Зона опасности - [16]
— Я сейчас переведу разговор, — прозвенел в его ухе голос. — Не кладите трубку, пожалуйста.
Последовал треп о великих достоинствах продуктов и услуг «БЫСТРОФОТО», милосердно прерванный наконец еще одним женским голосом. Сэм повторил вопрос.
— Триста двадцать два? Эта серия номеров не используется уже несколько лет.
— Да, но где находилось фотоателье, когда эта серия использовалась?
— Где-то в Нью-Йорке.
— А поточнее?
— У меня такой информации нет. Простите.
Сэм положил трубку. Потом подобрал с кровати ветровку, влез в нее. Выглядела она так, точно он в ней и спал, но хотя бы скрывала «ЗИГ» на ремне. Если повезет, все будет нормально, нужно только не делать глупостей вроде перехода улицы в неположенном месте. Он находился в лабиринте — начала не видно, конца тоже.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мэгги сидела на краю жесткой, узкой кровати и смотрела в окно. Старалась изгнать из своих мыслей Сэма. Ждала. Впереди — целый день, много часов, и ни в один из них она не сможет позволить себе думать о Джимми.
Стук в дверь напугал ее — должно быть, она задремала.
— Миссус, перекусить не хотите?
Дверь отворилась. За ней стояла миссис Гротка.
— Я картофельный суп сварить. С хорошим мясом.
Мэгги смотрела на нее. Сдаваться миссис Гротка явно не собиралась. Мэгги выдавила улыбку, кивнула:
— Хорошо. Спасибо.
Все это время она ничего толком не ела, а ей нужно поддерживать силы, ради Джимми. Она взяла с кровати рюкзачок.
В кухне миссис Гротка налила суп в чашку, поставила ее перед Мэгги, пододвинула корзинку теплого, с хрустящей корочкой хлеба.
— В кофейнике свежий кофе.
И вышла.
Мэгги съела, не чувствуя вкуса, несколько ложек супа, потом потянулась к пристроенной на стуле кипе старых газет. Нью-йоркские, недельной давности, новости. Глаза скользнули по одной из фотографий: мэр на ежегодном обеде Лиги сыновей Сицилии. По одну сторону от мэра кардинал Маттерини, по другую — отец. Но это же невозможно!
Вглядевшись в фотографию, Мэгги поняла, что это ее брат Пол. Паоло. Постаревший, погрузневший и очень похожий на отца. В подписи под снимком он был назван Полом Беллами. За этой группой смутно различалась фигура отца Патрелли.
Мэгги сидела, замерев, и, кажется, даже не дышала. Почему они не взялись за Пола? Почему выбрали ее? И зачем им Джимми?
Полу она позвонить не могла: никакой Мэгги Кейди ее брат не знал, а Андреа была официально мертва.
«Requiescat in расе, — с горечью подумала она. — Да почиет в мире». Как будто это когда-либо было возможным. Тоска по Сэму, по звуку его голоса, по обнимающим ее рукам, по единственному миру, какой она знала за последние шесть лет, сжала ей сердце, и без того истерзанное неотвязной мыслью о Джимми. Она подошла к старомодному черному телефону, стоявшему на кухонном столе, и набрала номер. Трубку сняли после третьего гудка.
— Элли, — быстро сказала Мэгги, — это я. Не спрашивай ни о чем. Как Сэм?
— Ох, милая, — ответила Элли. — Я не знаю. Его здесь нет.
— Он полетел за мной в Чикаго?
— Тамошняя полиция сообщила, что ни ты, ни он у них не появились. Никто не знает, где он, милая.
Мэгги поняла по голосу, что Элли осторожничает.
— Насчет Джимми кто-нибудь звонил?
— Нет-нет. Ничего не слышно. Но, знаешь, милая, ФБР считает, что Сэм убил здесь трех человек.
Мэгги вцепилась в край стола и еле вымолвила:
— Элли, нет. Только не Сэм. Он не мог этого сделать.
Сэм, прорезав толпу на Лексингтон-авеню и миновав банк на углу, повернул на Пятидесятой улице на запад, в сторону Пятой авеню. По пути он зашел в следующий попавшийся ему банк и встал, отвернув лицо от камеры наблюдения, в очередь, из которой клиенты расходились по окошкам кассиров.
Скоро один из них поманил Сэма, и тот подошел к окошку.
— Я хочу снять пять тысяч с моего счета в Новом Орлеане.
