Документная лингвистика

Документная лингвистика

В пособии впервые представлены все разделы теории и практики учебного курса «Документная лингвистика», даны практические рекомендации. Пособие составлено с учетом положений и требований действующего образовательного стандарта, унифицирующих правил, современной официально-деловой и научно-технической документной коммуникации.

Для студентов высших и средних специальных заведений, изучающих курсы «Документная лингвистика», «Организационная коммуникация», «Документирование управленческой деятельности», а также другие дисциплины, связанные с теорией и практикой современной документной коммуникации и языковедения. Материалы пособия могут быть полезны для специалистов-практиков, обеспечивающих коммуникативно-лингвистические стороны деятельности предприятий и организаций.

Жанры: Языкознание, Учебники
Серии: -
Всего страниц: 85
ISBN: 978-5-9765-0213-0
Год издания: 2011
Формат: Полный

Документная лингвистика читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

От автора

Несмотря на консерватизм, характерный для официально-деловой коммуникации, изменения ее правил, средств и условий совершенно очевидны. Новые формы и требования коммуникации становятся объектом освоения не только для узкого круга лиц, профессионально ориентированных на документные виды деятельности. Эти формы воспринимаются основной частью российского населения, постепенно адаптирующегося к коммуникативным особенностям реформируемого общества. Стало ясно, что необходимо осваивать не только экономику и право новых отношений, но и особенности документов, являющихся производным от развивающихся экономико-правовых и социально-политических реальностей. Документоведение с новых позиций исследует изменившиеся структуры документов, модернизированные инструменты документной технологии. Специалисты в области документационного обеспечения управления добиваются развития технологической, нормативной и организационной поддержки новых форм ДОУ. Образно названные Н.А. Храмцовской «белой костью» современных информационно-технологических преобразований, специалисты IT-технологий, относившиеся поначалу снисходительно, а затем со все большим вниманием и пониманием важности проблем, мобилизуют усилия для создания электронных документных систем. На фоне этих активно обсуждаемых составляющих информационных преобразований формируется новое наполнение учебно-исследовательского направления современного языкознания – документной лингвистики, раздела, описывающего лингвистические особенности документных объектов, их знаковый состав, особенности построения текстов, причины ошибок, возникающих при построении документных текстов, а также правила, регулирующие языковые стороны документной коммуникации.

Актуальной учебно-исследовательской задачей является рассмотрение знаковой основы документных текстов, ее изменение в динамических координатах современной официально-деловой и научно-технической коммуникации.

Необходимо отдать должное разработчикам Государственных образовательных стандартов, которые включили в учебные планы ряда специальностей дисциплину «Документная лингвистика» в качестве предмета федерального или вузовского компонента. Очевидно, документной лингвистике должны предшествовать одна-две дисциплины, которые формируют понятийно-терминологическую основу для восприятия этого непростого и чрезвычайно важного курса. При подготовке специалистов с высшим образованием, отвечающих современным требованиям, языковая подготовка должна рассматриваться как обязательная для любого направления обучения. Экономист, управленец или юрист, не владеющий основными сведениями о языковых процессах и явлениях, дискредитирует себя не только как специалиста, но и как современную культурную личность. На наш взгляд, материал пособия позволяет создать небольшие по объему специальные курсы, дающие возможность понять основные языковые процессы, типологию языковых единиц, закономерности коммуникации, методы формирования официально-деловых, технических и научных документных текстов.

Наиболее остро такая задача стоит при подготовке специалистов инновационных по духу вузовских направлений. Анализ современного реестра вузовских направлений показывает, что реализация большей их части предполагает готовность вводить курсы, которые являются ответами на новые вызовы времени.

С. Кушнерук,

[email protected];

[email protected]

Предисловие к настоящему изданию

Первое издание пособия вызвало большой интерес, однако крайне ограниченный тираж не позволил предложить пособие всем желающим. Тем не менее учебно-методическое использование и обсуждение пособия в его первом варианте дали возможность увидеть пути его совершенствования. Существенно сокращены первые разделы, при этом автор попытался сохранить необходимые справочно-терминологические сведения, что особенно важно для учащихся экономико-управленческих и правоведческих направлений. Изменены стилистические параметры текста, незначительно расширены практические разделы, пересмотрен перечень тем курсовых и дипломных работ. Однако автор готов к дальнейшему улучшению текста. В настоящее время ведется подготовка обязательного комплекса практических заданий, тестов и проблемных ситуаций по курсу «Документная лингвистика» а также конспекта лекций в формате Power Point – сочетание теоретического и практического пособий позволит обеспечить все виды учебно-исследовательской деятельности.

