Зойкина квартира - [21]

Шрифт
Интервал

Светит месяц, говоришь? Ну, свети, свети. (Дает деньги.)

М а н ю ш к а. Мерси.

П о э т  (выскакивает с криком). Лизанька, где же вы?

Г у с ь. На!

П о э т. Что вы, уважаемый Борис Семенович?

Г у с ь. Не возражать!

П о э т. Тогда разрешите, уважаемый Борис Семенович, поднести вам книжку моих стихов.

Г у с ь. Не разрешаю! Обратись к секретарю!

А м е т и с т о в  (отдернул занавеску, выводит Обольянинова). Месье Обольянинов!

Г у с ь  (Обольянинову). На!

О б о л ь я н и н о в. Мерси. Когда изменятся времена, я вам пришлю моих секундантов.

Г у с ь. Дам, дам, и им дам!

За сценой взрыв мужского хохота.

(Манекену.) На!

А м е т и с т о в. Маэстро, марш в честь Бориса Семеновича.

Обольянинов играет на пианино марш, под него все торжественно выходят.  А л л и л у я  появился внезапно из передней, изумлен.

З о я. Что это значит, любезнейший? Как вы пробрались без звонка?..

А л л и л у я. Извиняюсь. У меня ключи от всех квартир. Ай да Зоя Денисовна, ай да показательная! Ну, теперь все понятно! Открыли вы, Зоя Денисовна…

З о я. Аллилуя, вы наглец! (Дает ему деньги.) Молчать! (Шепотом.) Все уладим, Аллилуя, не волнуйтесь.

А л л и л у я. Это другой разговор. (Исчезает.)

А м е т и с т о в  (появляется). Маэстро, прошу в залу к роялю. Гости просят уан-стэп.

О б о л ь я н и н о в. Хорошо.

З о я. Павлик, Павлик, потерпите, потерпите.

О б о л ь я н и н о в. Я терплю. Напоминают мне они.

Зоя, Аметистов и Обольянинов уходят. Тихий звонок. Херувим прибегает в переднюю, потом таинственно обратно. Зоя пробегает в переднюю. В это время Херувим задергивает занавеску и закрывает двери.

З о я. Ну, скорее проходите на эстраду, я вас сейчас, Аллочка, выпущу сюрпризом для них.

А л л а  (в вуали). Сюда?

З о я. Сюда.

Проходят. За сценой говор, гул.

А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Прошу, господа.

За Аметистовым выходят:  П о э т,  Л и з а н ь к а,  М ы м р а,  И в а н о в а,  Ф о к с т р о т ч и к,  З о я,  Р о б б е р  под ручку с  М е р т в ы м  т е л о м.

Пожалуйте. (Отдергивает занавеску.)

Выходит  К у р и л ь щ и к, все усаживаются.

Р о б б е р. Вы прямо фея, Зоя Денисовна. Гениально!

М е р т в о е  т е л о. Как не гениально. Нашатырным спиртом. В Ростове за такие вещи морду бьют.

Р о б б е р. Это ужас. Зоя Денисовна, простите.

З о я (Гусю). Сюда, Борис Семенович, пожалуйста.

Усаживаются.

А м е т и с т о в  (у занавеса). Сиреневый туалет! Демонстрирован на вечере у президента Французской республики. Цена шесть тысяч франков. Ателье!

Херувим отдергивает занавес. На эстраде сирень.

Маэстро, прошу!

О б о л ь я н и н о в  начинает страстный вальс.  А л л а  на эстраде выступает под музыку.

Г у с ь. Что такое?! Это она… Очень хорошо!..

П о э т. Очень хорошо!

В с е. Браво, очень хорошо!

А л л а. Ах!

Г у с ь. Ах! Как вам нравится этот «ах»! Очень хорошо! Замечательно. Алла Вадимовна!

Все аплодируют.

А л л а. Это вы?

Г у с ь. Нет, это мой сосед!

А л л а. Как вы попали сюда?!

Г у с ь. Как вам это понравится? А? Она спрашивает, как я сюда попал, в то время когда я должен спросить ее, как она сюда попала!

Р о б б е р. Вот так штука!

А л л а. Я поступила модельщицей.

Г у с ь. Модельщицей! Женщина, которую я люблю, женщина, на которой я, Гусь-Ремонтный, собираюсь жениться, бросив супругу и пару малюток, очаровательных ангелков,— она поступает в модельщицы! Да ты знаешь ли, несчастная,— да, именно несчастная,— куда ты поступила?

А л л а. Конечно, знаю. В ателье.

