пляж на Эльтигене», повесть «Малахова горка» и рассказы. Все произведения объединяет тема беззаветного служения Родине, благодарная память к людям, прошедшим героический путь в революции и Великой Отечественной войне. Роман был напечатан в журнале «Север», повесть — в журнале «Подъем».

Оба произведения писателя были тепло встречены читателями и литературной критикой.

_______________________

Художник ЕЛЕНА ЕНЕНКО

Пляж на Эльтигене

роман

1

— Вы получили повестку от прокурора?

Скрывая радость, Полина Филипповна оглядела стоявшую перед ней маленькую старую женщину, мельком отметила новое на ней черное платье с серебряными узорами, как бывает на гробах и катафалках. И хотя речь шла о вещах серьезных, не зависящих от ее радушия или неприязни, она улыбалась, стремясь не выдать беспокойства, что эта сухонькая старушка уйдет, сошлется на нездоровье, найдет другие причины и не даст ей почувствовать наконец всю меру торжества.

Подзорова Зоя Васильевна, так звали старую женщину, давно уже потеряла власть, которую имела и которая сыграла роковую роль в жизни Полины Филипповны. И она отлично сознавала, что сама Подзорова, как бы ни улыбалась в ответ от старости и слабости, как бы ни изображала приветливость, будет у прокурора говорить лишь то, что может пойти ей, Полине, во вред. И в то же время встреча с ней стала главным событием в этот долгий уходящий день.

Она могла бы много лет назад добиться справедливости и доказать Павлику и Фросе свои права. Все складывалось хорошо, но тут-то и сказала слово в их пользу Подзорова, старуха властная, колючая, принимавшая особые решения и умевшая убеждать районное начальство в своей правоте.

Поработавшая не один год секретаршей у начальника строительного треста, сперва у Борцова, потом у Елагина, привыкшая к полированной мебели в кабинетах, Полина Филипповна всегда с недоумением глядела на обшарпанный старый стол в кабинете Подзоровой, телефонную коробку допотопного образца, которая тем не менее беспрерывно трещала. На низкой приставке размещалась старенькая пишмашинка, которую не взяли бы ни в один комиссионный. Буквы там прыгали, и бумагу, подписанную Подзоровой, можно было отличить с первого взгляда. Полина Филипповна не понимала, как можно работать в таких условиях, а тем более сохранять энтузиазм. Подзорова же казалась если не радостной, то, во всяком случае, спокойной, приветливой, энергичной. На бесчисленные просьбы воспользоваться ее телефоном она успевала с улыбкой ответить; в общем, выглядела милой слабой старушкой, хотя Полина Филипповна знала по своему опыту, сколько твердости и упрямства было заключено в этой кажущейся немощи. Не случайно и Борцов и Елагин с почтением говорили:

— Подзорова вызывает…

А уж, казалось бы, миллионные средства, которыми они ворочали, не сравнить с бюджетом маленького горсовета, на территории которого вел работы трест. Эту же почтительность переняла у своего начальства и Полина Филипповна. Только теперь, с уходом Подзоровой, она могла вздохнуть спокойно и рассчитывать на успех. Главная же причина торжества состояла в том, что Подзорова теперь сама оказывалась в неприятном положении. Ее, защищавшую нарушителей, должен был допрашивать прокурор.

Полина Филипповна видела, что старухе тяжко и неприятно говорить с ней, и едва удержалась, чтобы не рассказать подробно о разговоре с прокурором, переменившим наконец точку зрения и даже уверившим Полину Филипповну, что она сможет выиграть дело.

— Мне велено передать, чтобы вы обязательно были, — сказала она.

Возражений Подзоровой она не слышала и не понимала. Та ссылалась на болезнь, на поликлинику, куда ее провожает сын. Полина Филипповна заметила краем глаза рослого мужчину, который странно выглядел рядом с тщедушной старушонкой и оказался вдобавок ко всему ее сыном. Полина Филипповна и ему улыбнулась приветливой улыбкой и не огорчилась, встретив равнодушный взгляд. Она была готова к равнодушию, к возражениям и твердила лишь то, что много раз продумывала про себя.

— Прокурор велел… мне поручили известить… — говорила она, улыбаясь и щуря свои красивые зеленоватые глаза. Когда она щурилась, ей легче было скрывать свои чувства.

— Меня кладут в больницу, — жалобно сказала Подзорова. — Я не могу…

— Дело очень важное, — уточнила Полина Филипповна доверительным тоном, как будто Подзорова слышала о нем в первый раз. — Вызвали всех свидетелей. Сегодня я принесу повестку, а там пусть власти решат.

