Золушка из Палас-Сити - [34]
– Она врет, – простонал он, – ее там даже не было, она прибежала после выстрела. Это все Лонни, а я-то считал его своим другом.
Он отвернулся. Дит понял, что брат пытается подавить слезы. Неожиданно его охватило желание как можно скорее уйти отсюда. Он направился к двери. Остановившись, положил руку на плечо Дженкса.
– Подумай над этим. Я снова приду, как только смогу.
Тот молча кивнул. Дит отошел и постучал в дверь. Охранник открыл ему. Он стремглав помчался по коридору до следующей двери. Ее открыл второй охранник. Дит вышел в приемную, где посетители ждали своей очереди, чтобы встретиться с родственниками и друзьями. Он подал сидящей за столом женщине в форме жетончик с номером. Она молча повернулась и взяла маленькое пластиковое ведерко с полки за спиной, вываливая его содержимое на стол. Дит взял свой перочинный нож, ключи и бумажник, автоматически открыв его и пересчитав кредитные карточки, перед тем как положить в карман. Повернулся и вышел из комнаты, избегая встречаться взглядом с ожидающими.
Затем спустился лифтом на первый этаж. Лишь только открылись двери, он увидел Тима Хоторна, прислонившегося к колонне. Тим улыбнулся и нахлобучил шляпу. При всем желании невозможно было проскочить мимо незамеченным. Дит направился к выходу. Тим пристроился рядом и, не тратя времени на любезности спросил напрямик:
– Как дела у брата, мистер Спунер? С ним хорошо обращаются?
Дит покорно улыбнулся. Что ж, и такое иногда случается.
– Он выглядит худым и бледным, но думаю, ничего страшного.
– А-га. А вы сообщите о своем визите Рейсин?
Хоторн сошел с дорожки и остановился, всматриваясь в даль. Затем обернулся, пронзая Дита карими глазами.
– Она ничего не знает, ведь так?
Дит опустил глаза.
– Да.
Хоторн кивнул.
– На твоем месте, дружище, я бы нашел способ сказать ей – и как можно скорее. Сегодня. Сейчас.
Дит кивнул.
– Именно так я и собираюсь поступить.
Не имело смысла откладывать разговор со следователем на потом. Хоторн, решивший, что разговор окончен, шел по тротуару. Дит нагнал его.
– Мне нужно с вами поговорить, неофициально. Это важно.
Хоторн прищурился.
– Не знаю, возможно ли это. Во всяком случае, я должен заранее знать тему нашей беседы.
Дит сделал глубокий вдох.
– Хорошо. Предположим, кто-то хочет изменить показания, которые были даны ранее. Что ему за это грозит?
Хоторн потер щеку.
– Показания, данные полиции?
– Да.
Тим искоса взглянул на Спунера, затем резко отвернулся и двинулся прочь от здания. Дит неуверенно пошел рядом, озираясь по сторонам в опасении, что их может увидеть кто-нибудь из знакомых. Поблизости никого не было. Хоторн остановился у дерева, под которым стояла полицейская машина без опознавательных знаков. На сиденье лежала сигнальная красная лампа. Следователь прислонился спиной к дереву, вытащил из кармана брикет табака и нож, отрезал толстый кусок и отправил его в рот. Он усердно жевал, видимо размышляя. Дит облокотился о машину и, скрестив руки, ждал.
– Значит, ее не было в комнате? – Это было больше похоже на утверждение, чем на вопрос.
Дит не стал спрашивать, кого тот имел в виду. Но также и отвечать не стал. Молча глядел Хоторну в глаза. Полицейский кивнул.
– Я подозревал это. Единственная часть рассказа, в которой показания обоих парней совпадают.
Он снял шляпу и почесал затылок.
– Да, нагородила лишку, придется ей в своей лжи признаться. Предупреждаю, это не понравится окружному прокурору. Но уж коли такое случилось, лучше отделаться от этого как можно скорее. Да, дружище, не тяните с этим, мало ли что может случиться. Пока что я согласен этот разговор забыть. Но через несколько дней я вернусь и вытрясу из нее правду. Будет лучше, если леди сделает это сама.
Дит оценил участие, хотя ему не понравилась идея вытрясти из Рейсин правду.
– Хорошо. Допустим, история, которая уже рассказана, верна во всех отношениях, за исключением одной неточности. Кто-то, видевший все собственными глазами, восстановит правду. Что тогда?
Хоторн яростно заработал челюстями, затем выплюнул жвачку.
– Как только окружному прокурору все станет ясно, неточности большого значения иметь не будут. Я хочу сказать, что пострадавшая сторона отделается нравоучением.
– А другая сторона?
Хоторн снова нахлобучил шляпу.
– Другая? То есть нападавшая?
Дит отвел глаза в сторону, не проронив ни слова.
– У другой стороны появляются кое-какие надежды.
– Смягчение наказания?
– Скорее всего, но при условии, что правда выяснится в ближайшее время. Сейчас мы говорим предположительно.
– Понятно.
Ну вот. В лучшем случае у него всего несколько дней. Нужно убедить Дженкса, Рейсин – обоих – признаться. Дело осложняется тем, что ему самому во многом предстоит признаться. Дит вздохнул, шагнул вперед и протянул Тиму руку.
– Спасибо.
– А-га. А теперь у меня к тебе вопросик.
– Спрашивайте.
– Только отвечай откровенно, – предупредил Тим.
Дит опустил руку.
– Обещаю.
– Какого черта ты влез в это дело?
Дит собрался с мыслями.
– Ну, – начал он медленно, – брат все-таки, ясное дело, я за него волнуюсь.
– Э-э. Сдается мне, что сейчас ты больше волнуешься за нее, чем за Дженкса.
Дит только вздохнул в ответ. Тим Хоторн был гораздо умнее, чем казался.
АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...
Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.
Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…
Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Джиллиан считает себя дурнушкой и только что не молится на свою сестру-красавицу, популярную телезвезду Сейчас сестра в беде — ее преследует опасный поклонник. Помочь ей может другой кумир Джиллиан — известный сыщик Зак Келлер. Говорят, он очень занят, но перед обаянием Камиллы наверняка не устоит… Однако у Зака оказался совсем другой взгляд на женское обаяние…
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…