Зов сердца - [58]
— Мам, — начал он тихо, — что тебя беспокоит? Ты нервничаешь из-за меня и Даны?
Она подняла глаза от консоме, которое молча ела. Впервые за всю встречу ее лицо слегка оживилось.
— Нет, вовсе нет. Она мне понравилась. У нее сильный характер. Я тоже когда-то была такой.
Это прозвучало меланхолично и печально, как будто Лейси лишилась чегото ценного и не знала, как вернуть утрату. У Джейсона внутри что-то сжалось. Он коснулся ее руки. Она была ледяная.
— Как ты себя чувствуешь?
На секунду она закрыла глаза. Джейсон еще больше забеспокоился. Когда мать вновь их открыла, в них стояла та же печаль.
— Я, правда, не знаю, как и сказать тебе, — произнесла она наконец. — Я сказала отцу, что сама тебе объясню. Теперь время настало, а я не могу найти слова.
Сердце Джейсона екнуло.
— Что такое? Ты больна?
Она покачала головой и сжала его руку.
— Нет. С этим все в порядке.
— Что-то с отцом? Она глубоко вздохнула.
— Я переехала, — вдруг выпалила мать. — Вчера.
Джейсон почувствовал себя, как после удара кулаком поддых. Если бы она сказала, что подожгла дом, он не был бы так ошеломлен. Даже после напряженного обеда в его доме он не был готов к подобному заявлению.
— Что? — тупо спросил Джейсон, молясь, чтобы он ослышался. — Я не понял.
— Я ушла из дома. Я просто хотела, чтобы ты это знал — на случай, если я тебе понадоблюсь. Вдруг, если ты придешь, не зная… Ой, кого я обманываю? Мне просто было страшно, что ты увидишь в газете, в колонке светских сплетен. Я уверена, что есть немало людей, которым не терпится поделиться новостью о разладе в клане Халлоранов.
Меньше всего Джейсона волновали сплетни.
— Почему ты ушла? — тихо спросил он, вспоминая, что могло бы раньше подсказать ему, сколь плохи дела у родителей. Он смотрел сквозь пальцы на все, потому что не хотел верить во что-то серьезное. — Что сделал отец?
Он попытался представить себе, что отец изменяет жене. Но Кевин Халлоран не был Дон Жуаном — Джейсон мог поставить на это последний дайм. Слишком много времени Кевин проводит на работе. Может, дело в этом? Его отец — настоящий «трудоголик», и матери стало одиноко.
Странно, но Джейсон всегда был уверен, что брак родителей очень надежен, без всяких проблем, рвущих на части другие семьи. Теперь он видел, что они такие же люди, как все, и это потрясло его.
— Твой отец ничего такого не сделал. Правда.
Все это сложно, — сказала Лейси.
— Ма, это плохо, — разочарованно ответил Джейсон. Увидев ее испуганный, страдальческий взгляд, он добавил:
— Извини, но должна же быть какая-то причина.
— Я бы тебе объяснила, если бы смогла. Но я не могу, — она виновато посмотрела на него. — Мне не хочется вываливать все это на тебя, особенно сейчас, когда ты действительно кого-то нашел, и у тебя должно быть самое счастливое время. Мне жаль, что я порчу его тебе. Мне надо было бы подождать. Ну, я не знаю, может, пока ты не женишься, но трудно предугадать, когда это случится. Я решила, что если отложу переезд, это ничего не изменит. Чем дольше все тянется, тем труднее жить.
— Я поговорю с отцом, — сказал он, не обращая внимания на отрицательный жест матери. — Что бы Кевин ни сделал, он сумеет все уладить.
Лейси печально улыбнулась.
— Нет. Я же сказала, что он не виноват. Во всяком случае — не полностью. Это — наши дела, твоего отца и мои. Пообещай мне не вмешиваться. Так лучше для нас обоих.
— Как это может быть лучше? — с негодованием взорвался Джейсон. — Ты же убегаешь, разве нет? Может, ты уже подала на развод? Неужели дела зашли так далеко?
— Еще нет.
Вдруг он подумал, что, возможно, обвиняет не ту сторону. А что если его мать… Бог мой! Не может быть, чтобы она кого-то нашла, желая заполнить часы, когда муж на работе?
— Ма, а может это… ты… ты не… Как он ни старался, он не мог выговорить эти слова. Но было ясно, что мать его поняла. Вдруг она схватила свою сумочку.
— Мне надо идти.
Джейсон увидел слезы на ее глазах и почувствовал такую беспомощность, какую никогда не испытывал раньше.
— Мам!
Она коснулась его щеки губами и выбежала из ресторана, даже не сказав, как он может с ней связаться.
Весь день Джейсон провел, запершись в кабинете и пытаясь понять, что же случилось. Огромным усилием воли он сдерживал себя, чтобы не пойти вниз и не отдубасить отца. К несчастью, он так и не смог понять, виноват отец или нет. И как он ни старался, не сумел представить себе, что его мать уходит из семьи, которая всегда значила для нее все — разве только отец совершил страшный грех.
Он едва обратил внимание на легкий стук в дверь и не ответил. Харриет должна была всех отсылать. Он сказал ей, чтобы его не беспокоили.
Дверь чуть открылась.
— Джейсон? — тихо позвала Дана, потом взволнованно добавила:
— Что ты делаешь тут в темноте?
Он огляделся и понял, что комната полна теней. А он и не заметил.
— А который час? — спросил устало Джейсон.
— Половина седьмого. У тебя все нормально?
— Нет, — сказал он. — У меня не все нормально.
— Что случилось?
— Сегодня я завтракал с мамой. Она ушла из дома, — он удивленно посмотрел на Дану. — Она, если хочешь, оставила моего отца.
Дана испугалась.
— Не понимаю.
— Я тоже. Она не захотела объяснить, почему, — покачал он головой. Нет. Так нечестно. Я думаю, она была не в себе, чтобы объясняться.
Их первая встреча полна неожиданностей… Она деловой человек, образцовый администратор, увлеченный работой. Но иногда ей так хочется почувствовать себя просто женщиной, которой нужен мужчина. Она предлагает дерзкому клиенту финансовую сделку не от имени кредитного фонда, а от имени собственного — свое полное страсти сердце. Но как совместить несовместимое — прозу коммерции и поэзию любви, низкую подозрительность и безгранично высокое доверие? Эту коллизию и преодолевают герои романа «Хочу тебе доверять».
Атлантический океан. Пустынный полуостров, на котором ночью при таинственных обстоятельствах встречаются двое — он и она. С главной героиней на протяжении всего романа происходят загадочные происшествия, которым ни она, ни ее любимый не могут дать объяснения.Здесь, на полуострове, среди сосен, пальм, яркого южного солнца и тихого шелеста волн зарождается любовь героев. Оба они перенесли в прошлом разочарование и вначале противятся своим чувствам. Но постепенно понимают, что жизнь друг без друга не имеет смысла.
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.