Звонарь - [39]

Шрифт
Интервал

Вдруг она обернулась. Послышались чьи-то шаги. Кто-то приближался к ней в сгустившихся сумерках: Жорис… Ее душа видела его. Она вздрогнула и побледнела. Кровь отлила от ее лица и прихлынула к сердцу красной, теплой водной. Она почувствовала, что в груди ее потеплело, словно ее коснулась ласка счастья. Развернулась роза, принося благоухания мая.

Человеческая тень вырастала, приблизилась к ней и прошептала: «Годлив!», очень ласково, наклонившись над ее плечом.

– Жорис, это ты? – сказала она, еще неуверенная в своем счастье.

Потом она указала ему на стул, который приготовила рядом со своим. Не глядя больше на него, не говоря ни слова, она опять раскрыла молитвенник и стала читать брачные благословения.

Жорис глядел на нее, зараженный ее светлой набожностью: она преображала грядущее преступление. Она признавалась в своей любви перед Богом, без угрызений совести, с радостью и уверенностью, как если б она видела его благословляющим ее из глубины таинственного рая. Это не было самообманом, желанием успокоить свою совесть: она совершала брачный обряд. Может быть, она была права с точки зрения вечности. Жорис почувствовал, что его затопила великая радость.

Прочтя все молитвы, она сняла перчатки. Он глядел на нее, заинтересованный. Что она хочет делать? Она вынула из кармана футляр с обручальными кольцами, с двумя золотыми тяжелыми кольцами. С набожным чувством она надела одно из них на свой палец. Потом взяла руку Жориса и надела ему другое. Сжав его руку в своей целомудренным пожатием, она спросила, с выражением самой нежной доверчивости:

– Ты всегда будешь любить меня?

Их кольца соприкоснулись, звенья таинственных уз, которые благословил Бог навсегда, нерасторжимой законной любви.

Годлив опять стала молиться. Она не защищала больше свою любовь перед небом. Лицо ее выражало экстаз: она говорила Богу о своем счастье.

Сняв перчатки, она о них забыла. Они упали на пол. Собираясь уходить, она стала искать их. Жорис нагнулся и поднял их: в эту минуту он заметил, что их стулья стояли на одной из погребальных плит, которыми во многих местах вымощен старый кафедральный собор. В этой часовне находился целый ряд могил. На некоторых плитах были почерневшие изображения мужчин и женщин, закутанных в саваны, с виноградными гроздьями, окруженных евангельскими атрибутами.

Годлив тоже увидела. Под их ногами была могильная плита. На ней виднелись очень старинные даты, полустертые буквы имени: оно, в свою очередь, умирало на плите, разлагалось, возвращалось к небытию. Погребальные эмблемы! Как она не заметила этого раньше? Их любовь родилась на смертном прахе.

Но досадное впечатление рассеялось. Их счастье было так велико, что смерть не могла омрачить его. Так во время деревенских праздников, по вечерам, влюбленные пары покидают танцы и обнимаются, прислонившись к стене кладбища.

Притягательность любви и смерти! Страсть Жориса и Годлив приобрела от этого еще большую значительность.

В этот вечер, обладая друг другом, они думали, что каждый из них умирает немного один в другом.

VII

Какое забвение дает нам любовь! Оба чувствуют себя как бы на острове, на очарованном острове, куда не может проникнуть прежняя жизнь. Больше никого не нужно. Живут первобытной жизнью. Ни честолюбия, ни грез об искусстве, никаких интересов, торжествующая праздность: освобожденная от всего душа вслушивается сама в себя.

Годлив чувствовала себя бесконечно счастливой. Ее еще не терзали укоры совести.

Жорис переживал освежающую радость выздоровления. Его прежняя жизнь, черные дни, гнев Барб, сожаление о потерянном счастье – все исчезло и было таким далеким. Все это было не с ним или, если и с ним, то в другой жизни. Он удивлялся, что раньше так увлекался тем, что теперь нашлось ему совсем мертвым. Чем была его любовь к городу, как не вымышленной мертвой страстью, которой он увешался в одиночестве. Это была любовь в подземелье. Какой ужас любить смерть, когда жизнь тут рядом, совсем простая и такая прекрасная! Любовь – единственное благо. Жорис долго не знал ее. Он выдумал себе цель жизни и в течение многих лет жил в мире грез, то есть в мире лжи. Он понял, что мечта о красоте Брюгге была выдумана им самим. Даже осуществленная, она не даст ему настоящего счастья, у него останется горечь сожаления о потерянных годах и жизни, принесенной в жертву. Нужно наслаждаться минутой, нужно сливать свое тело с солнцем, ветром, цветами.

