Золотая клетка - [71]
– Тебя долго не было, – тихо произнес Джарен.
– Гроза началась, – почти честно ответила Кива. – Я решила, что лучше переждать. – Она указала на свою насквозь мокрую одежду и слабо улыбнулась, словно смеясь над собой: – Как-то не заметила, что дождь не кончился.
– Гроза началась только ближе к вечеру, – отметил Кэлдон, проигнорировав ее попытку перевести все в шутку. – Могла вернуться и до нее.
– Нам десять лет наверстать надо было, – соврала Кива. – Я не заметила, как пролетело время.
– Ты так и не сказала, где была, – сказал Кэлдон. – Типп рассказал только, что ты «в пригороде». Мы даже не представляли, где тебя искать!
– Я не просила меня искать! – вырвалось у Кивы.
– Да как ты не понимаешь?! – рыкнул Кэлдон, вновь вспыхнув. – Кива, мы беспокоимся о тебе! Забудем, что ты намеренно не дала мне поехать с тобой – а я бы примчался в мгновение ока, и ты, черт побери, об этом знаешь! – но когда ты не вернулась, мы решили, что с тобой что-то случилось! Ты хоть представляешь, каково это, когда дорогой тебе человек пропал и, быть может, оказался в опасности, а ты не знаешь, где его искать?
На этот раз слезы, набежавшие на глаза Кивы, были настоящими.
Кэлдон потерял в шторме обоих родителей. Не мог их найти, не мог даже точно узнать, живы они или нет.
А она своей выходкой неосознанно заставила его пережить худшие моменты жизни.
– Прости, – снова прошептала она срывающимся голосом.
Кэлдона ее искренность не впечатлила.
– Извинения ничего не исправят. Смотреть на тебя не могу! – В подтверждение своих слов он яростно обернулся к Джарену и потребовал: – Зайди потом ко мне!
Не дожидаясь ответа от брата, он рванул из комнаты.
Кива, застыв, смотрела вслед.
– Пусть успокоится. Дай ему время.
Кива медленно повернулась к Джарену, и дыхание у нее перехватило: его отстраненность ушла, дав место всем тем чувствам, которые он испытал, когда она пропала. Страх, ужас, отчаяние. И облегчение, огромное облегчение от того, что она цела.
Колени задрожали, когда она поняла, какую власть имеет над ним.
…И когда поняла, какую власть он имеет над ней.
Не в силах выдержать его взгляд, Кива не стала, да и не захотела сопротивляться, когда он привлек ее к себе.
– Я не стану приказывать больше так не делать, – прошептал он. – Не стану запирать тебя здесь. Но, пожалуйста, если ты скажешь кому-нибудь в следующий раз, куда отправилась, я буду очень благодарен.
Она кивнула, прижавшись к его груди: не могла соврать ему в лицо; ей было так больно от его великодушия.
Такого Джарена она ненавидела.
Потому что такого Джарена она… Она…
Кива не додумала эту мысль, отказываясь признавать, как он оказался важен для нее.
И не только Джарен. Судя по тому, как она оцепенела, Кэлдон тоже урвал себе местечко в ее сердце, пусть и в более платоническом смысле. Она пыталась изо всех сил и не могла изгнать из памяти его злой прощальный взгляд и то, как торопливо и рассерженно он покинул комнату.
Прокашлявшись, Кива отошла от Джарена; ей не терпелось сбежать в спальню и забыться сном.
– Что, и все? – скептически спросила с дивана Миррин. – Никому не интересно, как прошло воссоединение с семьей?
– Мирри, если Кива не хочет рассказывать, то и не нужно, – тихо, но твердо сказал Джарен.
– Я бы тоже послушала.
Это заговорила Наари, которая до сих пор молчала. Было заметно, как она огорчена: она настоятельно просила Киву не делать глупостей и быть осторожной, а та сегодня пренебрегла обеими просьбами.
– К-Кива! – неуверенно позвал Типп. – Р-расскажешь? Пожалуйста! К-как все прошло?
Джарен дал понять, что выбор за ней, но Кива ощущала, что после сегодняшней выходки должна им что-то рассказать.
– Прошло… нормально, – ответила она. – Пили чай с булочками и проговорили несколько часов.
Она решила смешать разные события. Главное – не запутаться, чтобы ее не поймали на лжи.