Г у с ь. Ну да. Оно пишется ателье, а выговаривается веселый дом!

В с е. Что такое, что такое, что такое?

Г у с ь. Видали вы, дорогие товарищи, такое ателье, где костюмы показывают под музыку!

М е р т в о е  т е л о. Правильно! Бей их!

А м е т и с т о в. Пардон-пардон…

П о э т. Что такое произошло?

З о я. Ага. Теперь понятно. «У меня никого нет, Зоя Денисовна, с тех пор, как умер мой муж…» Ах вы, дрянь, ах вы, ломака! Ведь я же вас спрашивала. Предупреждала. Спасибо, Аллочка, за скандал!

П о э т. В чем дело?

Р о б б е р. Понятно в чем. Хи-хи.

П о э т. Уважаемый Борис Семенович!

Г у с ь. Вон! Спасибо вам, Зоя Денисовна. Спасибо, спасибо! Вы мне в качестве модельщицы выставили мою невесту! Мерси.

А л л а. Я не невеста вам!

Г у с ь. Я с нею живу, между нами.

М е р т в о е  т е л о. Ура!

А м е т и с т о в. Пардон-пардон, Иван Васильевич.

Р о б б е р. Интереснейшая история.

Г у с ь. Зоя, убери их всех. Убери эту рвань!

Ф о к с т р о т ч и к. Позвольте!

М ы м р а. Ах! (Обморок.)

Р о б б е р. Ну, уж вы, будьте добры, полегче, Борис Семенович!

П о э т. Это задевает достоинство!

Л и з а н ь к а. Сюрприз!

Г у с ь. Все вон!

О б о л ь я н и н о в (оборвал вальс). Что такое?

З о я. Господа, господа! Мне крайне неприятно. Маленькое недоразумение, оно сейчас разъяснится! Господа, я очень прошу всех в зал. Александр Тарасович, уладьте.

А м е т и с т о в. Пардон-пардон. Прошу, господа. Пожалуйте. Маэстро, в зал! Господа, такие происшествия нередки в высшем свете. Прошу!

З о я. Павлик, фокстрот немедленно в зале. Мадам Иванова…

И в а н о в а  (Фокстротчику). Идемте. (Обхватывает его.)

З о я. Сашка, уладь, уладь, уладь! (Исчезает, закрывает за собою дверь.)

Курильщик уходит с Херувимом. На сцене остаются Алла и Гусь, через некоторое время появляется  А м е т и с т о в  и во все время объяснения выглядывает из-за занавески. За сценою начинается фокстрот, слышно, как танцуют.


Еще от автора Михаил Афанасьевич Булгаков
Мастер и Маргарита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождения Чичикова

Герои поэмы Николая Гоголя (1809–1852) «Мертвые души» (1842) здесь погружены в атмосферу пореволюционной России, где особенно вольготно чувствуют себя в эпоху нэпа. Порой они парадоксально, почти мистически совпадают с реальными современниками Булгакова.Похождения Чичикова — это «Мертвые души», прочитанные Булгаковым глазами Бердяева в контексте русской революции.


Иван Васильевич

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бег

«Бег». Знаковое для творчества Михаила Булгакова произведение.Произведение глубокое, многоплановое и многозначное, в котором судьба поколения, опаленного огнем войны и революции, предстает во всем величии подлинной трагедии.В книгу также вошли классические, до сих пор не сходящие с театральных подмостков пьесы Булгакова, являющие собой иную грань яркого, масштабного таланта...


Собачье сердце

«Собачье сердце» — одно из самых любимых читателями произведений Михаила Булгакова. Это — вариант первой, бескомпромиссной, редакции, дополненной стилистической авторедактурой.


Театральный роман

Экстравагантный, умный, ироничный «Театральный роман»...


Рекомендуем почитать
Рассказы и фельетоны

Избранные рассказы и фельетоны 1921—1926 годов, вошедшие во 2-й том 5-томного Собрания сочинений (издательство «Художественная литература», 1989—1990 и 1991—1992 гг.).


Батум

Пьесу о Сталине «Батум» — сочинение Булгакова, завершающее его борьбу между «разрешенной» и «неразрешенной» литературой под занавес собственной жизни,— даже в эпоху горбачевской «перестройки» не спешили печатать. Соображения были в высшей степени либеральные: публикация пьесы, канонизирующей вождя, может, дескать, затемнить и опорочить светлый облик писателя, занесенного в новейшие святцы…Официозная пьеса, подарок к 60-летию вождя, была построена на сложной и опасной смысловой игре и исполнена сюрпризов.