Огонь Менестреля

Огонь Менестреля

Алмаз Менестреля — крупнейший в мире из необработанных алмазов, и самый таинственный. Его существование оставалось загадкой и волновало воображение. Никому, кого тронула его красота, не удалось избежать страсти, алчности.

Джулиана Фолл, прославленная пианистка, унаследовала все опасности, которые нес с собой алмаз. В прошлом ее семьи из-за него было немало трагедий.

Сенатор Райдер ради миллионов, которые сулил этот алмаз, рискнул своей карьерой и вызвал скандал.

Некий Голландец, сотрудничавший с нацистами ради алмаза, в конечном итоге отказался от него.

Они не смогут жить как жили прежде. Этот бесценный камень изменил их души.

Жанры: Современные любовные романы, Любовный детектив
Серии: -
Всего страниц: 122
ISBN: 5-7435-0022-3
Год издания: 1995
Формат: Полный

Огонь Менестреля читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Аннотация

Алмаз Менестреля — крупнейший в мире из необработанных алмазов, и самый таинственный. Его существование оставалось загадкой и волновало воображение. Никому, кого тронула его красота, не удалось избежать страсти, алчности.

Джулиана Фолл, прославленная пианистка, унаследовала все опасности, которые нес с собой алмаз. В прошлом ее семьи из-за него было немало трагедий.

Сенатор Райдер ради миллионов, которые сулил этот алмаз, рискнул своей карьерой и вызвал скандал.

Некий Голландец, сотрудничавший с нацистами ради алмаза, в конечном итоге отказался от него.

Они не смогут жить как жили прежде. Этот бесценный камень изменил их души.

Пролог

Дельфшейвен, Нидерланды


Оставшись одна в своей маленькой артистической, Джулиана Фолл взяла пригоршню льда и провела по щекам и шее. Боже! Она вся горит. Сама виновата — надо было заколоть волосы. И это платье из тяжелого белого шелка… Да и крохотная каменная церквушка семнадцатого века тоже была ее идеей. Тесное помещение было битком набито людьми. Ее менеджер потратил несколько недель, пытаясь отговорить ее. Чего ради свой премьерный концерт в Нидерландах затевать в храме, где не хватает сидячих мест, когда она может получить залы в Консертгебау или в Де Дулен? Не сошла ли она с ума? Нет, отвечала она, и была непреклонна в своем решении. Она не стала объяснять, что именно в этой церкви, расположенной в Дельфшейвене, старом районе Роттердама, венчались ее родители. Причина была именно в этом, но для восходящей звезды тревожного и жестокого мира концертирующих пианистов она показалась бы слишком сентиментальной.

Ей всего двадцать три, а о ней уже пишут газеты. Пишут не только о ее игре, но и о том, что она носит, что говорит, что делает. Ее уже настойчиво называют самой красивой пианисткой мира. Как-то раз один критик восторгался тем, что «ее темно-изумрудные глаза полны страсти даже тогда, когда на лице блуждает всем знакомая отрешенная улыбка». Жаль, что он не уделил столько же внимания интерпретации сонаты Моцарта, которую она тогда исполняла. Она рассмеялась при мысли о том, что сказал бы этот критик, если бы увидел ее сейчас — с подтеками туши вокруг глаз, в прилипшем от пота платье и с мокрыми волосами.

— Джулиана?

