Золотая лихорадка - [103]

Шрифт
Интервал

— Эй, просыпайся!

Его истошные вопли совершенно не подходили к обстановке зоопарка — то ли он был пьян, то ли туговат на ухо.

Половина скамейки слева была на солнечной стороне, и там любезничала юная парочка, какую можно увидеть повсюду. Девчонка-подросток в зелёной мини-юбке и белой майке с напечатанным на ней огромным подсолнухом нарочно по-детски коверкала слова и вовсю кокетничала со своим парнем, по-детсадовски болтая ногами и пуская мыльные пузыри из приобретённого в киоске игрушечного набора.

Подросток уселся на среднюю скамейку. Рядом с ним сидели две школьницы в наушниках, которые вместе слушали музыку из одного плеера для мини-дисков. Коки, который поспевал следом, обошёл скамью и встал перед подростком, поэтому школьницы поднялись, уступив ему место. Солнце зарумянило лицо Коки, и оно порозовело, на редком пушке над губой выступил пот. На посаженное в самом заметном месте белой рубашки пятно от супа, который ели на завтрак, опустилась муха. Только подросток засмотрелся, как она суетливо перебирает волосатыми лапками, муха взлетела и закружила возле его лица, надоедливо жужжа в уши. Пока подросток тряс головой, нагнувшийся под скамью Коки смахнул с дохлой изуродованной цикады ползавших вокруг неё муравьёв, наступил ногой на их разбегающийся в панике рой, подобрал насекомое и протянул подростку. Голова у цикады была раздавлена, одно крыло отваливалось. Поскольку подросток не спешил принять дар, Коки бережно взял цикаду в сложенные ладони и спрятал в карман.

— А где Кёко? — Подросток сообразил, что с той минуты, как они вошли в ворота зоопарка, он ни разу не взглянул на двоих своих спутников. То, что они пришли все вместе, совершенно выпало у него из сознания.

— Она пошла купить сока.

На скамье напротив сидел мальчик лет пяти. Неужели он один пришёл в зоопарк? Лица его было не видно под козырьком бейсбольной шапочки. Пухленькие, красиво вылепленные ножки лежали совершенно неподвижно, словно он, сидя на мосту, свесил их к самой воде. Двигалась только его правая рука, он прицеливался прямо себе под ноги и не спеша отпускал верёвочку серебристо-голубого диска ёё,[14] а потом снова подтягивал игрушку к себе. Подросток, чувствовавший себя так, словно наглотался снотворного, поднялся, подошёл к мальчику:

— Ну-ка, дай мне, — и моментально завладел игрушкой. Он ловко показал «собачку» и «большую колесницу», а потом вернул игрушку ребёнку.

Мальчик не проронил ни слова протеста, он молча крутанул диск один раз и уставился в спину подростка. Когда подросток обернулся, он заметил Кёко, приближающуюся с картонными стаканчиками в обеих руках, в каждом стаканчике торчала соломинка.

— Тебе что — колу или апельсиновый сок? — Кёко протянула к нему обе руки.

Подросток молча взял у неё из рук кока-колу. Он держался скованно и, казалось, сам не был уверен, не сбежит ли куда-нибудь прямо сейчас. Кёко пыталась вычитать в его лице, нет ли опасных симптомов того, что он изменил своё решение явиться с повинной.

— А где, интересно, павлин?

— Павлин? Подожди, сейчас отнесу Коки попить…

Кёко направилась к скамейке, где сидел Коки, а подросток, бросив этих двоих, пошёл искать клетку с павлинами. Он прошёл мимо страусов эму, и следующим был вольер африканских страусов. С их длинными белыми шеями и чёрным оперением они напоминали священников в сутанах. Известно, что страусы живут в саванне, что они достигают двух метров и, являясь самыми большими в мире птицами, не умеют летать, но неужели эти и бегать разучились? Ведь они могут бежать со скоростью пятьдесят километров в час, а здесь даже не шелохнутся, с философским видом углубившись в какие-то размышления. Железная сетка тянулась дальше, там в окружении деревцов дафнифиллума, драцены и азалии можно было увидеть африканские пальмы, а под ними стаю фламинго, их было несколько десятков.