Жорис жил праздно и счастливо. Любовь заменяла ему все. Его дни были наполнены Годлив. Он забросил свои работы. Наполовину реставрированные фасады тоскливо ждали момента, когда ему захочется освободить их от лесов, снять с них все пелены и обнажить их, излеченных от старости. Он забыл даже о своем проекте реставрации старинного здания академии. Он уже было начал составлять планы, задумал восстановить его в колоссальных, суровых линиях: это покрыло бы имя его новой славой.

Слава? Химерическая ложь! Разве можно, ради посмертных прославлений, убивать в себе жизнь?

Дни проходили быстро и как зачарованные. Разве влюбленные – праздные люди? Они очень деятельны. Они соединяют друг друга. Они хотят все знать друг о друге, осведомляются друг о друге ежеминутно, раскрывают цветок каждой мысли, видят малейшее облачко, затемняющее ее. Каждый из них живет двойной жизнью.


Еще от автора Жорж Роденбах
Мертвый Брюгге

(фр. Georges Rodenbach) — бельгийский поэт и писатель-символист. Писал на французском языке.


Выше жизни

Издавался также по названием «Звонарь» (в переводе Александры Мирэ).


Призвание

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистические лилии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Сев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дело об одном рядовом

Британская колония, солдаты Ее Величества изнывают от жары и скуки. От скуки они рады и похоронам, и эпидемии холеры. Один со скуки издевается над товарищем, другой — сходит с ума.


Шимеле

Шолом-Алейхем (1859–1906) — классик еврейской литературы, писавший о народе и для народа. Произведения его проникнуты смесью реальности и фантастики, нежностью и состраданием к «маленьким людям», поэзией жизни и своеобразным грустным юмором.


Захар-Калита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мистер Бантинг в дни мира и в дни войны

«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.


Папа-Будда

Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.


О подчинении женщины

Джона Стюарта Милля смело можно назвать одним из первых феминистов, не побоявшихся заявить Англии XIX века о «легальном подчинении одного пола другому»: в 1869 году за его авторством вышла в свет книга «О подчинении женщины». Однако в создании этого произведения участвовали трое: жена Милля Гарриет Тейлор-Милль, ее дочь Элен Тейлор и сам Джон Стюарт. Гарриет Тейлор-Милль, английская феминистка, писала на социально-философские темы, именно ее идеи легли в основу книги «О подчинении женщины». Однако на обложке указано лишь имя Джона Стюарта.


Автобиография

Бенджамин Франклин – человек невероятного значения в истории Америки. Он был политиком, дипломатом, писателем, изобретателем и единственным отцом-основателем, кто поставил свою подпись под тремя важнейшими документами эпохи: Декларацией независимости США, Конституцией США и Версальским мирным договором 1793 года, завершившим Войну за независимость. Его лицо украшает стодолларовую купюру, и он является автором крылатого выражения «Время – деньги», и он знал, о чем говорит. В своей автобиографии Франклин рассказывает об этапах формирования и становления: о детстве, о начале работы издателем, о войне и невероятном трудолюбии и проницательности, которые позволили ему стать одной из главных фигур эпохи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Ясное, как солнце, сообщение широкой публике о подлинной сущности новейшей философии. Попытка принудить читателей к пониманию

Трактат «Ясное, как солнце, сообщение широкой публике о подлинной сущности новейшей философии» (1801) ориентирован на самых разных читателей. Популярный стиль сочинения, в котором Фихте использует приемы, не характерные для философских работ того времени, вроде диалога с воображаемым читателем, ничуть не умаляет его ценности как философского произведения. Желая быть предельно ясным, Фихте нисколько не снижает градус философской мысли, не столько подлаживаясь под широкую аудиторию, сколько воспитывая в своих читателях вкус к внимательному чтению. Издание дополнено вступительной статьей ведущего редактора ИНИОН РАН Андрея Гасилина. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


О любви

«О любви» Стендаля (1822 г.) – ярчайший трактат классика французской литературы, впервые связавший проявления любви с характером народов и особенностями исторических эпох. Стендаль доказывал, что любовь – не просто чувство, а особая работа с собственным характером. Отказавшись от любых идеалистических объяснений любви, писатель связал ее с чувством стыда как с социальным чувством. Наблюдения Стендаля над причинами зарождения любви стали важны для романной драматургии на протяжении всего XIX века. В данном издании трактат Стендаля дополнен предисловием профессора РГГУ Александра Маркова.