Звонарь - [24]
Прилив поднимался, овладевал берегом, обливал слезами жесткое сердце песков. Волны приплывали из открытого моря, разбивались короткими гребнями пены: она, казалось, рождалась сама собой, хотела плеснуться дальше, останавливалась на определенной грани, отмеченной кучами раковин, набросанных как мелкие стеклянные безделушки. Дальше тянулись твердые пески – пески столетий. Приливы никогда не достигали его. Ни одна волна не освежила гробницу мертвого рукава моря. Лощина из белого песка оставалась обнаженной и пустынной.
Город Эклюз был совсем близко отсюда. Виднелась его колокольня, возвышавшаяся над деревьями в лучах солнечного заката.
Море никогда больше не придет к нему! Оно изменчиво. Оно отдает любовь свою городам, потом покидает их и уходит, чтоб лобзать города на противоположной стороне горизонта… Таково море. С этим нужно считаться и быть готовыми к отречению. Разве можно бежать вслед за морем? Разве можно приручить его, привести обратно, исправить, как капризную возлюбленную?
Борлюйт явственно представлял себе, как совершилась гибель Брюгге. Проект «Брюгге – Морского порта» показался ему нелепым, когда он стоял перед Звином, чувствовал прошлое, мог восстановить разыгравшуюся некогда драму. Мог ли Фаразин при помощи инженерного искусства укротить причудливую стихию, управлять ее подводной волей, ее бурной страстностью?
Что касается Борлюйта, он утвердился в своем мнении: в этот день он понял и пережил историю.
В один из понедельников, возвращаясь от старого антиквария, Фаразин пошел с Борлюйтом по направлению к жилищу последнего. Увлеченные разговором, они стали бродить по городу, медленно прохаживаться по набережным. Город был окутан легкой дымкой тумана. Луна иногда выплывала из облаков. Серебряная светотень! Луна с неба глядела на луну, отраженную в воде.
Фаразин и Борлюйт, бывшие давнишними друзьями, почувствовали себя особенно близкими среди молчания ночи. Они вспоминали прошлое, первые вспышки гражданских доблестей, постепенное угасание их. Сегодняшний вечер был печальным.
Говорили мало. Слова отделялись друг от друга молчанием, как удары колоколов. Колокольный звон печален не сам по себе: его печалят долгие паузы, когда звук умирает, падает в вечность…
Прошли прекрасные дни одушевления. Антикварий, бывший раньше энергичным руководителем дела возрождения Фландрии, совсем состарился. Его перестал интересовать внешний мир, его влекло к интимным тайным радостям. Бартоломеус пребывал в нем только из мести: их движение носило характер заговора, и он мог изливать свой гнев на то, что он являлся силой, остававшейся без употребления. Теперь, получив заказ, он успокоился, весь погруженный в радость творчества и мистический культ искусства.
Даже болтливый, экзальтированный Фаразин стал говорить мало, посещая только по привычке «понедельники» антиквария.
– Я хожу для Годлив, – объявил он Борлюйту.
Борлюйт промолчал.
– Она очаровательна…
Он стал распространяться об ее наружности, об ее белокурых волосах, задумчивой улыбке, грациозном движении рук, играющих с коклюшками, когда она плела кружево. Он явственно вызывал ее образ, сиявший среди ночных теней Брюгге.
Борлюйт слушал, сначала удивленный, потом пораженный. Он начинал понимать. Как это он раньше не догадался? Он мог бы подметить взгляды, интонации голоса, особую манеру прощаться, более крепкие рукопожатия. Это заставило бы его раньше предугадать то, что теперь подтверждалось. Он ничего не понимал в жизни.
Ничего не мог предусмотреть. Он начинал догадываться только тогда, когда событие уже совершалось.
Значит, чары средневековой красоты Годлив действовали.
Действовали безмолвно, как чары пейзажа. Она производила ясное, глубокое впечатление. На нее можно было смотреть, как на горизонт. Было только странно, как могли эти чары подействовать на Фаразина, склонного к лирическим тирадам, тщеславного, любившего похвалы и власть…
Неужели любовь зарождается в силу контрастов? Броме того, любил ли Фаразин Годлив, или это было мимолетным волнением, слегка коснувшимся сердца? Может быть, он больше обыкновенного глядел на нее в этот вечер, и это продлится долго?