Автор признателен рецензентам, докторам филологических наук, профессорам А.В. Оляничуи Л.Г. Фомиченко, с доброжелательной требовательностью читавшим как текст первого издания, так и настоящий вариант, а также Е.Н. Басовской и О.М. Афанасьевой (РГГУ), чьи соображения повлияли на характер изменений в тексте предлагаемого издания.

Что такое современная документная лингвистика

Развитие общества – неравномерный процесс. Периоды относительного покоя сменяются активными, краткосрочными по историческим меркам процессами, затрагивающими политические, социально-экономические и правовые стороны жизни общества. Формы этих изменений могут быть революционными или эволюционными. Важной характеристикой этих изменений является то, что они всегда сопровождаются совершенствованием, развитием информационной среды. Изменяется состав документов, которые сопровождают организационно-деловые, управленческие, правовые, финансово-экономические и иные действия, решения, состояния. Вместе с изменением состава документов изменяется и система лингвистических средств, с помощью которых создаются документные тексты. Документные тексты являются сложными лингвистическими объектами. На особенности их создания, на выбор знаковых средств и на особенности их восприятия и обработки влияют как собственно языковые законы, законы построения письменной речи, которые сформировались в языке, так и формальные правила, имеющие внеязыковую природу. Эти правила имеют ограничивающий, унифицирующий и стандартизирующий смысл. В результате многочисленные документные тексты – основные смысловые компоненты любого документа – несут в себе особенности, проявляющиеся в организации, выборе и комбинациях компонентов, из которых эти тексты строятся, в особенностях реализации лингвистических правил.


Рекомендуем почитать
За горизонт

В меру бодрое приключалово группы слегка мутных граждан в мире Земли Лишних.


Киндер-сюрприз для зэка

Судьба не оставила им выбора — слишком много у каждого врагов. Чтобы выжить, они вынуждены неустанно скрываться: бывший зэк по кличке Штурман, едва вышедший на свободу, и девятилетняя девочка Лина, сбежавшая из детдома. Но роковая петля сжимается: вокруг них в беспощадной схватке насмерть схлестнулись могущественные криминальные силы, для которых раздавить человека — пустяк.Надеяться остается только на чудо. И это чудо — отчаянная решимость выжить любой ценой, перехитрить своих врагов и столкнуть их лбами.


Письма к сыну

«Письма к сыну» английского писателя, публициста, философа-моралиста, историка Филиппа Дормера Стенхопа, графа Честерфилда (1694–1773) Вольтер назвал книгой весьма поучительной, самым лучшим из всего когда-либо написанного о воспитании. Нас поражает многое в этих письмах с точки зрения иной среды и эпохи, но мы прекрасно понимаем, что эта книга незаурядная и что она получает вневременной интерес именно потому, что является превосходным отображением эпохи, которой она порождена.


Оля

Повесть о семье цирковых артистов. Действие происходит в годы Великой Отечественной войны. Автор книги — известный советский писатель — поднимает в своей повести важные проблемы, встающие перед юными и взрослыми героями произведения.


Лингвистические парадоксы

Книга в популярной и увлекательной форме рассказывает о важнейших явлениях, происходящих в жизни языка, о том, что язык — стройная система с присущими ей логическими отношениями, обеспечивающая взаимопонимание людей.Пособие раскрывает учащимся тайны жизни языка, показывает, что изучение языка — увлекательная наука, полная неожиданных находок и открытий.


Неожиданный английский. Размышления репетитора – Тетрадь III

Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.


К вопросу о генетической основе типов ассимилятивно-диссимилятивного яканья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Английский: правила и особенности в стихах

В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.


Английский для умных

Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.


«Дар особенный»: художественный перевод в истории русской культуры

Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры.