Звезда гарема - [54]
Беглянка вновь резко свернула в проход между двумя полуразвалившимися зданиями, потом еще раз. Несмотря на усиливающееся зловоние, она так и не осознала, что попала в нищий район города, не поняла, что ее окружают грубые и наглые люди. Она летела, не обращая внимания на сладострастные, похотливые взгляды, которые они бросали на нее.
Полуоткрытая дверь впереди будто приглашала войти, предлагая убежище от человека, который следует за ней по пятам и скоро будет здесь. Александра, не мешкая, скользнула внутрь, и быстро захлопнула створку. Прислонившись к ней спиной, она оглядывала пустую комнату и прислушивалась к шуму на улице. Вскоре девушка услышала его шаги и брань.
Александра ждала. Пойдет ли он дальше, осознав, что ей удалось ускользнуть? Похоже на то, и в этом случае она благополучно уйдет отсюда. – Прощай, Люсьен де Готье, – прошептала беглянка, и ее глаза наполнились слезами.
Комната, где она пряталась, служила складом. Все стены занимали полки, заставленные бутылками. Окружающие ее открытые бочки распространяли вокруг себя удушливый запах алкоголя. На полу разорванные мешки с зерном и лениво снующие жирные крысы.
Александра поморщилась. Так близко ей еще не приходилось лицезреть этих отвратительных тварей. Кожа девушки начала покрываться мурашками, будто эти гадкие создания ползали по ее телу.
Стараясь, насколько это было возможно в ее положении, не поддаваться мрачному настроению, она внимательно посмотрела на дверь, из-под которой пробивалась полоска света. Там, очевидно, находилась другая комната, потому что оттуда были слышны приглушенные веселые голоса.
Беглянка понимала, что не сможет долго здесь оставаться. Ей необходимо найти влиятельного человека, который поможет вернуться в Алжир. Слава Богу, у нее есть деньги. Надеясь, что когда-нибудь Люсьен освободится от рабства или сбежит, девушка положила в кошелек немалую кучу денег. Но хватит ли их? Она молила Бога, чтобы имя Абд эль Джаббара так же хорошо знали в западной части Аравии, как знали его в центральном Магрибе.
Первым делом надо сменить одежду. Поправляя на себе изрядно потрепанную одежду, Александра думала о столь желанном купании, кото-рос она совершит, вернувшись домой. Все это время воды не хватало даже на мытье, и ощущение грязи на коже заставило ее поморщиться от отвращения.
Поскольку чадра была потеряна, девушка потянулась к подолу абайи, чтобы, оторвав кусок ткани, закрыть лицо, но было уже поздно. Ее рука застыла на полпути, когда дверь внезапно отворилась, впустив поток яркого света, заставившего зажмуриться.
У Александры мелькнула ужасная мысль, что Люсьен обнаружил ее убежище. Но она тотчас же увидела, что человек, находившийся сейчас перед ней, совершенно не был похож на де Готье. Хотя маленьким его назвать было нельзя, он был выше среднего роста, но явно проигрывал ее мучителю в росте и силе.
Человек, не ожидавший увидеть здесь посетительницу, застыл на месте, но затем опомнился и сделал шаг вперед.
– Воровка! – заверещал он.
Мгновенно придя в чувство и охваченная новым испугом, девушка повернулась и побежала к двери позади нее. Ей удалось лишь немного приоткрыть ее, когда дверь с силой распахнулась и ее втащили в комнату.
Опустившись на пол, усеянный зерном и крысами, недовольным писком выразившими свой протест против ее вторжения, Александра поняла, что находится в большой опасности. Хотя она способна доказать, что ничего не украла, этот человек принял ее за воришку, а приверженцы ислама их не очень жалуют.
Руку, которую она легко могла потерять, схватили за запястье и вывернули с такой силой, что девушка подскочила.
– Стойте, – крикнула она по-арабски, – я ничего не украла!
Свободное владение арабским языком удивило мужчину, он нахмурился, переведя взгляд со спутанных рыжих волос на ее глаза, нос, пухлые яркие губы. В душе девушки теплилась смутная надежда, что он отпустит ее, но в то же мгновение мужчина схватил Александру и потащил в соседнюю комнату, заставленную столами и стульями. Кучка людей оторвалась от своих стаканов и изумленно взирала на неожиданное развлечение.
Брыкаясь, царапаясь и бормоча ругательства, Александра не обращала на собравшихся никакого внимания до тех пор, пока поработитель не схватил ее за волосы и не оттянул голову назад.
«Таверна», – поняла она. Так вот куда ее занесло! Страх охватил с новой силой при взгляде на ужасные лица окружающих – злорадные и похотливые, они были далеки от сочувствия и сострадания. Перед ней были звери в человеческом обличье, о которых неоднократно предупреждала ее мать.
– Госпожа, воровка! – закричал человек, схвативший Александру.
Грузный мужчина, чья кожа была темнее, чем у большинства арабов, несомненно полукровка, поднялся из-за ближайшего стола.
– Шлюха, – определил он. Его черные глаза, казалось, прожигали на девушке дыры. – Может, она займется своим ремеслом здесь?
Девушка не сразу поняла, что он имел в виду, но когда хозяин заведения задрал ее одежду и грубо схватил за грудь, смысл его слов сразу дошел до нее.
– Нет! – вскрикнула Александра, ударив его по руке. Мужчина размахнулся и отвесил ей сильную оплеуху.
Когда монаху Максену Пендери сообщили о том, что его брат убит, он загорелся жаждой мести. Стремясь утолить свой гнев, он бросается в погоню за убийцей, не обращая внимания на предсказания колдунов и многочисленные опасности, не зная, что в конце этого пути он найдет для себя… невесту.
Не желая выходить замуж по приказу отца, леди Грей Чарвик решила, что единственный выход для нее – это отдать свою любовь незнакомцу. Но она и не предполагала, что вместе с невинностью отдаст благородному рыцарю и свое сердце. И лишь когда ничего уже нельзя было изменить, юная девушка узнала, что возлюбленный – смертельный враг ее семьи…
Ожидая наследства, причитающегося ему после смерти брата, отважный рыцарь Лайм Фок не мог предположить, что у него есть соперник — плод тайного брака его брата Мейнарда и красавицы леди Джослин. Рыцарь полон решимости бороться за свои права, но обнаруживает, что очаровательная невестка — это все, чем он хотел бы обладать в этом мире.
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…