Подзорова в это же время говорила то, о чем она уже рассказывала много раз другим людям, а именно о своей болезни, которая мучает ее целый месяц, о том, что врачи не могут прийти к единому мнению, что температура держится и помогает только аспирин, но короткое время. А если ее положат в стационар, то она, естественно, не сможет быть у прокурора, и, кроме того, она давно высказала свое мнение по делу, существо которого совершенно не переменилось. Ей хотелось, чтобы доводы, казавшиеся ясными, понятными, были точно так же ясны и понятны Полине Филипповне, которую Подзорова считала женщиной вздорной и опасной, тем более что эта вздорность была помножена на неукротимую энергию. И в то же время она не могла вполне отделаться от чувства жалости к ней. В пылу спора в глазах Полины Филипповны, женщины еще красивой, сохранившей изящество, несмотря на годы, проступало вдруг такое отчаяние, такая безнадежная тоска, как будто один шаг отделял ее от пропасти, она видела эту пропасть и сопротивлялась, чтобы не упасть, из последних сил.


Еще от автора Александр Александрович Ржешевский
Вторжение. Судьба генерала Павлова

Дмитрий Григорьевич Павлов — одна из наиболее трагических фигур начала Великой Отечественной войны. Генерал армии, Герой Советского Союза, заслуженно снискавший боевую славу на полях сражений гражданской войны в Испании, Павлов, будучи начальником Особого Западного военного округа, принял наиболее страшный и жестокий удар немецко-фашистских войск — на направлении их главного удара. Да, его войска потерпели поражение, но сделали все от них зависящее и задержали продвижение врага на несколько недель, дав возможность Генеральному штабу перегруппировать силы и подготовиться к обороне.Генерал Павлов был расстрелян 22 июля 1941 года по приговору Военного трибунала, но истинные причины суровой расправы над талантливым полководцем были похоронены в недрах архивов НКВД — ГПУ…


Павлов. Тайна расстрелянного генерала

Дмитрий Григорьевич Павлов — одна из наиболее трагических фигур начала Великой Отечественной войны. Генерал армии, Герой Советского Союза, заслуженно снискавший боевую славу на полях сражений гражданской войны в Испании, Павлов, будучи начальником Особого Западного военного округа, принял наиболее страшный и жестокий удар немецко-фашистских войск — на направлении их главного удара. Да, его войска потерпели поражение, но сделали все от них зависящее и задержали продвижение врага на несколько недель, дав возможность Генеральному штабу перегруппировать силы и подготовиться к обороне. Генерал Павлов был расстрелян 22 июля 1941 года по приговору Военного трибунала, но истинные причины суровой расправы над талантливым полководцем были похоронены в недрах архивов НКВД — ГПУ…


Рекомендуем почитать
Призрак оперы N-ска

Легендарный и блистательный сатирический роман о закулисье N-ского государственного театра оперы и балета имени Дзержинского, в котором без труда угадывается музыкальный театр одной из российских столиц. Несмотря на предуведомление автора, в персонажах романа узнаваемы реальные прототипы «деятелей культуры» и «потомственных, породистых управленцев».Книга написана с прекрасным чувством юмора и глубоким знанием дела. Автор скрылся под псевдонимом.


Шезлонг

Наконец-то для Даши Синицы весь ужас остался в прошлом. Теперь она спокойно может улететь из Парижа в Москву вместе со своим женихом Андре Робеном, чтобы проведать мать, которая лежит в больнице. Казалось бы, девушке остается планировать свадьбу и думать о совместном будущем с любимым. Но думать Даше приходится о другом. Громкий политический скандал и последующие события, развернувшиеся во Франции, явно имеют к ней какое-то отношение. Только вот пока Даша никак не может найти недостающие пазлы, чтобы собрать картинку целиком…


Классики оздоровительного дыхания

Человек достаточно много времени может прожить без еды, без воды, а сколько он проживет без воздуха? Считанные минуты. Механизм дыхания естественен и не требует внимания с нашей стороны, пока мы молоды и здоровы. А умеем ли мы дышать правильно? Неправильное дыхание – это вредная привычка, порождающая значительно большее количество болезней, чем любая другая.Стрессы, загазованный воздух, курение постепенно разрушают дыхательную систему человека. Чтобы предотвратить этот процесс, необходимо научиться дышать правильно.


Банный массаж

Эта книга – настоящий подарок для всех любителей бани! В ней даны подробно иллюстрированные пошаговые инструкции проведения различных видов банного массажа. Для каждой бани (русской парной, финской сауны, турецкой бани хаммам) подобраны самые эффективные массажные технологии – русский веничный, турецкий мыльный, японский с бамбуковыми вениками. Массажные процедуры, проверенные веками, и авторские методики сделают каждый поход в баню волшебным источником здоровья и удовольствия!


Эксперимент профессора Роусса

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Бесспорное доказательство

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Ясновидец

Перед вами юмористические рассказы знаменитого чешского писателя Карела Чапека. С чешского языка их перевел коллектив советских переводчиков-богемистов. Содержит иллюстрации Адольфа Борна.


Кто веселее?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У портного

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Почта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.