Знаменитые - [15]

Шрифт
Интервал

одна гигантская мелодраматическая мясорубка

Режиссер

А истинные мастера — они ведь такие уязвимые

крохотное воспаление связок

и весь оперный сезон насмарку

Дирижер

Тут вы правы

Бинг мне однажды рассказал

как он был счастлив

когда после трех лет подготовки

собирался открыть свой лучший сезон

и вдруг

в вечер первого спектакля

у Нильссон[26] нелады с горлом

и весь сезон пошел прахом

такая вот безделица способна весь оперный сезон под откос пустить

Бас

И со мной был случай

я тоже спектакль сорвал

Шуму было в газетах

Я должен петь Барона в Париже

а я как ни в чем не бывало сижу в "Кавалетто"[27] в Венеции

Эдельман меня заменил

Это я ему век помнить буду

Но чтобы себе такое позволить

надо и вправду быть мировой знаменитостью

В Париже в Гранд-опера партия Барона

и напрочь из головы вон

(Громко смеется, потом выкрикивает)

Слуги слуги

(Остальным)

Какой все-таки изыск

когда тебя крысы обслуживают

(Дирижеру)

Между нами

мне все время кажется

будто все мы тут животные

И будто я лично сижу напротив петуха

как если бы голова у вас была петушиная

Да и у Гунди поверх ее головки кошечки

вроде как настоящая кошачья голова

(Смеется)

А у нашей Пианистки голова козы

козья голова

(Смеется, потом, обращаясь к Издателю)

У-у хитрюга-лис

(Остальным)

Не обессудьте

если я не стану говорить

в каком виде я вас сейчас вижу

Издатель(воздев указательный палец, цитирует)

Составные элементы сказки

Абстракция ослабляет

Редукция усиливает

Бас(слугам)

Да налейте же нам шампанского

Слуги вносят шампанское и открывают бутылки

Бас

Здесь настоящее шампанское пьют

не какое-нибудь игристое

Шампанское

шампанское

Я вам не игрунчик

(Озирается по сторонам, никто не смеется)

Шампанское все сглаживает

(Обводит всех глазами)

Все разражаются громким хохотом, который обрывается вместе с хлопком первой пробки

Крысы подают шампанское

крысы подают шампанское

(Пьет)

Какой изыск

Все пьют

Бас(Обращаясь к Сопрано)

Мяу-мяу

(Облаивает Тенора,

хрюкает на Режиссера,

блеет на Пианистку,

мычит на Актрису,

поднимает бокал)

За дирекцию

за дирекцию

Все поднимают свои бокалы

За президента

за президента нашего фестиваля

Многая лета

Все(наперебой)

Многая лета

Многая лета

Бас

Недурственный напиток

Ну что скажете

Дирижер

Превосходно

Режиссер

Превосходно

Тенор

Превосходно

Издатель

Феноменально

По-моему все вы теперь

фигуры поистине интернационального масштаба

на самом пике поистине всемирной славы

Бас(громко выкрикивая)

Бесподобно

просто бесподобно

формулировка отменнейшая

Режиссер

Наш господин издатель

по части стилистики просто кладезь

что ни скажет

все цитата

Он наш ходячий цитатник

(Поднимает бокал, провозглашает)

За нашего цитатника

за нашего цитатника

Все(поднимают бокалы и вторят)

За нашего цитатника

Режиссер

От знаменитости исходит

поистине волшебная сила

Я бы сказал

от всего этого стола

Оперный гений

истинный владыка художественного сообщества

а уж бас по самой природе своей

просто его король

(Поднимает бокал, всех призывая присоединиться)

За короля оперного искусства

За короля оперы

Все поднимают бокалы и пьют

Слуги подливают снова

Бас

Но чего мне стоило

стать тем

кто я есть

Молодым человеком ведь не веришь

что достигнешь самой вершины

не веришь до тех самых пор

пока этой вершины не достигнешь

Издатель

Сейчас-то вы несомненно

на вершине господин барон

Режиссер

Знаменитейшая фигура в опере

знаменитейшая из всех

Дирижер

А я еще помню

ваш дебют дорогой барон

мне выпало счастье

в тот вечер дирижировать

И вот на сцену выходит

совершенно безвестный певец

я просто обмер от страха

Что вполне понятно в моем положении

этот молодой человек совершенно неисписанная страница

Это неслыханная наглость

мне знаменитейшему дирижеру

в последнюю секунду подсунуть совершенно

неизвестного певца

лишь бы спасти спектакль

Режиссер

Бандитизм дирекции

Дирижер

Безусловно бандитизм дирекции

Причем без единой репетиции

можете себе представить

без единой репетиции

И тут вдруг передо мной запел Фигаро

какого я еще в жизни не слыхивал

Басу

Это было начало вашей карьеры

начало вашей славы господин барон

Бас(Дирижеру)

