Зверь - [158]
Джо откинулась на спинку кресла, чувствуя как шум и люди вокруг испаряются. Брат? И ее мать умерла…
— Интересно, она собиралась оставить меня? — прошептала она.
— Твой отец… твой приемный отец… попросил юриста следить за всеми детьми в «Святом Франциске». Когда твоя мама умерла, он заплатил, чтобы удочерить тебя. И все.
— И все.
— Не совсем. — Билл сделал глубокий вдох. — Я нашел твоего брата. Ну, почти нашел.
Репортер положил на стол черно-белую фотографию. Это был незнакомый ей темноволосый мужчина. Лет сорока.
— Его зовут доктор Мануэль Манелло. Он был главным хирургом в «Святом Франциске». Пропал с радаров год назад, и больше его никто не видел.
Дрожащей рукой Джо взяла фотографию, изучая черты лица, да, находя что-то общее между ними.
— Мы оба оказались в одном городе…
— Колдвелл умеет сводить людей.
— У нас глаза одной формы.
— Да.
— Кажется, они ореховые? Или даже карие.
— Сложно сказать.
— Я могу оставить фотографию?
— Конечно. И прости, что сую свой нос, куда не следует. Но я начал копать и уже не мог остановиться. Я не знал, что найду, поэтому ничего не говорил.
— Все нормально, — сказала она, не поднимая глаз. — И спасибо. Я… мне всегда было интересно, кто мои родные.
— Мы же можем попытаться найти его?
Она подняла глаза.
— Думаешь?
— Конечно. Мы журналисты-расследователи, не забыла? Даже если он уехал из Колдвелла, должен быть способ определить его местоположение. В современном обществе невероятно сложно полностью исчезнуть. Слишком много электронных записей.
— Билл, ты, случайно, не крестный фей?
Кивнув, он попробовал латте.
— К вашим услугам.
Брат, подумала Джо, снова посмотрев на фотографию красивого мужчины.
— Всего один брат? — пробормотала она, пусть это было жадностью с ее стороны — хотеть большего.
— Кто знает. Твоя мама родила только вас. Но, может, были другие дети по линии отца? Так или иначе, может, есть шанс найти его. Его след давно потерялся, но вдруг нам повезет.
— Знаешь, эти поиски вампиров хорошо отвлекают. — Она печально улыбнулась. — Я полностью осознаю, что они не существуют, и уж точно не в Колдвелле. Думаю, лучше начать поиски моей настоящей семьи, чем расследовать чью-то выдумку, как думаешь?
— Может, именно поэтому ты так вцепилась в эту историю. Хотя, должен признаться, я полностью поддержал тебя.
— Семья, — пробормотала она, посмотрев на фотографию. — Настоящая семья. Вот, что я хочу найти.
Глава 73
— Что мне надеть, костюм?
Рейдж вышел из ванной с гладко выбритым лицом, почти высохшими волосами и полотенцем, повязанным вокруг талии.
— Мэри…
— Иду, — услышал он из коридора. — Только помогу Битти.
— Не торопись.
Улыбаясь, он прошел по ковру и зашел в гардеробную. Церемония начнется через полчаса, поэтому было достаточно времени, чтобы решить, какую черную шелковую рубашку наде…
— Ублюдок! — закричал он во весь голос. — Черт возьми, да вы надо мной издеваетесь!
Как только из него посыпалась ругань, в комнате раздалось двенадцать разных смешков, Братья и его шеллан с Битти заполнили помещение, хихикая так, словно это было охренеть как смешно — изуродовать его гардероб.
Его шмотки потонули за реквизитом «Спасателей Малибу».
— Доска для серфа! Рыболовная сеть? Это что… гарпун?! — Он высунул голову из шкафа. — Где вы, психи эдакие, умудрились раздобыть гарпун в Колдвелле?!
— Интернет, — ответил кто-то.
— Амазон, — уточнил другой.
Закатив глаза, он указал пальцем на Битти.
— И ты туда же? И ты, Битти-Брут[122]?
Когда девочка засмеялась еще сильнее, он зашел в шкаф и взял большую надувную белую акулу.
— Сколько часов надували эту штуковину?
Пока Рейдж тащил этот ужас в спальню, Вишес поднял руку.
— Это я. Но с помощью насоса… и, по правде, первая у меня лопнула.
— Хорошо, что у нас была запасная, — вставил Бутч.
— Парни — вы психи. Натуральные психи!
— Каждый раз — как в первый, — заявил Роф. — Даже без зрения, это бесценное дерь… эээ, дверь. Да, дверь.
— А-а! Ну как, весело? Не так уж это и легко, да, мой Господин?
— Технически, я могу тебя обезглавить за подобное несоблюдение субординации.
— Слова, пустые слова.
Рейдж закатил глаза, когда толпа начала расходиться, и ему пришлось пробираться к своей одежде, отбиваясь от… БОЖЕМОЙ, это что, чучело тарпона[123]? Ради всего святого.