Джоханнес Пеперкэмп робко улыбался, стоя в дверях. Этот лысеющий добрый, старик, высокий и нескладный, в плохо сидящем костюме, с большим носом и неизменно мягким, печальным взглядом голубых глаз, был ее дядей. В шестьдесят шесть он выглядел на все восемьдесят. Они никогда не видели друг друга и впервые встретились в тот день, когда он дневным поездом приехал из Антверпена и заключил племянницу в объятия так, словно знал ее всю жизнь. В Антверпене он был огранщиком алмазов и достиг в своем деле выдающихся результатов и мировой известности. Он сказал ей, что собрал все ее пластинки и любит слушать их на рассвете, когда кругом стоит тишина. Как он отличался от своей младшей сестры! У толстухи Вильгельмины Пеперкэмп был тяжелый характер. Она жила в Дельфшейвене, одном из немногих районов Роттердама, уцелевших в 1940 году во время немецких бомбардировок, за которыми последовала капитуляция Нидерландов и долгие годы нацистской оккупации. Тетя Вилли была так возмущена тем, что Джулиана не знает родного языка, что в первые полчаса их знакомства упорно не желала говорить по-английски. Катарина, мать Джулианы и младшая из Пеперкэмпов, присутствовавшая при этой сцене, сидела как пришибленная и молчала. Тетя Вилли хотела дать понять Джулиане — и разумеется, Джулиана это поняла, — как все осуждают Катарину за то, что она не научила дочь-американку своему языку. Появление дяди удивило и раздосадовало Джулиану — надо же было застать ее именно в тот момент, когда она протирает лицо льдом, — но она быстро успокоилась, вспомнив, что он как-никак ее родственник.

— Дядя Джоханнес, здравствуйте! Что вы тут делаете?

— Я тебе кое-что принес.

Он превосходно говорил по-английски.

Джулиана поморщилась. Сейчас? У нее всего пятнадцать минут, чтобы собраться с силами перед вторым отделением концерта. Она схватила полотенце, а дядя достал из-под пиджака маленький мятый бумажный пакет. Ну что ей остается делать? Пеперкэмпы разочаровали Джулиану, и сейчас она подумывала о том, что ее идея о воссоединении семьи, возможно, была не такой уж блестящей. Она уже смирилась с посредственным инструментом, с паршивой акустикой и немногочисленными слушателями, при том, что все билеты были распроданы. Но теперь и сами Пеперкэмпы утомили ее. Матери было явно не по себе в обществе старших брата и сестры, с которыми она встречалась крайне редко, и с тех пор, как она позавчера вечером прибыла в Роттердам, им почти не о чем было говорить. А тетя Вилли просто невыносима. Их первая встреча, не предвещавшая ничего хорошего, осталась позади, но теперь она прохрапела почти все первое отделение.

Но и это, как выясняется, еще не все. Джоханнес подвинул к ней пакет.

— Пожалуйста, открой.

— Но мне… — она не смогла возразить ему. Из него так и рвалось нервное возбуждение, переходящее в отчаянную решимость. Пакет был под стать ему самому — такой же непрезентабельный — но казалось, дядя придает ему большое значение. Джулиане пришло в голову, что несколько лет назад, после того как умерла его жена Анна, не оставив ему детей, он стал бесконечно одинок. Племянница вспомнила, что именно она является последней из рода Пеперкэмпов, и почувствовала, какое бремя легло на ее плечи. Нужно быть терпимее к старику. Закинув на шею полотенце, она запустила руку в пакет и вытащила что-то тяжелое, завернутое в выцветший темно-красный бархат. Водянистые глаза дяди нетерпеливо блеснули. Она развернула бархат. Долю секунды она держала в руке большой холодный камень. Почувствовав, как забилось сердце, она подняла глаза и, глядя на дядю, облизнула вдруг пересохшие губы.


Еще от автора Энн Харрел
Вероломство

Многие авторы бестселлеров в жанре женской литературы хвалебно отозвались о головокружительной книге Анны Харрелл «Огонь менестреля». Теперь же окунитесь в испепеляющие страсти нового, самого захватывающего романа Харрелл.Честолюбивая светская штучка. Обманутые любовники. Ошеломляющее преступление страсти…Все началось тридцать лет назад на Французской Ривьере. Ныне Ребекка Блэкберн сжимает в ладони тайну прошлого своего знаменитого семейства — десять сверкающих драгоценных камней: сияющих, роскошных ключей к роковым событиям, которые разлучили ее с любимым… и навсегда изменили ее судьбу.Ребекке необходимо раскрыть усеянную драгоценностями скандальную тайну.