Вот оно счастье дамы и господа

вовремя встретиться с величайшим маэстро своего времени

чтобы самому обрести величие

Издатель

В таких делах издатель

лишь сторонний наблюдатель

сторонний наблюдатель

сторонний наблюдатель

Бас

Вы слышали вы слышали

сторонний наблюдатель

(Поднимает бокал и провозглашает)

Выпьем за нашего стороннего наблюдателя

за стороннего наблюдателя

за издателя стороннего наблюдателя

Издатель

Абсолютно

абсолютно сторонний наблюдатель искусств

Все поднимают бокалы и пьют

Бас

И это говорит не кто иной как человек

который большую часть жизни

имеет дело с истинными корифеями творчества

с абсолютно высочайшим искусством

каковым я почитаю искусство изящной словесности

(Пока ему наполняют бокал; Издателю, начистоту)

У вас не голова а кладезь литературы

вся история всемирной литературы

в одной единственной

голове

Я спрашиваю себя

ну как человеку такое выдержать

при такой голове

что в любую секунду готова лопнуть от знаний

так мне кажется

Все эти тысячи и сотни тысяч

книг

в одной единственной голове

Нет такое не для меня

(Внезапно хлопает в ладоши, командуя слугам)

Слуги откупоривают шампанское

(Приказным тоном)

Шампанского дамы и господа

Шампанского крысы мои

Издатель

Интерпретирующей черни

недоступна


Еще от автора Томас Бернхард
Пропащий

Роман «Пропащий» (Der Untergeher, 1983; название трудно переводимо на русский язык: «Обреченный», «Нисходящий», «Ко дну») — один из известнейших текстов Бернхарда, наиболее близкий и к его «базовой» манере письма, и к проблемно-тематической палитре. Безымянный я-рассказчик (именующий себя "философом"), "входя в гостиницу", размышляет, вспоминает, пересказывает, резонирует — в бесконечном речевом потоке, заданном в начале тремя короткими абзацами, открывающими книгу, словно ария в музыкальном произведении, и затем, до ее конца, не прекращающем своего течения.


Старые мастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дождевик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стужа

Томас Бернхард (1931–1989) — один из всемирно известных австрийских авторов минувшего XX века. Едва ли не каждое его произведение, а перу писателя принадлежат многочисленные романы и пьесы, стихотворения и рассказы, вызывало при своем появлении шумный, порой с оттенком скандальности, отклик. Причина тому — полемичность по отношению к сложившимся представлениям и современным мифам, своеобразие формы, которой читатель не столько наслаждается, сколько «овладевает».Роман «Стужа» (1963), в центре которого — человек с измененным сознанием — затрагивает комплекс как чисто австрийских, так и общезначимых проблем.


Все во мне...

Автобиографические повести классика современной австрийской литературы, прозаика и драматурга Томаса Бернхарда (1931–1989) — одна из ярчайших страниц "исповедальной" прозы XX столетия и одновременно — уникальный литературный эксперимент. Поиски слов и образов, в которые можно (или все-таки невозможно?) облечь правду хотя бы об одном человеке — о самом себе, ведутся автором в медитативном пространстве стилистически изощренного художественного текста, порожденного реальностью пережитого самим Бернхардом.


Атташе французского посольства

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Из книги малой прозы «Имитатор голосов»

Сборник прозаических текстов "Имитатор голосов" (1978) стоит особняком в литературном наследии Т.Бернхарда. При появлении книга была воспринята как нечто Бернхарду не присущее, для него не органичное. Эти странные истории, смахивающие то ли на газетные заметки из раздела "Происшествия", то ли на макаберные анекдоты, то ли на страшилки-"былички", рассказаны безличным повествователем, иногда скрывающимся за столь же безличным «мы», в нарочито нейтральном, сухо-документальном тоне. Сам писатель характеризовал эти тексты как "сто четыре свободные ассоциации и выдумки, не лишенные философского начала".