Подросток шагал, представляя себе, что было бы, если бы все звери разом покинули свои клетки и вольеры. Да вот же сидит горилла, и ещё одна поднимается на ноги! Хотя они не в клетке, люди идут мимо и никто не обращает на них внимания. Может, это статуи? Да нет, живые, настоящие гориллы! Подросток в недоумении на них уставился, а на него уже шёл бегемот, блестя своей лоснящейся чёрной шкурой, он был четырёхметровой длины и весил четыре тонны. Бегемот остановился перед подростком и раскрыл пасть, такую широкую, что за ней не видно стало туловища. Вот это да! Подросток подошёл поближе и некоторое время шагал бок о бок с бегемотом. Однако ни один из посетителей зоопарка не взглянул на них. Как-то это было подозрительно, и подросток, проводив взглядом бегемота, который медленно шествовал по направлению к выходу из зоопарка, ещё раз подумал: «Так и есть, происходит что-то странное». Он попробовал потереть глаза ладонями — и всё в зоопарке стало как обычно. Что нужно сделать, чтобы освободить зверей? Ведь даже если прокрасться в зоопарк ночью, отпереть клетки будет невозможно… Подросток направился к слоновнику.

Наполненный запахами сена и навоза, слоновник был разгорожен на четыре загона. В полутьме помещения четыре слона, словно в театре теней, шевелили ушами и хвостами и своими истасканными пожелтевшими хоботами подцепляли и несли в пасть корм — смесь сена и зелёных листьев. От задней левой ноги каждого слона тянулась цепь. Подросток никогда не думал, что запах сена и навоза так успокаивает. Полной грудью вдыхая этот запах, он смотрел на ясли с сеном, как смотрел бы на место своего рождения.


Рекомендуем почитать
Полёт фантазии, фантазии в полёте

Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».


О горах да около

Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.


Он увидел

Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.


«Годзилла»

Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.


Меланхолия одного молодого человека

Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…


Красное внутри

Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.


Божественная лодка

Жили-были мужчина и женщина. Они очень любили друг друга, но однажды им пришлось расстаться. Уходя, мужчина пообещал женщине, что обязательно найдёт её. И вот она с маленькой дочкой кочует из города в город, нигде не задерживаясь надолго. Может быть, это один из способов помочь мужчине найти её?Проходят годы, дочка подрастает. Раньше мать говорила ей: «Мы вороны-путешественницы, поэтому должны переезжать из города в город», и она верила. Теперь дочка повзрослела, и ей нужно другое объяснение. Почему она должна бросать друзей и школу? Почему у неё нет своего дома? И где, наконец, папа? Если мы хотим, чтобы он нас нашёл, почему мы всё время переезжаем? Разве ему не легче будет найти нас, если мы будем жить на одном месте? Вопросов много, а ответ один: «Мы с тобой сели в божественную лодку и должны плыть» …Ограничение по возрасту 16+.


Дневник безумного старика

«Дневник безумного старика» выдающегося японского писателя XX в. Танидзаки Дзюнъитиро является одним из наиболее известных произведений не только этого автора, но и всей послевоенной японской литературы. Повесть переведена на многие языки.Перевод на русский язык осуществлён впервые.Роман классика современной японской литературы Дзюнъитиро Танидзаки (1889–1965) «Дневник безумного старика» заслуженно считается шедевром позднего периода творчества этого замечательного писателя. Написанный всего за три года до смерти автора и наделавший много шума роман поражает своей жизненной силой, откровенным эротизмом и бесстрашием в описании самых тонких, самых интимных человеческих отношений.


Дорога-Мандала

Лауреат престижных литературных премий японская писательница Масако Бандо (1958–2014) прославилась произведениями в жанре мистики и ужасов, сумев сохранить колорит популярного в средневековой Японии жанра «кайдан» («рассказы о сверхъестественном»). Но её знаменитый роман «Дорога-Мандала» не умещается в традиционные рамки современного «кайдана», хотя мистические элементы и играют в нём ключевую роль. Это откровенная и временами не по-женски жёсткая книга-размышление о тупике, в который зашла современная Япония.


Лоулань

Содержание:ЛОУЛАНЬ — новеллаПОТОП — новеллаЧУЖЕЗЕМЕЦ — новеллаО ПАГУБАХ, ЧИНИМЫХ ВОЛКАМИ — новеллаВ СТРАНЕ РАКШАСИ — новеллаИСТОРИЯ ЦАРСТВА СИМХАЛА — новеллаЕВНУХ ЧЖУНХАН ЮЭ — новеллаУЛЫБКА БАО-СЫ — новеллаВпервые читатель держит в руках переведенную с японского языка книгу исторических повестей и рассказов, в которых ни разу не упоминается Япония. Более того, среди героев этих произведений нет ни одного японца. И, тем не менее, это очень японская книга. Ее автор — романист, драматург, эссеист, поэт, классик японской литературы XX в.