Рабочий день Сары Клауд близился к концу, и она отправилась в комнату для отдыха. «Вентура Уэст», процветающий салон по уходу за кожей, расположенный в долине Сан‑Фернандо, не принадлежал Саре, но она гордилась тем, что работает здесь.
Вытащив из холодильника маленький пакет с апельсиновым соком, Сара подняла глаза. В дверях стояла Тина Карпентер, милая, но несколько легкомысленная секретарша.
— Ты не поверишь, кто там стоит! Это тот тип, похожий на врача, из клиники по соседству.
Сара улыбнулась, услышав определение, которым Тина наградила этого человека. Естественно, женщин в салоне интересовала не его профессия. В одном они соглашались: их новый сосед был, несомненно, самым привлекательным мужчиной из тех, что когда‑либо здесь появлялись. Сара не знала, что и думать, поскольку она до сих пор не видела его даже мельком. Не то чтобы ей было все равно. Но Южная Калифорния кишела высокими, загорелыми, мускулистыми мужчинами.
Тина восхищенно сверкнула зубами:
— Он хочет поговорить с тобой. Даже сказал, что это личное. Любопытно, он собирается пригласить тебя на свидание или как?
Сара в замешательстве отставила пакет с соком. Свидание? С женщиной, которую он никогда не видел? Не похоже.
— Ты уверена, что он хочет побеседовать именно со мной?
Не в первый раз Тина перевирала сообщения. Она была племянницей владельца салона — бестолковым, но бессменным сотрудником.
— Конечно, я уверена, глупая. — Тина схватила Сару за руку. — Пойдем, он ждет.
Сара приблизилась к приемной, а потом замедлила шаг, когда увидела его. Он стоял у окна и совсем не вписывался в элегантный интерьер салона. На нем были темно‑синие джинсы и синяя рубашка с закатанными рукавами.
Он обернулся, и их глаза встретились. Сара хотела отвести взгляд, но не сумела. Внешность этого мужчины казалась слишком необычной, чтобы считать его красоту классической: каждая черта его лица привлекала внимание своей властной силой — чересчур глубокие глаза, слишком чувственный рот, а скулы столь отчетливо выдавались, словно были вылеплены скульптором. Сара поняла, что в его жилах течет смешанная кровь. Его волосы были длинными, но каштановыми, а не черными, и завязаны у основания шеи в конский хвост.
Он подошел к ней, подавляя своим ростом. Его мужественность приковывала внимание, но его улыбка излучала тепло. Неудивительно, что любая женщина, оказавшись рядом с ним, пожирала его глазами. Тина склонилась над столом, а Клэр — эффектная мастер по макияжу — вытянула шею, чтобы рассмотреть его.
— Привет, — сказал он, — меня зовут Адам Пейдж. Я работаю по соседству.
Сара протянула руку.
— Я — Сара Клауд. Чем могу вам помочь?
— Вики Лестер предложила мне заглянуть сюда. Она моя пациентка.
Сара кивнула. Вики была и ее клиенткой. И подругой. Она жила в том же квартирном комплексе.
— Она не предупредила меня о вашем визите, — ответила Сара, надеясь, что ее голос не выдал ее недоверчивости. Как это подруга не рассказала об этом мужчине с его суровой красотой?
— Я виделся с Вики сегодня утром, — объяснил он. — После ее посещения мы серьезно поговорили. Когда я рассказал ей о том, что происходит с моей жизнью, она решила, что мне следует поговорить с вами.
«С его жизнью? Я визажист, а не психолог», — подумала Сара.
Впрочем, Сара обнаружила, что ее привлекает Адам Пейдж — человек, чей золотистый цвет лица и индейские скулы напомнили ей причины, из‑за которых она покинула свой дом.
— Не желаете ли присесть? — произнесла она уже вслух.
Он осмотрелся, поймал взгляд Тины и вернул ей улыбку, давая знать Саре, что бойкая белокурая секретарша явно подслушивает.
— Мы могли бы пойти в бар на той стороне улицы, где подают соки, — сказал он.
— Конечно, это было бы неплохо. — Сара не располагала свободным временем, но перспектива выпить холодного сока выглядела заманчиво…
Когда они пересекали улицу, Сара не удержалась и еще раз взглянула на Адама, и он послал ей в ответ сокрушительную улыбку.
Она с любопытством покосилась на ноги своего спутника, чтобы посмотреть, какую обувь он носит. Ковбойские сапоги в калифорнийском стиле. Никакой пыли, никаких поцарапанных носов. Несмотря на внешность героя вестернов, Адам Пейдж со своим точеным профилем и неотразимой улыбкой наверняка родился и вырос в их долине. Сара взяла себя в руки, осознав, что превратилась в комок нервов. Она вдруг почувствовала себя той встревоженной девочкой из Оклахомы, какой когда‑то была. Девочкой, которая приехала в Лос‑Анджелес с одним лишь потрепанным чемоданом и стремлением освободиться от своего прошлого.
После того как умерла мать Сары, ее отец нашел утешение в бутылке и часто напивался, чтобы предаться забвению. И как бы Сара ни любила отца, ей оставалось только уйти от него.
— Вот мы и пришли.
— Простите, что?
— Бар, мы уже на месте.
— Ах да, конечно.
Войдя внутрь, они заказали напитки и сели друг напротив друга в маленькой кабинке.
— Вики сказала мне, что вы из Талеквах, — сообщил он, — и вы внесены в списки народности чироки.
Она напряглась при упоминании своего родного города и происхождения, поскольку все еще пребывала во власти горьких воспоминаний.