Золотой урожай - [4]
Грант прислонился к комоду.
– Центральная часть сей поучительной речи поразительно похожа на сплетни в пересказке малютки Сандры. У ее матери действительно странные понятия о воспитании детей, но, по-моему, они не идут вразрез с современными педагогическими течениями. Сэнди рассказала мне об одной даме, – он подчеркнул последнее слово, – которая спасла ее от ужасной участи. Однако вот вопрос – где же был Лемми? Ведь он специально приставлен к Сандре наблюдать за каждым ее шагом.
Похоже, Сэнди скрыла от отца некоторые подробности знакомства с Джейн…
– Он был где-то рядом. Я сверху лучше видела и успела первой.
Джейн сделала вид, что не заметила, как насмешливо он произнес слово «дама», и только сейчас представила себе, какой увидел ее Сэксон – сражающейся на полу с мальчишками, с торчащими во все стороны волосами и задранной чуть не на голову рубашкой! Однако какое он имел право войти в дом без стука, с заднего крыльца, совсем как бродяга? Ведь он – великолепный Сэксон из Сэксон Эстейт и обязан вести себя соответственно. И вообще, если взгляды матери Сэнди на воспитание ему кажутся странными, почему же не принять решительные меры?
Мик независимой походкой пошел к двери.
– Мистер Сэксон, вы, наверное, ищете папу? Он в загоне у свиней. Пойду-ка позову его.
Тони с облегчением затрусил вслед за братом. Оставшись наедине, Грант Сэксон и Джейн Уилер внимательно посмотрели друг на друга. Она первой отвела взгляд от его спокойных пепельно-серых глаз с густыми темными ресницами. Никогда девушке не приходилось видеть, чтобы светлая оболочка была обведена тонким черным кружком. Как странно, будто типичные блеклые ирландские глаза были подрисованы испачканной в саже тонкой кисточкой. У дочери Гранта Сэнди рыжие волосы – несомненно, она унаследовала их от матери. Взгляд Джейн чуть задержался на густых, слегка вьющихся черных волосах мистера Сэксона, затем скользнул по хорошо очерченным губам и волевому, упрямому подбородку. Незваный гость лениво и абсолютно безмятежно пережидал затянувшееся молчание. По спине девушки пробежала дрожь. Ей показалось, что неловкая для нее пауза никогда не кончится, если она не возьмет инициативу в свои руки.
– Может быть, вам лучше пройти в гостиную, мистер Сэксон? Дядя Барт вернется с минуты на минуту, мама и тетя Джанет уехали в Киперсол по какому-то делу. Сейчас я сварю кофе.
Грант остановился в проеме двери, полностью заполнив его, и усмехнулся:
– Нет, все-таки я здорово ошибся. Ты совсем не выглядишь школьницей – у тебя вполне сформировавшаяся фигура, правда, на мой взгляд, она несколько суховата… А как себя чувствует твоя мама?
Джейн гневно выпрямилась и, отвернувшись, холодно произнесла:
– Маме намного лучше. Здешний воздух подействовал на нее самым живительным образом. Спасибо.
Грант слегка нахмурился.
– Я собирался поговорить с Бартом насчет ответственного поста для дочери Элизабет Уилер. Он утверждал, что его племянница – в высшей степени сдержанная и весьма образованная молодая особа. – Он пренебрежительно оглядел ее с ног до головы – обшарпанные тапочки, мятая рубашка, длинные растрепанные волосы. – Но теперь я вижу, мне следует еще раз хорошенько подумать.
Вошел дядя Барт. Услышав, как легко и сердечно он приветствует этого невыносимого грубияна, девушка сердито загромыхала чашками. Ну надо же – ответственный пост! Конечно, он застал ее врасплох, и она предстала перед ним не в самом лучшем виде, но его поведение было просто отвратительным! В следующий раз, если только он осмелится подойти к ней, она все ему выскажет! С чего это он взял, что она с радостью согласится занять первое подвернувшееся место?
Джейн твердо решила помочь тетке разобраться с хозяйством, находящимся в довольно плачевном состоянии. Что же касается самой фермы, то здесь работы непочатый край. Нет, сейчас Джейн нужна здесь, но после, когда тетя полностью оправится, – тогда можно будет серьезно подумать о поисках подходящей службы. Ничего, если она будет не близко. У них с мамой достаточно денег, и Джейн вполне может позволить себе приобрести малолитражку.
Перед тем как подать кофе в гостиную, Джейн забежала в свою комнату, решив зачем-то переодеться. Она было выбрала красивое бледно-желтое ситцевое платье, отороченное светло-коричневым кантом, но тут же, презрительно фыркнув, быстро сунула его обратно в шкаф. Этот мистер Сэксон сразу все поймет и решит, что ей ужас как хочется заполучить драгоценный «ответственный пост». Она упрямо заправила клетчатую рубашку в старенькие джинсы, причесалась и вернулась на кухню. Там со вздохом провела пальцем по почерневшему от сажи чайнику и задумчиво почесала нос. Нет, надо срочно заняться плитой и чайником, они просто в непотребном виде!
Неуклюже толкнув дверь, Джейн осторожно вошла в гостиную и постаралась бесшумно поставить поднос на низенький столик. Однако при этом умудрилась расплескать из переполненных до краев чашек. Покраснев до ушей и изобразив любезную улыбку, она решила поспешно ретироваться на кухню, но на пороге ее неожиданно окликнул дядя.
– Джейн, дорогая, подожди минутку! Ты уже познакомилась с мистером Сэксоном?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…