Звезда моря - [94]

Шрифт
Интервал

Из всех мастеров морского дела, захваченных при нападении на караван, настоящей находкой стал так же Марк Рид, молодой симпатичный матрос, который большей частью молчал и отводил взгляд, когда на него смотрела Анна. У парня был несомненный талант к управлению судном. Он умел так ловко подвести судно к борту противника, и при этом не дать нанести повреждения своему кораблю, да еще найти самое уязвимое место врага. Не раз его ювелирное умение управлять парусами позволяло «Куин» в целости и сохранности подойти вплотную к добыче и осыпать ядрами из своих орудий ее палубу.

Одноглазый Кори Диксон оказался на удивление искусным стрелком. Он слегка приподнимал стволы орудий и посылал ядра навесом, давая возможность шустрому Билли перепрыгнуть с бушприта «Куин» на корму идущего впереди судна. Билли, под прикрытием мушкетной пальбы своих товарищей и вооруженный колотушкой и деревянным клином, как обезьяна карабкался по кормовой — надстройке. Раскачиваясь на такелаже, он умудрялся загнать клин между рулевой лопастью и ахтерштевнем спасающегося бегством корабля, тем самым лишая его возможности слушаться руля.

Не успевал такой корабль опомниться, как пираты уже забрасывали на его борт абордажные крючья, привязывали его к Своему судну, как на поводок, и бросались в рукопашный бой, пуская в ход топоры, пики, гранаты, пистолеты, горшки с ядовитой смесью, и стреляя «кусочками смерти». Их дикие крики смешивались с гулом битвы, подкрепляемым барабанным грохотом. Внося в этот хаос свою лепту, с мачт свисала огневая команда, факелами поджигая паруса противника. Зачастую захват происходил так быстро, что Анна даже не успевала вытащить свою саблю Джек стоял на шканцах и отдавал приказания. Редко кто получал ранения, такой молниеносной была схватка.

Теперь «Куин» — смертельный хищник морей — редко упускал свою добычу Одним из кораблей, захваченных столь необычным способом, был французский фрегат «Торнадо», шедший от африканских берегов. Он вез рабов — бесполезный груз, так как пиратам было непросто выставить их на невольничьем рынке. Когда Джек решил рискнуть, зайти в какой-нибудь порт и продать их, Анна воспротивилась.

— Мы не какой-то там несчастный испанский торговец рабами, мы — пиратский корабль! — и предложила отпустить всех бедолаг на свободу, высадив их на Испаньоле.

Джек, хоть и неохотно, но согласился на это, после Того как в глубине трюма «Торнадо» был обнаружен еще один ценный груз.

— Это опиум, девочка, — сказал он Анне, когда они остались одни, — один мешок может принести настоящее богатство, — он фыркнул и осторожно попробовал коричневый порошок на вкус.

Поначалу Анна тоже обрадовалась.

— Это же здорово, Джек! Теперь ребятам не придется мучиться под ножом хирурга. У нас есть средство заглушить боль от тысяч ран!

Но она заметила, что Джек отдал корабельному врачу лишь полмешка зелья. Один мешок он разделил между всеми членами команды, как часть захваченной добычи. А еще полмешка, нарушая все пиратские законы, спрятал под своей койкой, надеясь, что никто этого не видит.

Анна была поражена его воровством у команды больше, чем его странным интересом к этому коричневому порошку. Ей никогда не приходилось пробовать наркотики прежде. Конечно, запасы опиума имелись в Чарльзтауне, когда она была маленькой, но его использовали только при смертельных ранах. Она слышала, что губернатор принимал опиум при частых дизентериях, чтобы прекратить понос, но ей было невдомек, зачем Джек решил утаить часть находки. Она решила ничего ему не говорить, пока не узнает, что он собирается делать. В последнее время Рэкхэм стал нетерпимым к замечаниям и мог не вынести ее расспросов. Поэтому она решила попридержать язык.

Дня через два женщина удивилась, когда он рано позвал её каюту и запер дверь. Капитанская каюта на «Куин» была значительно просторнее, чем на «Кингстоне». В одном углу стояло французское кресло очень тонкой работы, обтянутое голубым бархатом, в другом углу находилась постель под дамасским балдахином. Джек потянул Анну к постели, и она подумала, что они сейчас займутся любовью, что случалось в последнее время все реже. Но Джек вытащил из кармана длинную тонкую трубку и пакетик коричневого порошка.

— У меня есть для тебя новая игрушка, моя киска, — улыбнулся он. — Жемчужина Востока. Это сделает тебя совсем иной женщиной.

Анна сморщила нос над коричневым порошком и улыбнулась Джеку:

— А что не в порядке со старой, а? У меня нет боли, которую требовалось бы заглушить. А у тебя?

Но Джек отмахнулся от ее расспросов, набил трубку и прикурил ее, делая глубокие медленные затяжки из тонкого чубука. Глаза его прищурились от возбуждения, и он передал трубку Анне.

— Попробуй это, девочка. Это поможет тебе расслабиться.

Она слегка поморщилась, внимательно наблюдая за ним. Клубы сладковатого дыма от трубки вились по каюте.

— Я бы лучше выпила с тобой бутыль рому, Джек! — она вновь поморщилась. — Запах такой затхлый, как в углу прачечной.

Но его это не остановило, и он вложил трубку в ее руку.

— Ради меня, Анна. Если ты меня любишь, попробуй! А потом я покажу тебе кое-что такое, чего ты никогда не видела.


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…