Знакомый незнакомец - [2]

Шрифт
Интервал

Еще давно, в самом начале их знакомства, когда он излучал обаяние и предупредительность, Ребекка чувствовала в нем некое разрушительное начало. Однако его энергия, направленная в бизнес, быстро сделала ресторан «Стэнфилд» весьма процветающим. Ричард Тайлер впал в бешенство, когда Гай, проработав с ним всего ничего, ушел из совместного бизнеса и открыл собственный ресторан в Лондоне.

– Он еще об этом пожалеет! – бушевал Ричард. – Он мог быть человеком номер один в ресторанном бизнесе здесь, в Стэнфилде, но в Лондоне он лишь мелкая сошка. Поэтому, если у тебя есть голова на плечах, не ввязывайся в его авантюры.

Ребекка доверяла чутью Ричарда и его здравому смыслу. Поэтому сегодня, когда Гай счел само собой разумеющимся, что она не только вложит свои сбережения в его новое предприятие, но также оставит свой дом и работу и будет бескорыстно трудиться в качестве его менеджера, пока новый бизнес не наладится, Ребекка рассмеялась ему в лицо и отказалась. Вначале Гай не поверил, что она действительно не намерена соглашаться, затем попытался прибегнуть к сексуальным методам убеждения, затем перешел к угрозам, но Ребекка оставалась непреклонной.

– Ты еще вернешься! – крикнул он ей вслед, когда она выбежала из его квартиры. – Ты без ума от меня и ты это знаешь!

Я точно была бы безумной, если бы осталась с тобой! – подумала Ребекка, кипя от возмущения.

Смазливый Гай, ведущий популярные кулинарные программы на телевидении, пользовался успехом у зрительниц. Прежде Ребекка любила его достаточно сильно. Но сегодня все сколько-нибудь теплые чувства к нему исчезли окончательно. Ребекка скривила губы в гримасе отвращения. С Гаем Фостером все ясно, и их недолгим отношениям пришел конец. С самого начала он подчеркивал, что прежде всего она привлекает его как сексуальная партнерша. Но было очевидно, что в той же если не в большей – мере его привлекали ее административные способности.

Ребекка несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь унять кипящее в ней возмущение и прогнать все мысли о Гае. Затем она наполнила ванну горячей водой с душистой пеной и погрузилась в нее по самый подбородок. Через несколько минут чувство приятной расслабленности охватило тело, и в этот момент прозвенел дверной звонок.

Ребекка выпрыгнула из ванны, накинула купальный халат, обмотала голову полотенцем, словно чалмой, и сбежала по ступенькам. Но, дойдя до входной двери, вдруг остановилась в нерешительности: а что, если это Гай, который решил приехать вслед за ней из Лондона?

А даже если и так, чего ей бояться? Ребекка решительно распахнула дверь… и оказалась лицом к лицу с незнакомцем. Впрочем, лица его было почти не видно из-за надвинутой на глаза шляпы и высоко поднятого воротника непромокаемого плаща.

– Добрый вечер, – сказал незнакомец. – Вы мисс Хьюстон?

– Да. – ответила Ребекка.

– Извините за беспокойство. Меня зовут Джеффри Каннингем. Я остановился ненадолго в доме Скоттов.

Значит, не Роджер Каннингем, подумала Ребекка. А жаль.

– Здравствуйте, – сказала она, вежливо улыбаясь. – Вам что-нибудь нужно?

Мужчина покачал головой, разбрызгивая дождевые капли.

– Нет, ничего… по крайней мере, сейчас. Но Артур посоветовал мне сразу представиться соседям, чтобы никто не подумал, будто я проник в его дом без разрешения.

– Мне уже известно о вашем приезде, мистер Каннингем, – успокоила его Ребекка. – Я получила сообщение на автоответчик.

Взгляд Каннингема упал на ее ноги – Ребекка не успела обуться и теперь стояла босиком.

– Извините. Мне стоило бы позвонить, прежде чем так неожиданно заявляться к вам.

– Ничего страшного. Артур сказал вам, что я занимаюсь размещением приезжающих? Обращайтесь ко мне, если что-нибудь будет нужно.

– Спасибо. Может, мы обсудим это завтра?

Если, конечно, у вас найдется время.

Как странно, подумала Ребекка. Все, что она могла различить на лице незнакомца, были глаза, и, тем не менее, он отчего-то казался ей привлекательным. Весьма.

– Я обычно заканчиваю в шесть тридцать, – сказала она. – Позвоните мне примерно в это время.

– Может быть, лучше я предложу вам чего-нибудь выпить в доме Артура? – спросил Джеффри.

Немного поколебавшись, Ребекка кивнула.

– Хорошо. Тогда около семи.

Джеффри слегка прикоснулся к полям шляпы, пожелал ей спокойной ночи и отправился в соседний коттедж. Ребекка закрыла дверь на цепочку и впервые за все время, что здесь жила, защелкнула замок. Из-за Гая. Сегодня он заставил ее испытать почти животный страх. Едва ли не первый раз в жизни. Проклиная себя за то, что не забрала у него ключи, она записала в еженедельнике: «Сменить замок». Это не помешает.

Следующее утро Ребекка начала с того, что попросила секретаршу ни в коем случае не соединять ее с Гаем Фостером. Затем, как обычно, приступила к просмотру почты и к деловым звонкам. Некоторые вопросы она обсудила с Ричардом Тайлером. Затем оформляла заявку одного из гостей на прокат вертолета. Затем отправилась на ланч в ресторанчик для персонала, после чего позвонила в мастерскую и договорилась, чтобы замок в ее коттедже сменили.

По словам секретарши Гай звонил дважды.

Поэтому, получив новые ключи, Ребекка почувствовала себя увереннее. Остаток дня прошел в рутинной работе.


Еще от автора Сью Краммонд
Заслуженный приз

Судьба благосклонна к Клементу Кларенсу: на старом полотне под слоем грязи и потемневшего лака он может распознать шедевр. И более того, победив неприязнь, порожденную юношескими предрассудками, добиться любимой женщины. Но удастся ли ему объяснить Роберте Бринсли, что она нужна ему не на одну ночь, а на всю жизнь?..


Колокола счастья

Когда Матильда оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия, Рэнди, как настоящий мужчина, спас ее от рук разъяренного негодяя. И в этот момент над ним в ночной вышине зазвучали колокола счастья. Когда он увидел ее на небольшой сцене придорожного ресторана, звук колоколов стал громче. Но слышал их пока только он один. И тогда Рэнди решил сделать все, чтобы завоевать сердце красавицы и превратить звон этих колоколов в свадебный.


Развод не состоялся

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рассчитаемся после свадьбы

Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.


Бриллианты Forever, или Кто не носит Tiffani

Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…


Снежное пламя

Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.


Самая опасная игра

За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.


Игра в свидания

Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.


Ночной карнавал

Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.