Фаразин, однако, продолжал перечислять ее прелести и заключил:
– Она была бы дивной женой!
– Я думаю, она не выйдет замуж, – сказал Борлюйт.
– Почему?
– Во-первых, это слишком огорчит ее отца.
– Я знаю, – продолжил Фаразин. – Он ее обожает, относится к ней, как птица к своему птенцу. Бедный старик!
– Да. К ней никто не может приблизиться. Она выходит из дома только с ним. Он всегда с ней. Они кажутся тенью друг друга.
– Это ничего не значит! – заметит Фаразин. – Она должна мечтать о другой жизни.
Он внезапно снял маску, стал откровенным, сообщил Борлюйту, что Годлив бесконечно ему нравилась, и он думал на ней жениться. Он давно уже искал случая сделать ей предложение. Но разве можно объясниться при помощи пристальных взглядов и крепких рукопожатий? Это так незначительно! Особенно потому, что Годлив всегда равнодушна, смотрит в какие-то дали безучастным взглядом: ей всякий раз нужно внушать заново…
Он пробовать приходить раньше всех по понедельникам и уходить последним, чтоб хоть на одну минуту статься наедине с ней. Но никогда антикварий не оставлял ее одну, он всегда сторожил свое сокровище.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли лучшие рассказы замечательного мастера этого жанра Йордана Йовкова (1880—1937). Цикл «Старопланинские легенды», построенный на материале народных песен и преданий, воскрешает прошлое болгарского народа. Для всего творчества Йовкова характерно своеобразное переплетение трезвого реализма с романтической приподнятостью.
«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.
Джона Стюарта Милля смело можно назвать одним из первых феминистов, не побоявшихся заявить Англии XIX века о «легальном подчинении одного пола другому»: в 1869 году за его авторством вышла в свет книга «О подчинении женщины». Однако в создании этого произведения участвовали трое: жена Милля Гарриет Тейлор-Милль, ее дочь Элен Тейлор и сам Джон Стюарт. Гарриет Тейлор-Милль, английская феминистка, писала на социально-философские темы, именно ее идеи легли в основу книги «О подчинении женщины». Однако на обложке указано лишь имя Джона Стюарта.
Бенджамин Франклин – человек невероятного значения в истории Америки. Он был политиком, дипломатом, писателем, изобретателем и единственным отцом-основателем, кто поставил свою подпись под тремя важнейшими документами эпохи: Декларацией независимости США, Конституцией США и Версальским мирным договором 1793 года, завершившим Войну за независимость. Его лицо украшает стодолларовую купюру, и он является автором крылатого выражения «Время – деньги», и он знал, о чем говорит. В своей автобиографии Франклин рассказывает об этапах формирования и становления: о детстве, о начале работы издателем, о войне и невероятном трудолюбии и проницательности, которые позволили ему стать одной из главных фигур эпохи. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Трактат «Ясное, как солнце, сообщение широкой публике о подлинной сущности новейшей философии» (1801) ориентирован на самых разных читателей. Популярный стиль сочинения, в котором Фихте использует приемы, не характерные для философских работ того времени, вроде диалога с воображаемым читателем, ничуть не умаляет его ценности как философского произведения. Желая быть предельно ясным, Фихте нисколько не снижает градус философской мысли, не столько подлаживаясь под широкую аудиторию, сколько воспитывая в своих читателях вкус к внимательному чтению. Издание дополнено вступительной статьей ведущего редактора ИНИОН РАН Андрея Гасилина. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«О любви» Стендаля (1822 г.) – ярчайший трактат классика французской литературы, впервые связавший проявления любви с характером народов и особенностями исторических эпох. Стендаль доказывал, что любовь – не просто чувство, а особая работа с собственным характером. Отказавшись от любых идеалистических объяснений любви, писатель связал ее с чувством стыда как с социальным чувством. Наблюдения Стендаля над причинами зарождения любви стали важны для романной драматургии на протяжении всего XIX века. В данном издании трактат Стендаля дополнен предисловием профессора РГГУ Александра Маркова.