Флоренция, Италия
Пока его не объявили в международный розыск как похитителя предметов искусства, Дэн Кэхилл и не подозревал, сколько в мире полицейских.
Несмотря на ранний час, на вокзале Санта-Мария-Новелла было полно народу: бизнесмены с кожаными портфелями, студенты, торопливо глотающие эспрессо, туристы, увешанные багажом, — и два подростка с бесценной рукописью XIII века.
Недавно Дэн и Эми Кэхиллы обнаружили в подземельях римского Колизея оригинал рукописи Марко Поло, «Il Milione», утраченный сотни лет назад. Похищенная книга лежала у Дэна в рюкзаке. Мальчик сунул большие пальцы под лямки и притянул рюкзак поближе к спине. С Дэна ручьями стекал пот, как будто книга излучала тепло.
Или в этом виноваты полицейские, заполонившие вокзал?
— Везде полиция, — прошептала сестра Дэна, Эми.
— Проверка документов у всех пассажиров, — пояснил Дэн.
Полицейский как раз остановил двух студентов, постарше, чем Дэн и Эми, но подходящих по описанию: у девушки каштановые волосы до плеч, юноша — такой же тощий, как Дэн.
Хорошо, что они с сестрой изменили внешность и обзавелись поддельными паспортами. Дэн никак не мог привыкнуть к Эми-блондинке, да и его собственные очки в роговой оправе просто кричали «я — ботаник», или как там это будет по-итальянски? Иль ботанико?
— Нужен какой-нибудь отвлекающий маневр, — тихо сказала Эми. — Если начнут рассматривать наши паспорта — жди беды. А нам позарез необходимо добраться в Швейцарию!
— Еще бы! Если приказы отдает невменяемый психопат, приходится поторапливаться.
Новое сообщение от Веспера пришло всего несколько часов назад.
Возможно, вы заметили, что ваши родные и близкие продолжают наслаждаться нашим гостеприимством. Такова цена вашего недавнего предательства. Они останутся нашими гостями, пока вы не выполните еще четыре задания. Первое ждет в швейцарском городе Люцерне. Немедленно отправляйтесь туда, иначе наша маленькая компания станет еще меньше.
Веспер-Один.
Веспер-Один был мастером издевок. От каждого слова сердце болезненно сжималось: родные и близкие Эми и Дэна находились в заложниках у врага, который готов пойти на убийство.
Дэн пристально смотрел на табло отправления поездов, словно надеясь увидеть там ответы на свои бесчисленные вопросы. Почему он стоит здесь, перепуганный и отчаявшийся, а не сидит в Массачусетсе, скучая над домашним заданием по математике, как любой нормальный тринадцатилетний мальчишка?
Куда ни глянь, повсюду пестрели заголовки: «IL CRIMINE DEL SECOLO!». Преступление века… Брат с сестрой украли из галереи Уффици картину Караваджо, и теперь их разыскивает Интерпол. Приключение вышло что надо, если не считать возможности загреметь за решетку на десять тысяч лет.
Ставкой в игре стали жизни друзей и родственников, с которыми Эми и Дэн так сблизились в последнее время: Рейган Холт, Тед Старлинг и Натали Кабра, двенадцатилетний Феникс Уизард, дядя Алистер Оу и опекуны Фиске Кэхилл и Нелли Гомес. С похищением дядюшки Фиске, схваченного в Калифорнии, и Нелли, которую увезли с парижской улицы, смириться было труднее всего.
Строки на табло расплылись, и Дэн покачнулся от усталости. Где-то рядом зашипел кофейный автомат. По громкоговорителю объявили по-итальянски и по-английски о прибытии следующего поезда. Дэн видел все будто в тумане.
— Я так устал, что с ног валюсь. Когда мы в последний раз спали?
— Позавчера? — Эми нахмурилась, пытаясь вспомнить. — Знаешь, вся твоя усталость — из-за смены часовых поясов. Давай-ка выпьем кофе и обсудим план действий.
— Ну да, разница во времени… И как я не подумал? — воскликнул Дэн, направляясь вслед за Эми в кофейню. — Ограбление музея, ночи без сна и еды, и то, что нас чуть не убили совсем ни при чем! Виновата лишь разница во времени, точно. Именно поэтому мы так устали.
— К чему эти подробности? — Эми вымученно улыбнулась, протянула продавцу смятые банкноты и подняла два пальца.
— Интересно, что еще нам придется украсть? — буркнул Дэн. — Я совсем выдохся.
— Если бы только удалось предвидеть следующий шаг Весперов… — пробормотала Эми. Она забрала сдачу и вручила брату эспрессо.
Дэн отхлебнул кофе и изменился в лице. Он несколько раз оглушительно кашлянул, топая ногами. Люди на перроне изумленно обернулись, полицейский, осматривавший толпу, принялся вертеть головой в поисках нарушителя спокойствия.
— Я сказала «отвлекающий маневр»! — шикнула на него Эми. — А вовсе не дебош!
— Я не нарочно, — прохрипел Дэн. — Расквадрат твою гипотенузу, что это за смола?!
— Обычный итальянский кофе, — отрезала Эми. — Слушай, поезд в Люцерн отправляется через пятнадцать минут. Давай рискнем.
Дэн оглядел толпу.
— Знаешь, что нам нужно?.. Туба!
— Чего-чего?
Дэн указал направо — сквозь толпу плыла здоровенная туба. Он двинулся следом, Эми за ним. Вдруг туба исчезла. Брат с сестрой обогнули спешащее на поезд семейство и увидели девушку с тубой в обнимку. Незнакомка рыдала, сидя на чемоданчике с яркой наклейкой «Европейское турне Уилмингтонского шоу-оркестра».
— Отвлекающий маневр обеспечен! — обрадовался Дэн.
Они подошли ближе, не зная, как завязать разговор, но с твердым намерением не упустить такой прекрасный шанс.