Король Чернило. Том 2

Король Чернило. Том 2

Во второй том «Короля Чернило» вошли тексты альбомов австралийского рок-певца Ника Кейва, начиная с «Tender Prey» и заканчивая «The Boatman’s Call», никогда ранее не издававшиеся стихи, лекция и синопсис фильма, а также рукописные черновики произведений.

Ник Кейв и его группа The Bad Seeds получили международное признание как одни из самых ярких и одаренных фигур в рок-музыке, а роман Кейва «И узре Ослица Ангела Божия» переведен на разные языки, в том числе и на русский язык.

Жанр: Поэзия
Серия: поэзия
Всего страниц: 22
ISBN: 5-9681-0043-5
Год издания: 2005
Формат: Полный

Король Чернило. Том 2 читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал


TENDER PREY

КРЕСЛО МИЛОСЕРДИЯ[1]

Все началось, когда они пришли за мной домой
И бросили сюда под этот волчий вой
И хоть я ничего не помню за собой
Я вам скажу,
Что... смерть... не значит... ни хрена
Мне стало душно, горячо
Я повернулся, но в плечо
Воткнулась чаша с кипятком,
И лик Христа я видел в нем
Тот ужин был невыносим
Его принес мне тролль-кретин
И кость торчала из еды
И видел я его следы
И это кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, впрочем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз, где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
Как мне понять, к чему вон там вон
Чернеет зуб в дыму кровавом
Вокруг ужасно. Темень. Вонь
Они так близко, что хоть тронь
Они так близко, что хоть тронь
Они так близко, что хоть тронь
Они стоят все где-то рядом
Я слышал, будто наяву
Христос родился во хлеву
И, словно грязный и чужой
Распят был на кресте
Я вам скажу, здесь что-то есть —
Воздвигнуть плотника на крест
Чтоб завтра сам он был спасен
И выгравирована надпись З.Л.О.Й
На праведных руках
Костяшек пять! Но не помогут здесь желание и страх
На Небесах сидит Он где-то
Там золото Его завета
История, читал я, света
Исходит от Него
Здесь дерево и провода
И мне не скрыться от огня
И где-то рядом бродит Он
И я ползу на это кресло
И голова моя облезла
И, словно моль, ищу я место
У яркого огня
Но жизнь уходит от меня
Лишь смерть укроет навсегда
Но я не лгал вам, вот вам крест
Зовут руку-убийцу З.Л.0.
Обручена она с Д.О.Б.Р.О.
И скоро кровью обагрится
Запястье ее
И то кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, почем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
И кресло это все еще горит
И голова моя трещит
И я надеюсь до конца
Быть взвешенным на тех весах
Где зуб за зуб
Где глаз за глаз
И здесь мне нечего терять
Ведь смерть не значит ни хрена
И кресло то уже трещит
И голова моя дымит
И я надеюсь, что тогда
Они займутся мной опять
Там зуб за зуб
А глаз за глаз
И нет свидетелей за нас
Да и мотивов тоже нет
И кресло то уже дымит
И голова моя саднит
И все-таки я помогу
Ту истину вам всем понять
Где ложь за ложь
А честь за честь
И здесь мне нечего терять
Ведь ничего не значит смерть
И кресло то уже саднит
И голова моя кипит
И я уже схожу с ума
От этих истин из дерьма
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где оправдают и поймут
Что смерть не значит ни хрена
И это кресло ждет меня,
И голова горит моя,
И я надеюсь, почем зря,
Быть отданным на верный суд,
Где жизнь за жизнь,
А честь за честь,
Где оправдают и поймут,
Что ложь не значит ни хрена
И то кресло ждет меня
И голова горит моя
И я надеюсь, почем зря
Быть отданным на верный суд
Где глаз за глаз
Где зуб за зуб
Где наконец-то все поймут,
Что я все лгал, что я не я
Перевод Элена Вейрд

 ВЫПРЫГНУЛ ДЬЯВОЛ

Ша-ла Ша-ла
Смерть со мной росла
Я родился в день
Когда мать умерла
Ей распороли живот
И кончилась мгла
И я увидел отца
Пьяного орла
Кто это там, в огнях свечей
Тянет за собой мешок цепей
Кто это там, в огнях свечей
Выпрыгнул дьявол и сказал что я ничей
О, бедный я
Я родился зря
Я обречен играть
Роль злодея и предателя
Я худший из всех
Кого терпела земля
Черней чем сердце монаха кровь моя
Кто там кружит по зданию суда
Лепит мое фото и туда и сюда
Кто там кружит по зданию суда
Выпрыгнул дьявол и украл года
О, в никуда, в никуда
Пустые города
И я с горбом несчастий
И мешком стыда
В берлогу, в пустыню
Там, где спит беда
Жажда меньше, чем веревка, принесет мне вреда
Кто это там смеется вдали
Будто я шут, а кругом — короли?
Кто это там смеется вдали?
Подпрыгивает дьявол на раз, два, три
Хо-хо, Хо-хо
Как нам повезло
Мы наткнулись на шлюх
И отымели их зло
Мы как будто опьянели
В тщеславном бреду
И я выплюнул в ночь
Мою счастливую звезду
Кто там танцует на тюремной стене
Бьет раздвоенным копытом по ее тишине?
Кто там танцует на тюремной стене?
Спрыгнул дьявол и сказал, что я в дерьме
Ша-ла Ша-ла
Смерть еще не пришла
Праведный путь
Всегда прямой как стрела
Но попробуй пройдись
И ты откроешь глаза
Он слишком труден для таких как я
Кто там висит на деревянной «П»
Глаза его пусты, но взгляд такой же как мой
Кто там висит на деревянной «П»
Спрыгивает дьявол и берет меня с собой
И вниз и вниз мы спускаемся вниз
Дьявол и я мы спускаемся вниз
В адский огонь спускаемся вниз
В вечность вниз спускаемся вниз
И вниз и вниз мы спускаемся вниз
Дьявол и я в вечность вниз
Вниз вниз вниз вниз в ад
Перевод Александр Сафронов

