Золотая Венеция - [37]

Шрифт
Интервал

– Да, это вполне возможно, – согласилась Ребекка. – Мы с Чарльзом родом из Детройта, и наша акклиматизация здесь тоже проходит очень медленно. Вам лучше присесть, – заботливо сказала она, помогая Марии опуститься на стул.

– Да, спасибо.

– Что же это такое? – мысленно спросила себя Мария. Со мной никогда раньше не было ничего подобного…

И вдруг ей на память пришли такие же ощущения из прошлого.

Хотя… было… – осенила ее внезапная догадка. Было… когда я ждала появление на свет Дэвида. Мария в волнении прижала ладонь к губам. Неужели это правда? Нет, не может быть… Ну почему не может, тут же ответила она на свои сомнения. После тех неистовых ночей с Гарри… Она издала про себя ликующий крик. Какое счастье! Это просто невероятно. Знал бы Гарри, какая новость ждет его по возвращении в Венецию! Мария с сияющей улыбкой смотрела за окно, на светящуюся множеством огней гладь Большого канала, позабыв и о Мэйнорах, и о неприятном разговоре с Ортензией, и о Лоренцо, и о ком бы то ни было на всем белом свете… Обо всех, кроме одного-единственного человека, самого важного для нее с этой минуты…

Из этой счастливой задумчивости ее вывел очередной стук в дверь.

Лоренцо! – мелькнула в ее голове догадка.

Ребекка заерзала на стуле, бросая на нее нетерпеливые взгляды.

– Войдите! – громко сказала Мария.

И через несколько секунд в комнате появился Лоренцо. Вид у него был хмурый, если не сказать злобный. Окинув собравшихся медленным взглядом, он кратко спросил у Марии:

– Звали?

– Не я, – так же кратко ответила она и кивнула в сторону Ребекки. – Им нужно помочь. В их комнате что-то случилось с электричеством, – уточнила она.

Лоренцо перевел взгляд на пожилую женщину.

– И что, свет погас сразу и везде? Возможно, просто перегорела лампочка…

– Во-первых, синьора Ребекка не говорит по-итальянски, – ответила за нее Мария. – А во-вторых, лампочка здесь ни при чем. Свет в их комнате погас одновременно везде… Как и у меня в прошлый раз, – напомнила она.

Лоренцо посмотрел на нее с недоброй заинтересованностью.

– А вы что, присутствовали при этом захватывающем действе? – иронично спросил он.

Мария медленно поднялась со стула.

– Мы снова на «вы»? – невозмутимо поинтересовалась она.

Лоренцо не ответил.

– До настоящего момента я считала, что вы крепки не только мышечной массой, но также и волей… – заметила Мария.

– Волей к чему? – угрюмо спросил Лоренцо.

– К пониманию… К правильному пониманию, – подчеркнула Мария. – И верному восприятию… В данном случае моих искренних и доверительных объяснений.

Лоренцо вскинул брови в притворном удивлении.

– С чего вы взяли, что я неверно их воспринял?

– С того, что мне рассказала о сегодняшнем вашем поведении Ортензия, – спокойно ответила Мария.

– Ортензия – глупая и скандальная старуха, – со злостью проговорил Лоренцо. – И вы это прекрасно знаете. Она всегда была не в себе. Так что не нужно обращать внимания на ее слова.

– Хорошо, пусть так, – согласилась Мария. – Тогда почему вы вдруг решили уехать вместе с Луиджией в Калабрию?

– Это вас не касается, – отрезал Лоренцо. – А Ортензии я сегодня же выскажу все, что думаю о ней я сам, а также и другие…

– Думаете, это поможет?

– Я сам решу, что мне поможет, а что нет. Идемте, я попробую что-нибудь сделать для вас, – обратился он по-английски к Ребекке.

– О, синьор, я была бы вам очень признательна, – рассыпалась та в любезностях. – Моя внучка должна прийти с минуты на минуту…

Лоренцо смерил ее недовольным взглядом.

– Не обещаю, что так же быстро устраню поломку. И… что вообще ее смогу устранить.

Лицо Ребекки застыло в плаксивой гримасе.

– Синьор, пожалуйста, не говорите так. Для нас с Чарльзом очень важен этот визит.

Лоренцо бросил на ее мужа быстрый взгляд.

– Думаю, для него – не очень, – заметил он по-итальянски.

