Знаю, ты вернешься - [4]
— Да, папа, с удовольствием. — Теперь это вновь была пай-девочка с простодушным полудетским взглядом больших серых глаз.
Это артистическое перевоплощение вызвало у гостя легкую улыбку. Найджелу казалось, что он видит все хитроумные уловки юной мисс Эдвардсон как на ладони. Девчушка решила испробовать на более или менее подходящем экземпляре силу своего женского обаяния. Что ж, пусть развлекается, он, Найджел, ничего не имеет против.
Из столовой они через небольшой коридор вышли в увитый диким виноградом внутренний дворик, где росло несколько фруктовых деревьев.
— У вас действительно необыкновенный дом! — воскликнул Найджел. — Стоит выйти в другую дверь, и попадешь в другой мир.
Джеймс Эдвардсон улыбнулся, он казался польщенным.
— Я рассчитывал именно на такой эффект. К тому же это очень удобно — два отдельных входа. Пройти из одной половины дома в другую можно только через столовую.
Между тем они дошли до калитки, и Мелинда проворно ее отворила. У Найджела появилось мимолетное чувство, что девушка была рада поскорее оказаться за пределами усадьбы. Еще бы, она ведь живет довольно уединенно по сравнению со своими сверстницами. А тут — прогулка, да еще в обществе нового знакомого, — какое-никакое, а развлечение.
Сразу за калиткой начиналась довольно узкая извилистая тропинка, ведущая в горы. Найджел припомнил, как трогательно и наивно Мелинда описывала чудесный вид из его окна. Ему вновь показалось это забавным, и он невольно улыбнулся.
— Ведь, правда, здесь очень красиво, мистер Виттерс? — спросила Мелинда, поравнявшись с ним.
Найджел понимающе улыбнулся девушке. Конечно, ей хочется завязать с ним светскую беседу, но она еще так неопытна. Вряд ли ей приходится часто общаться с молодыми людьми.
— Здесь бесподобно. А комната, в которую вы меня поселили, просто выше всяких похвал. Вы действительно великолепная хозяйка.
Найджел хотел сделать Мелинде комплимент, но она, видимо, уловила в его голосе снисходительные нотки.
— Я рада, что угодила вам, мистер Виттерс. — Мелинда казалась немного обиженной, но Найджела это только раззадорило.
— Можете называть меня просто Найджел, — разрешил он. — Не такой уж я еще старик. Кстати, вы позволите называть вас по имени?
— Конечно, почему бы нет. — Тон девушки был странно равнодушным.
Дальше они шли молча. Найджел с любопытством оглядывал пейзаж, невольно завораживающий своим великолепием. Склоны гор, густо поросшие соснами, казались розоватыми от пронизывающих солнечных лучей. Очертания гор удивительно четко вырисовывались на фоне ярко-голубого неба. Найджел восхищенно замер, не в силах отвести взгляд от этого великолепия.
— Впечатляет?
Найджел и не заметил, что Джеймс Эдвардсон стоит подле него. Он внезапно очнулся, с усилием стряхнув с себя наваждение. Ему доводилось бывать во многих местах планеты, необыкновенных, таинственных и по-своему прекрасных. Но он и предположить не мог, что вид сосен на фоне неба способен так волновать воображение.
— Впечатляет — это мягко сказано, — с чувством отозвался Найджел. — Это великолепно, грандиозно!
Он тут же подосадовал на себя, что оказался неспособен передать словами охватившее его волнение. Найджел невольно покосился на Мелинду, но девушка не смотрела на него. Слегка запрокинув голову, она казалась всецело поглощенной созерцанием гор.
— Теперь вы понимаете, почему мне нет нужды разъезжать по свету, — с гордостью произнес Джеймс. — Эта красота никогда не сможет приесться. Каждый раз вид этих гор таит в себе что-то новое. А как прекрасны они зимой!
Побродив еще немного, они двинулись в обратный путь. Найджел вновь шел рядом с Мелиндой, невольно любуясь ее изящным профилем. Девушка казалась погруженной в свои мысли. Интересно, о чем она все время думает?
— Вы любите природу, Мелинда? — сделал попытку завязать Найджел с ней непринужденную беседу. Только вот о чем можно говорить с современной школьницей? Неожиданно для себя он спросил: — Описание природы, наверное, излюбленная тема ваших школьных сочинений?
Услышав это, девушка остановилась и изумленно посмотрела на него. Ее губы дрогнули в чуть заметной улыбке, глаза заискрились смехом.
— Не самая плохая тема, — отозвалась она и двинулась к дому, слегка ускорив шаг.
Найджел обескураженно смотрел ей вслед. Ну вот о чем прикажете говорить с этой дикаркой?! Ладно, пускай себе дичится. Она все же славная девушка, только очень уж необщительная.
2
С первых же дней своих каникул, как мысленно он называл пребывание в доме Джеймса Эдвардсона, Найджел с удовольствием погрузился в умиротворенную, расслабляющую атмосферу размеренного покоя. Вкусные обеды и ужины, прогулки в обществе словоохотливого ученого и его приветливой, хотя и молчаливой дочери, чтение и вечерние беседы с хозяином великолепной усадьбы — все это действовало на Найджела немного усыпляющее, но удивительно благотворно.
После нью-йоркского водоворота Найджел был искренне рад пожить такой вот размеренной жизнью, когда день проходит за днем в комфортном доме, среди великолепных пейзажей, в обществе простых и необыкновенно приятных людей.
Джеймс Эдвардсон, как и обещал, познакомил Найджела со своими последними научными работами, которые он по странной прихоти не хотел публиковать.
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Верный, любящий муж, красивый дом, достаток. Разве не об этом мечтает каждая молодая женщина? Но Сьюзен, очаровательной жене преуспевающего бизнесмена, ее размеренная обеспеченная жизнь кажется невыносимо скучной. Чтобы внести разнообразие в череду похожих как две капли воды дней, Сьюзен решает поощрить ухаживания своего давнего поклонника. Легкая интрижка не доставила Сьюзен ни малейшего удовольствия, однако поставила под угрозу ее семейную жизнь. И теперь Сьюзен нужно срочно спасать положение!
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Скучающий молодой бизнесмен Дилан Вудвордс решил устроить своеобразный конкурс. Останавливаясь в домах гостеприимных хозяев, Дилан изводил их эксцентричными выходками. Хозяину, способному вынести присутствие такого жильца в течение месяца, полагался крупный приз. Разумеется, конкурсанты не догадывались о существовании приза и выставляли Дилана прочь. Очередной испытуемой стала очаровательная журналистка Хелен Мэсси… Может быть, приз достанется именно ей?
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…