 ДИАННА

О, ДИАННА
О, Дианна!
О, ДИАННА
Дорогая
О, ДИАННА!
Ты — единственный мой друг
О ДИАННА
Я пришел не за деньгами
Я пришел не за любовью
Я пришел не за деньгами
— Только за твоей душой
Непокрытый голый пол
В сетке на окне —
Трупы мотыльков
Кресел белые чехлы —
Капюшоны Ку-клукс-клана
На скелетах мертвецов
Мы идем с тобой на дело
Убивать мы будем смело, просто так
Смерть уселась с нами вместе
В кадиллак
И убийство положило
Свои пальцы на рычаг
О, ДИАННА
Это тачка
О, ДИАННА
А это — ствол
О, ДИАННА
Первый тайм игры пошел
О, ДИАННА
Мы считаем окровавленные дни
Словно новогодних елок пни
В этом мире нету тайны никакой
Кроме той, что повязала нас с тобой
Мы сожрем их кладовки
И прожжем их диваны
Насвинячим на славу
В их уютных постелях
Нашпигуем черепушки им свинцом
Не жалея абсолютно ни о чем
Ты — мой добрый ангел рядом со мной

Еще от автора Ник Кейв
И узре ослица Ангела Божия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Банни Манро

Австралиец Ник Кейв — культовая фигура, один из самых знаменитых и значительных рок-музыкантов, создатель и лидер таких известных групп как The Birthday Party, Grinderman и, конечно же, легендарный проект The Bad Seeds. Однако интересы Кейва простираются далеко за пределы рок-музыки: он пишет сценарии, играет в кино, рисует картины и пишет прозу.«Смерть Банни Монро» — его второй роман. Первый, «И узре ослица ангела Божия», вышел 20 лет назад и стал бестселлером во многих странах мира — в том числе и в России.


Король Чернило. Том 1

Ник Кейв - одна из наиболее одаренных и широко обсуждаемых фигур в современной рок-музыке. Его первый сольный альбом был назван в New Music Experess «одним из величайших рок-альбомов». С тех пор он выпустил немалое количество получивших международную признательность дисков и синглов с его нынешней группой The Bad Seeds. В первый том «Короля Чернило» вошли тексты ранних альбомов Кейва, его одноактные пьесы и эссе.


Рекомендуем почитать
Детская практическая психология в кратком изложении. Учебно-методическое пособие

В учебно-методическом пособии раскрываются основные аспекты профессиональной деятельности практического психолога дошкольного образовательного учреждения. Рассматриваются общие вопросы организации и содержания основных видов деятельности практического психолога: просвещения, профилактики, диагностики, коррекционной и развивающей деятельности, консультирования. Пособие содержит вопросы и задания для обсуждения по каждой теме и общие контрольные вопросы, тематику семинарских и лабораторных занятий, а также практикум по учебной дисциплине «Детская практическая психология».Для студентов, аспирантов и преподавателей психолого-педагогических факультетов вузов, а также практикующих педагогов-психологов, работающих в сфере дошкольного образования.


Найти, соблазнить и удержать. Посмотри на себя мужскими глазами

Хотите узнать, какие мужики на самом деле? Понять ход мыслей представителей «сильного пола» и научиться использовать полученные навыки для успешного построения своей личной жизни? Сделайте это – просто спросите. А еще лучше – сэкономьте время, прочитав эту книгу, почерпнув все самое главное, собранное из многочасового семинара известного психотерапевта, эксперта по взаимоотношениям, созданию семьи и, главное, представителя той самой аудитории – Александра Колосова.Материал этой книги также был тщательно обкатан на лединарах Юлией Щедровой – психологом и экспертом по личным отношениям, создательницей женского клуба «Хочу Замуж».


Апельсин–желание

Мрачный интерьер квартиры в готическом стиле словно заведомо создавался как декорация для таинственных преступлений, и труп юной блондинки, студентки Кати Кутузовой, смотрелся как элемент декора, иллюстрация к кровавым зверствам прошлых веков… Само преступление на первый взгляд казалось банальным: любовник девушки банкир Семенович задержан прямо в квартире в невменяемом состоянии. Однако куда в таком случае делось орудие убийства? И почему некая Наденька звонит на сотовый Кати рано утром и рассказывает свой страшный сон, где в роли убийцы выступает вовсе не банкир, а еще один таинственный любовник девушки?


Болотный цветок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Воспоминание. Если б только выше были (два стихотворения)

Кроме 27 романов и более 600 рассказов Рэй Брэдбери написал и опубликовал несколько поэтических книг. Для этой подборки мы выбрали только два стихотворения, которые, пожалуй, знакомы сегодня всем пользователям Всемирной сети — именно они появляются на самых разных сайтах и нравятся, судя по откликам, десяткам тысяч читателей в самых разных странах. Опубликовано в журнале «Нёман», № 8 за 2012 г.


Воистину

В этой книге в лучших переводах на русский язык представлены важнейшие стихотворения австрийской писательницы и поэта Ингеборг Бахман, трагически погибшей в 1973 году. Философ по образованию, поэт по призванию и мыслитель по сути, каждой своей строкой она пыталась выразить несказанное, прорваться сквозь дебри смыслов к границе истины. Ей удавалось совмещать несовместимое и разрушать привычное, оставаясь в рамках богатейшей немецкоязычной литературной традиции. Неподдельный трагизм и глубоко личная интонация стихотворений зачаруют всех ценителей подлинной поэзии.