Он заполнил и передал в окошко чек, банковскую карточку, водительское удостоверение.
— Этот счет не в нашем банке, так что, мистер Кейди, подождите, пожалуйста. — И кассир, взяв чек, удалился.
Ждать пришлось целую вечность. Сэм понимал, что рискует. Федералы могли ожидать, что он оставит бумажный след, но лучше рискнуть один раз и получить достаточно наличных, чем оставлять следы каждый день, пользуясь кредиткой.
Кассир вернулся к окошку:
— Какими купюрами вы хотели бы получить эту сумму, мистер Кейди?
— Сорок пять сотен в конверте, бумажками по сто долларов. Четыре сотни купюрами по пятьдесят долларов и сотню двадцатками.
Принимая деньги, Сэм с облегчением увидел, что рука его не дрожит. Выходя из банка, он кивнул охраннику.
Вскоре он уже поднимался по ступеням Нью-Йоркской публичной библиотеки. Объяснил библиотекарше, что ему требуется, и та направила его в сотый зал. Все было микрофильмировано, и Сэм начал с Манхэттена, двигаясь во времени вспять, — удача ожидала его в 1995 году. Кабинка «БЫСТРОФОТО» за номером 322 стояла тогда в супермаркете «Эй-энд-пи» на Пайк-стрит. Он сверился с картой города, которую прихватил из отеля, — Пайк-стрит находилась в Нижнем Ист-Сайде. По крайней мере есть с чего начать.
До Нижнего Ист-Сайда Сэм доехал на такси. Возле Манхэттенского моста улицы узкие, без деревьев, замусоренные. Вместо «Эй-энд-пи» теперь китайский супермаркет. Повсюду вывески и надписи на испанском, китайском, корейском и русском.
Во время летнего фестиваля искусств на территории бывшей графской усадьбы происходит убийство. Чеховская чайка, призванная олицетворять свободный творческий полёт, может стать символом тёмного мира, где жизнь не имеет цены. Поймёт ли следователь Кречетов, к какому миру принадлежит каждый из персонажей? Сумеет ли он распутать цепочку странных взаимосвязей? А может быть, в этой цепочке замешан призрак графини, блуждающий по аллеям парка и охраняющий тайну старинного клада?
Окраина Киева. Кафе. Юлия Тимошенко сидела за крайним столиком спиной к выходу. Московский адвокат подошел к ней и представился. «Я слышала о вас, – сказала Юлия Владимировна. – Мне нужна ваша помощь…» Это всего лишь один из эпизодов богатой адвокатской практики Валерия Карышева. Он прошел сквозь судьбы огромного количества людей. Были среди них и уголовные авторитеты, и киллеры, и политики, и великие мошенники. Таких клиентов всегда окружает множество весьма влиятельных людей, а зачастую – отпетых негодяев, и потому каждый день, каждый час адвокатской работы непредсказуем и даже смертельно опасен…
«Золотая пуля» — так коллеги-журналисты называют Агентство журналистских расследований, работающее в Петербурге. Выполняя задания Агентства, его сотрудники встречаются с политиками и бизнесменами, милиционерами и представителями криминального мира. То и дело они попадают в опасные и комичные ситуации.Первая книга цикла состоит из тринадцати новелл, рассказываемых от лица журналистов, работающих в Агентстве. У каждого из них свой взгляд на мир, и они по-разному оценивают происходящие как внутри, так и вне Агентства события.Все совпадения героев книги с реальными лицами лежат на совести авторов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эксперт-криминалист Линкольн Райм и его постоянная помощница Амелия Закс действуют в ситуации цейтнота — всего за сорок восемь часов им надо проникнуть в самые дебри нью-йоркского Чайнатауна и обезвредить безжалостного убийцу по прозвищу Дух. Если они не уложатся в этот срок, Дух вырежет две семьи ни в чем не виновных эмигрантов из Китая.
Прошло три года с того момента, как пересеклись пути спецагента Джона Кори и международного террориста Асада Халила. Лев вернулся и приступил к выполнению своего кровавого плана мести. У Кори, похоже, появился шанс свести счеты и отправить Халила туда, где ему место…
Между ними нет ничего общего. Уилл Роби — агент-киллер. Джули — девочка-подросток, ставшая свидетельницей убийства своих родителей. Когда их пути пересекаются (при более чем неблагоприятных обстоятельствах), им приходится бороться, спасая себя и друг друга.Сокращенная версия от «Ридерз Дайджест».