— Народ, у вас чересчур много свободного времени, — закричал он, не обращаясь к кому-то конкретному.
Через пять минут он вышел в черных, сшитых на заказ рубашке и брюках, в аналогичных он был на собеседовании с Райм.
Его девочки сидели на краю кровати, Мэри в черном платье, а Битти — в ярко-синем детском платьице, которое проворно достали доджены. У обеих на талиях были серебряные бантики, а между ними на кровати лежали две длинные связки атласных лент синего, черного и серебряного цветов.
— Мои девочки. — Он просто стоял и смотрел на них. — Мои красивые девочки.
Они обе покраснели, и Мэри первая оправилась от смущения, встав на ноги и протянув руку Битти.
— Вот твои ленты, — сказала она, когда они подошли к нему.
— Наши ленты, — поправил он ее.
Они вместе вышли из комнаты и присоединились к потоку людей, все спускались по парадной лестнице, поворачивали, заходили под лестницу и ниже — в подземный туннель.
Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет.
Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах.
Бывший раб крови, вампир Зeйдист до сих пор носит шрамы прошлого, наполненные страданием и унижением. Известный своей неисчерпаемой яростью и жестокими поступками, он дикарь, внушающий страх как людям, так и вампирам. Гнев — его единственный спутник, а страх — единственная его страсть, до тех пор, пока он не спасает красивую аристократку от Общества Лессенинг.Бэлла с первого взгляда была околдована невероятной мощью Зeйдиста. Но даже когда желание охватило их обоих, жажда мести мучителям Бэллы доводит его до грани безумия.
Бутч О’Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне.
Дж. Р. Уорд (J R Ward), она же Джессика Бёрд (Jessica Rowley Pell Bird)«Освобожденный любовник»(Братство Черного Кинжала, книга 5)Великолепный и безжалостный Вишес, сын Бладлеттера, обладает разрушительным проклятием и пугающей способностью видеть будущее. Выросший в военном лагере своего отца, он подвергался пыткам и жестокому обращению. Являясь членом Братства, он не заинтересован в любви или эмоциях, кроме битв с Обществом Лессеров. Но когда смертельная травма оставляет его на попечении человеческого хирурга, доктор Джейн Уайткомб заставляет его раскрыть свою внутреннюю боль и впервые испытать истинное удовольствие , пока судьба, которую он не выбирал не приведет его к будущему рядом с ней.Перевод: РыжаяАня, Naoma.
После окончательного воссоединения Зейдиста и Бэллы прошел год. За это время у Бутча, Вишеса и Фьюри тоже успела наладиться личная жизнь. Так что Братство продолжало поживать и добра наживать, и ничего, казалось, не предвещало беды.До тех пор, пока не родилась Налла. После этого в мире ее родителей изменилось все: Бэлла обрела новое счастье, в одном флаконе с которым шла куча утомительных забот, а Зед снова столкнулся с кошмарами прошлого, не желающими наконец ослабить мертвую хватку. В итоге Бэлла оказалась перед страшным выбором: хеллрен или дочь.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Да здравствует Король…После многих лет отречения от трона, Роф, сын Рофа, наконец принял наследие отца… благодаря своей любимой шеллан. Но тяжесть короны неустанно на него давит — поскольку вовсю бушует война с Обществом Лессенинг, а исходящая угроза его дому от Банды Ублюдков стала по-настоящему осязаемой, Рофу необходимо сделать выбор, который подвергнет всё — и всех — смертельной опасности.Бэт Рэндалл думала, что знала, на что идёт, когда связывала свою жизнь с последним чистокровным вампиром на планете, и это была далеко не лёгкая дорога.
Куин, отреченный сын, привык быть сам по себе. Отрезаный от собственной кровной линии, гонимый аристрократией, он, наконец, нашел свое призвание в лице одного из самых свирепых бойцов против Общества Лессенинг. Вот, только он не чувствует полноту жизни. И хотя на горизонте мелькает перспектива обзавестись собственной семьей, внутри его снедает пуста, потому что его сердце уже пренадлежит другому... После стольких лет безответной любви, Блэй, отпустил свои чувства к Куину. И как раз вовремя, ведь его друг нашел свою идеальную пару - Избранную и совсем скоро у них намечается пополнение, как Куин всегда и хотел.
В то время как воины-вампиры защищают свою расу от смертельных врагов, преданность одного вампира Братству подвергнется настоящему испытанию, а его истинная сущность перестанет быть тайной.Небольшой городок Колдвелл, штат Нью-Йорк, уже давно превратился в поле жестокой битвы между вампирами, защищающими свою расу, и их коварными врагами - Обществом Лессенинг. Однако есть в городе и еще одна сила, с которой нельзя не считаться. На протяжении многих лет Колдвелл остается территорией, подчиненной Ривенджу - наркобарону и хозяину скандально известного ночного клуба, в котором богатеи и парни, вооруженные до зубов, могут удовлетворить любые свои потребности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.