Палиндромы

Палиндромы

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.

Владимир Рыбинский (1952–2004) маскирует свои работы под обычные стихи, стараясь сохранить лапидарность и простоту восприятия. Его произведения, лишенные усложненных палиндромных абстракций, ориентированны прежде всего на массового читателя.

Жанр: Палиндромы
Серия: Библиотека русского палиндрома
Всего страниц: 1
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Палиндромы читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Смута

Ура «баксам» и маска бару,
Во — кабак кабаков!
Эра «баксами» им, ас кабарэ,
Молотом мотолом…
Вонь, ем репу суперменов.
Рубикон, и дом одинок и бур.
Яме соляно воняло семя,
Музе бойни: — Обезумь!
Мат, сипоту утопистам.
И он (атас!) — с Сатаной.
А Россия — зюзя и ссора,
Модо (сама) — Содом!
Моно гипер-Эпигоном,
Макашис — ишакам…
Минор охоты сыто хороним.
Мал дебилу ли бедлам?

Славяне

Маху, воде, медовухам
Я несу гусеня.
И мах Емели лемехами
Я вижу, живя.
Кони, рать старинок,
Косо локон о колосок…
Кони, речево вечеринок…
Косо ловили волосок.
Воронок, но тонко норов
И развес о посев зари…
Ворот, сор просторов
И минуты быт уними.
А ледонива винодела,
Мор бересты, быт серебром…
Летописал ас и потел
Мотивом о витом…
То потряс яр топот,
Маня Рим к мирянам.
Миров том отворим,
Маня вал славянам.

БМВ*

Машу ничком, а замок — чинушам.
Холодом модо-лох…
Морось ума за мусором,
Хоромок скоморох.
Али бедно сон дебила
Тете мили метет?
Риск убогого. Буксир.
Тень хама замахнет.
А кров да задворка,
Араб и хибара.
А крохам тут махорка,
Арам — шок кошмара.
И ором и кикиморой
Мака мути тумакам…
Цел им рок-кормилец:
— Ах, у рта труха!

Миропорядок

Нитям — азбуку б Замятин,
Дом Осирисом од…
Рот Аиде — медиатор,
Гора в себе — Сварог.
Ар, одна Пандора.
И маг обнесен Богами.
Моно ли Вавилоном?..
Код яро пори, миропорядок.

Зависть

Код и ваза завидок.
Яров тост сотворя,
Узор губ — угрозу,
Яр оглашал, горя.
Милуху ту хулим:
— Маша — клад алкашам.
И, молва, вломи:
— Анчутка, как тучна!
А вит и мир примитива,
Мир убого бурим.
А мудотема — метод ума;
Миру душу дурим.

Строки

* * *
И манило психов, ох, исполинами…
Воли беда — не цена дебилов!
Сиамские лозунги
Море дилеров — своре лидером!
Море лидеров — своре дилером!
* * *
Весом осев,
весомо сев…
* * *
Дорог огород —
дорогого род.
* * *
Видала, заладив;
— Видала зала див!
* * *
Ума дам Адаму…
Ум Адама: — Даму!

Еще от автора Владимир Николаевич Рыбинский
Рекомендуем почитать
Сточные воды Альгоры

Мир Вальдиры. Незадачливый воришка пойманный на «горячем» и отправленный на городские исправительные работы, свалился в дренажный колодец и очутился в практически неисследованной канализации славного города Альгоры. Начальный уровень персонажа, почти полное отсутствие снаряжения, кромешная тьма и ни малейшего понятия где спасительный выход. Сдаться и удалить персонажа? Или же извернуться и постараться выбраться из безнадежной ситуации? Скорее последнее — особенно учитывая, что за время подземных скитаний герой на каждом шагу натыкается на тайну, а тут еще и прожорливый питомец как снег на голову свалился… Что ж, значит, вперед, в глубины неизведанного…


Седьмой ключ

Отправляясь на дачу, будьте готовы к встрече с неизвестным, — предостерегает Елена Ткач. Магия и нечистая сила, убийства и наркотики органично вплетены в сюжет романа. Что окажется сильнее: вера героев романа в единоначалие добра, великую силу любви или страх, боль, отчаяние?


Генерал на белом коне

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Господа, прошу к барьеру!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


У тел прозу - узор плету

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Сказка Романа Адрианова — это первое большое произведение на русском языке, от начала и до конца являющееся палиндромом.


Гора Рог, или Шабаш

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Поэма Павла Нагорских продолжает традиции классического русского палиндрома.


1991

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Четверостишье решит сор Ев течь

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Андрей Канавщиков уверяет, палиндром — это не сенсация. Данность палиндрома — его магнетическое единство. Сцепление слов здесь выступает как единственно возможное сцепление. Прелесть палиндромов в том, что с точки зрения своих общих принципов, своей исторической традиции, они не бывают ни слабыми, ни сильными, ни сырыми, ни профессиональными.


Потоп, или Ада илиада

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Палиндромами пишут не только стихи, но и пьесы. Одна из самых интересных — пьеса Валентина Хромова «Потоп, или Ада Илиада».


Тать

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Владимир Гершуни создал невероятную палиндромную поэму «Тать»… В ней жгут усадьбы, грабят, топчут, свищут, мстят, огнемечут… По своему строю и речевой лексике она вроде бы перекликается с хлебниковским «Разиным», но по содержанию более сложна и образна. Это уже не эксперимент со словом, а полноценное художественное произведение.


День, вечер, ночь, утро

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Мастер русского верлибра, Михаил Крепс, с интересом берется за сочинение палиндромов и в 1993 году выпускает книгу «Мухи и их ум», ставшую настоящей сенсацией в палиндромическом сообществе. Его произведения продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные еще Велимиром Хлебниковым.


Видеопоэдив

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Александра Бубнова называют доктором палиндрома. Им защищена первая в нашей стране докторская диссертация, посвященная этому виду искусства. Его палиндромы продолжают традиции классического русского палиндрома, заложенные Велимиром Хлебниковым.


Поэма

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.В русской стихотворной традиции палиндромы присутствуют со времен Державина; Хлебников начал уделять им серьезное внимание. Но лишь в творчестве Дмитрия Авалиани (1938–2003) палиндром становится полноценной формой художественного высказывания — естественной и содержательной.


Разин

Палиндром (в переводе с греческого — бегущий назад) — слово или стих, одинаково читаемый как слева направо, так и справа налево.Первую попытку многострочного (и довольно длинного) стихотворного произведения в форме палиндрома предпринял Велимир Хлебников в поэме «Разин».Поэма «Разин» появилась в начале 1920 года, с подзаголовком «заклятье двойным теченьем речи, двояковыпуклая речь». Хлебников в высокой степени идентифицировал себя с Разиным-бунтовщиком. Помимо фигуры Разина, важную роль играла и его фамилия.