– Брат и сестра, верно? – подтолкнул ее Джарен. – Так сказал Типп.
– Да. Зулика и Торелл.
Кива подумала, что имена-то можно назвать: Королевский Совет еще не выяснил, кто такие Гадюка и Шакал, а Тор подтвердил, что они держат свои личности в тайне, чтобы свободно разъезжать по королевству.
– Ну, рассказывай же, куда ты к этим своим родным ездила? – спросила Миррин, бросая на Киву взгляд поверх бокала.
Учитывая, что Торелл и Зулика надежно прятались глубоко в лесу, она вновь выдала полуправду:
– В Окхоллоу.
Наари сердито фыркнула:
– Ты в одиночку поехала в Окхоллоу? Ты хоть представляешь, сколько народу теряется в тамошних лесах?
– Я не заходила далеко в лес, – вновь соврала Кива. Она уже почти пожалела, что сразу не сказала про поездку к бабушке в Чернотопье, но потом вспомнила, что теперь как минимум четверо местных жительниц знают ее тайну. Если кто-нибудь съездит на болота и примется задавать вопросы… Нет, безопаснее будет рассказать про брата и сестру, их обоих куда сложнее найти.
Или так казалось Киве, пока Миррин не предложила:
– Давайте пригласим их на обед! Завтра.
Кива вытаращила глаза:
– Что?
– Что такого? – спросила принцесса. – Ты с нашей семьей познакомилась, пора нам познакомиться с твоей.
– Я… Ну… – Кива пыталась придумать отговорку, но в голове было пусто.
Австралийский бестселлер! Рекомендация Сары Маас, смесь «Тени и кости» Ли Бардуго и «Голодных игр» Сьюзен Коллинз. Десять лет своей жизни семнадцатилетняя Кива Меридан провела в Залиндове, самой известной и жуткой тюрьме континента, где каждый день – это борьба за выживание. Когда в Залиндов привозят таинственную Мятежную королеву, Киве как тюремному лекарю дают задание: оберегать и лечить смертельно больную женщину, чтобы та дожила до Ордалий – четырех испытаний стихиями, к которым приговаривают только опаснейших из преступников.
Джейн Доу верит. Верит, что она – аномалия, единственная в своем роде. Это очень дорого ей обошлось: «Ленгард», секретное правительственное учреждение, третий год держит ее взаперти ради своей таинственной программы. Строгий режим, круглосуточное наблюдение, изнурительные тренировки, десятки болезненных экспериментов. И все это время Джейн Доу молчит, боясь выдать свое настоящее имя или проговориться о своей способности. Но однажды ей открывается вся правда о программе «Ленгарда»: именно аномальность Джейн Доу лежит в основе чудовищного заговора.
Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.
Историческая фэнтези — в полной, совершенной красе жанра.Суккубы, оборотни, ведьмы, Сатана — просто обычные части повседневной жизни короля Людовика Святого, вдохновителя крестовых походов, одного из величайших королей Средневековья.Чудятся они ему? Или само время его жизни таково, что фантастическое в нем полноправно сосуществует с обыденным?Под пером Юлии Остапенко интереснейший и неоднозначнейший период европейской истории играет бесчисленными гранями магического и мистического реализма.
Приключения Иланы Стивенс продолжаются. Перипетии судьбы приводят её в загадочный мир, где её ждут неожиданные открытия, новые тайны и предстоят сражения, по сравнению с которыми всё, что было раньше, кажется детской игрой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тучи сгущаются над Сартоном. Придворный художник Луиджи Малеро решил сыграть с потомками в увлекательную игру, оставив на страницах своей книги чудодейственное заклятье, способное придать металлу магические свойства. Лучшие чародеи веками искали этот рецепт, но ниточка, ведущая к нему, досталась совершенно другому человеку – молодому сыщику Марку Бойзу. Вместе с товарищами он отправляется на поиски древнего фолианта. Откуда ему знать, что некий зловещий Хозяин тоже охотится за старинным рецептом и авантюра может стать смертельно опасной?..
В королевстве Лотарингия судят философа, еретика. Он рассказывает о том, что всё сущее — это фантазия, что настоящая реальность иная, что на самом деле, та жизнь в которой они все, жители Лотарингии, живут — просто компьютерная игра…