Рекомендуем почитать
Ненаписанные страницы

Мария Викентьевна Верниковская — член Союза советских журналистов. Большую жизненную школу она прошла в Магнитогорске, среди доменщиков металлургического комбината. Рабочие люди, инженеры стали главными героями ее первой книги «Ненаписанные страницы».М. Верниковская достоверно рассказывает о труде металлургов, убедительно передает атмосферу романтики рабочих будней, постоянно подчеркивает коллективное начало в смелых действиях главного героя книги Бартенева, наглядно показывает его истинную партийность.


Один день солнца

Псковский прозаик известен читателю по книгам «Если звезды зажигают», «Билет в прицепной вагон», «Последний запах сосны» и др. Повести и рассказы, вошедшие в настоящий сборник, написаны в разные годы. «Облака тех лет» — это горестное повествование о трагической жизни людей, обреченных существовать в условиях гитлеровской оккупации. Действие других повестей и рассказов происходит в наши дни. Нравственные принципы советского человека, воспитание молодежи, влияние родителей на формирование характера, внутреннего мира детей — эти проблемы объединяют все произведения книги.


Преступление в теннис-клубе

Произведения Альберто Моравиа проникнуты антифашистским и гуманистическим духом, пафосом неприятия буржуазной действительности, ее морали, ее идеалов.


Крокодил

Произведения Альберто Моравиа проникнуты антифашистским и гуманистическим духом, пафосом неприятия буржуазной действительности, ее морали, ее идеалов.


Сказка для Алисы

Ты для меня — больше, чем редактор, Алиса. Мой мир — алисоцентричен. Без тебя ни одного слова из этой книги не появилось бы. В каждой строке этой мрачной сказки — твоя любовь, твой свет и тепло. Гениальность — не в том, что ты пишешь. Твой гениальный дар — в том, на что я становлюсь способна рядом с тобой. И по большому счёту, это ты — настоящий автор, а не я. Это твоя книга, Алиса. И те, которые ещё предстоит написать, тоже будут твоими. Потому что за ними стоишь ты.


Вредная привычка выходить замуж. Короткие повести и рассказы о любви

Повести и рассказы о настоящей жизни без «розовых очков», читая которые, тем не менее, начинаешь верить в чудеса и главное чудо жизни — любовь.


Преступление с того света

«Это не моё чтение, я такой литературой не увлекаюсь. Но я человек лояльный и уважаю любые жанры, кроме скучного. Эта книга не скучная, уже хорошо! А вот найдёт ли она своего читателя, об этом судить не мне» (Павел Басинский, литературный критик). Книга содержит нецензурную брань.


Мечты сбываются

Аннотация. «…мечтать же не запрещено законом. Вот и Ксения нафантазировала своего идеального мужчину. Она нафантазировала не только внешность, но и характер своего идеала, представляла себе их встречи, разговоры, этот образ стал частью её жизни, она даже видела его во снах…» Девизом девушки можно считать фразу «Бойтесь своих желаний». Никогда не рисуйте в мечтах образ идеального мужчины и ни в коем случае не мечтайте о встрече с ним, вдруг он живёт в другом мире, а судьба решит вас столкнуть.


Проклятая

Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.


Близкие контакты седьмого рода

Сказка о прекрасной принцессе на белом... звездолёте. Ну, может быть, не совсем принцессе. И не совсем прекрасной — на любителя. Но если таки распробовать — м-м, бабушкино земляничное варенье не сравнится с этим! Незабываемые новогодние выходные обеспечены. Ну и, как водится, любовь- морковь... Но при чём здесь двулетнее травянистое растение семейства зонтичных? Пардон, небольшие недоработки словаря идиом и фразеологизмов.