Звезда моря - [96]
Когда «Куин» атаковал испанское судно с драгоценностями из Антигуа, Джек не владел собой. Он, пошатываясь, прошел в самую гущу драки со своего обычного места у штурвала. Он был пьянее, чем обычно, и Анна заметила, что от грохота вокруг его состояние ухудшается. В тот момент, когда она подскочила к нему, чтобы увести, он в ужасе запрокинул голову. У его ног в предсмертных судорогах бился обезглавленный испанец. В таком состоянии Джеку показалось, что тот пытается схватить его за ноги. Он страшно закричал, выбросил свой пистолет и в истерике зигзагами устремился к борту. Анна успела схватить его, пока он не прыгнул за борт.
— Джек! — пронзительно крикнула она ему прямо в ухо и стала тянуть его за руку. — Возвращайся назад! — она посмотрела через плечо в поисках помощи, но пираты уже обошли снасти и добивали оставшихся испанцев. Анна разрывалась. Ей нужно было что-то придумать, чтобы вывести Джека из истерики. Никто из членов команды не должен был увидеть его в таком состоянии, иначе ему не быть больше капитаном. Внезапно она схватила свою саблю и плоской стороной лезвия со всей силы шлепнула Джека по спине:
— Дурак! Отправляйся на свой пост!
Джек нагнулся к ней, пытаясь вырвать саблю, и, ничего не соображая, заорал, выпучив сумасшедшие глаза:
— Ты, испанский пес! — он совершенно не узнавал ее.
Анна выхватила пистолет и приставила к его голове, дернула за воротник, приблизила его ухо к своим губам:
— Я всажу пулю в твои мозги! Пошел!
Глаза Джека тут же просветлели. Он узнал Анну. От его паники не осталось и следа, как только он почувствовал холодное дуло пистолета у своего виска.
Анна прорычала:
— Иди! Или, видит Бог, ты погубишь нас обоих.
Он отстранил ее и даже с некоторым достоинством пошел к штурвалу. Анна последовала за ним, краем глаза заметив, что несколько человек следят за его шагом.
Той ночью Джек пришел поздно и попытался грубо овладеть ею. Как обычно, он был угрюм из-за головной боли. Он набросился на нее, но женщина не могла больше терпеть. Она подтянула ноги и резко ударила его. Джек свалился на пол.
— Спи на полу или в трюме. С меня хватит твоих немощных общупываний.
Джек промолчал, зло уставившись на нее. Как они смогут теперь любить друг друга? Он вышел из каюты и больше этой ночью не возвращался.
Всю неделю Анна и капитан избегали друг друга, скрывая свою ссору от команды, как родители от детей. Но людей не проведешь! Теперь она знала, что должна оставить Джека. Она не могла больше защищать его, да и не хотела. Прошло уже два месяца, с тех пор, как он пал в ее глазах, как мужчина и как лидер..
Анна прошлась взглядом по другим мужчинам на борту корабля. Она заметила подтянутые фигуры, в то время как прежде, когда Джек устраивал ее, Анне казалось, что он — единственный мужчина во всем море.
Особенно привлекал ее Марк Рид. У него были почти черные, очень выразительные глаза. Он казался сильным, упрямым и дерзким. Всегда первым рвался в самое пекло боя. Анна не раз замечала, как он стоит у переборки, глядя на звезды. Она подозревала, что парень сражался с тем же чувством внутри себя, что и сама Анна. Он всегда был один, поэтому женщина робела и не могла приблизиться к нему.
Анна стала избегать каюту, которую они делили с Джеком, проводила много времени, наблюдая за кильватером, желая набраться смелости и взять командование кораблем в свои руки. Она знала, что это — дело времени. Женщина больше не любила Джека, едва ли могла его уважать и знала, что многие члены команды заметили, что Джек поизносился.
Она не слишком надеялась на то, что все согласятся подчиниться женщине, и не могла остаться на корабле без Джека, он бы не позволил ей, и она это знала. Если бы она открыто бросила ему вызов, он просто убил бы ее, чтобы только спасти свое достоинство. А если она дождется, пока на его место встанет другой мужчина, то ее высадят на берег, и ей ничего больше не останется, как заняться проституцией. Она представила, как переходит из рук одного мужчины к другому, еще более грубому и неприятному, до тех пор, пока совсем не состарится. Ее передернуло, и женщина закуталась поплотнее.
Анна вгляделась в темноту и увидела Марка Рида, склонившегося над снастями, как всегда в одиночестве. Она ощущала его доброту, видела в нем человека, с которым можно поговорить.
Анна тихо подошла к нему. Она долго не начинала разговор и только наблюдала за тем же созвездием, что и он. Он скользнул по ней взглядом и почти прошептал:
— У тебя есть часы?
Женщина покачала головой. Почти против своей воли она отважилась заговорить:
— Я… я просто не хочу спать с ним в одной каюте.
Анна подумала, что видела едва заметную улыбку, но молодой человек больше ничего не сказал.
Анна почти физически чувствовала тепло его гибкого тела рядом с собой. Он казался таким спокойным и сильным. Ее привлекала его порядочность. И тут Анна подумала: «А вдруг у него никогда еще не было женщины?» Он никогда не поддерживал грубые шуточки остальных матросов.
В порыве, рожденном больше одиночеством, чем желанием, она положила руку ему на подбородок и нежно повернула его лицо к себе. Женщина сорвала его кепку и приблизилась к губам Марка. Потом она заставила себя остановиться. В лунном свете профиль парня стал нежнее. Она заметила, что от ее прикосновения Марк напрягся.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…