– Ведь для вас это пустяковое дело, – вмешалась Мария. – Неужели вы откажетесь помочь этим абсолютно неповинным в сложившихся между нами отношениях старикам?

– Я не занимаюсь благотворительностью, – гневно проговорил Лоренцо. – И не подрабатываю электриком в этом чертовом палаццо. – Он обвел ненавидящим взглядом своды высокого потолка. – И, насколько я помню, никогда не обращался к вам за помощью в поисках клиентов, – продолжил он прежним тоном. – Так что впредь прошу и вас больше не обращаться ко мне с подобными просьбами… Это касается как лично вас, так и всех ваших друзей, знакомых, соседей, и… – Он на секунду запнулся, подбирая слова. – И прочих приближенных к вам людей, – наконец завершил он и уже хотел было покинуть комнату, как вдруг на лестнице послышался звонкий стук каблучков.

– Это Джессика, – встрепенулась Ребекка. – Боже мой, как же неловко получилось…

Лоренцо бросил на нее какой-то неопределенный взгляд и выглянул за дверь.

– Так это вы та самая внучка, к приходу которой нужно непременно зажечь самый яркий свет? – услышала Мария его удивленно-шутливый голос.

Затем до присутствующих донесся мелодичный голос, принадлежавший, видимо, молодой девушке:

– Лоренцо? Вот это сюрприз… Что вы здесь делаете?

– Жду вас… – Он бросил быстрый взгляд назад. – Вместе с вашей бабушкой.

– С бабушкой?! – изумилась девушка. – Вы меня разыгрываете?


Еще от автора Терри Грант
Знойная осень

Одна неделя, проведенная американкой Элизабет в Лиссабоне, полностью изменила ее жизнь. Отправляясь в эту туристическую поездку, она не подозревала, что приобретет за это короткое время преданных друзей и непримиримых врагов, сменит профессию, испытает восторги любви и горечь потери. А ее дальнейшая судьба будет зависеть только от ее воли и смелости…


Разлукам вопреки

Внешнее сходство совсем не гарантирует сходства внутреннего: близнецов Альдо и Винченцо Манцони не различит даже родная мать, но они совершенно не похожи друг на друга характерами. И когда однажды Винченцо уговаривает брата на пару недель подменить его и сыграть роль владельца салона свадебных нарядов и жениха очаровательной рыжей девушки Микелы, это приводит к совершенно непредсказуемым последствиям…


Когда подводит расчет

Однажды Марио, молодой владелец магазина спортивных товаров, совершает странный поступок, после которого все в его жизни меняется. А началось все с того, что Марио зашел пообедать в знакомую пиццерию и… заметил за соседним столиком неизвестную красавицу с браслетом из старинных монеток на руке. Через минуту незнакомка умчалась верхом на «харлее», а Марио с этого момента надолго забыл, что такое покой…


Флирт в ритме мамбо

Очаровательная хозяйка табачной лавки Флавия давно и безнадежно влюблена в своего постоянного клиента, который проявляет к ней полное равнодушие. От отчаяния Флавия выходит замуж, но ненадолго. Измена мужа и развод с ним окончательно ввергают ее в депрессию. И тут судьба сводит ее с веселым парнем Диего, который, заметив тоску в глазах красавицы, предлагает ей… учиться танцевать мамбо — ведь ритм этого танца несовместим с печалью! И с этого момента жизнь Флавии начинает волшебным образом меняться…


Любовь – игра для двоих

История, случившаяся с очаровательной, но чересчур серьезной Даниэлой, начинается с глупенькой игры, придуманной ее легкомысленной подружкой Лореданой, продолжается, благодаря сложной и грешной игре, затеянной ее ревнивым женихом Джанни, и завершается упоительной игрой, задуманной самими Небесами только для двоих игроков…


Горячий шоколад

Маленькая кондитерская, в которую случайно заходит известный шоколатье Ренато Вителли, называется странно — «Теплый вечер»… Оказывается, владелец магазинчика заметил, что теплыми летними вечерами люди особенно охотно заглядывают в его крошечный шоколадный рай. И этот райский «Теплый вечер» сводит знаменитого шоколатье со скромной девушкой-продавщицей, которая впоследствии подарит ему мгновения страсти, горячей, как его излюбленный напиток…


Рекомендуем почитать
Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


И звезды любить умеют

Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…