Знак волка - [5]

Шрифт
Интервал

Повесив влажное полотенце в сауне, Робин обернула волосы сухим и повернулась лицом к двери. Глубоко вздохнув, она передернула плечами. Она справится. По дороге к коттеджу Робин всматривалась в окна, проверяя их, прежде чем приблизиться к двери. Один из мужчин сидел на краю спальной платформы. Лица не видно, но он что-то говорил и яростно описывал руками круги в воздухе. Мощные колебания. И все же, вся эта энергия мало о чем говорила.

Второй прислонился к столу, оперевшись о столешницу руками, и осматривал комнату. Внезапно его взгляд остановился, незнакомец посмотрел прямо на Робин. Хотя не должен был, так как она находилась в темноте, а он на свету. Незнакомец слегка выпрямился, поднял руки, скрестил их на груди и опустил голову.

Робин замерла в шоке. На амслене это значило "люблю". Для Робин это стало последней каплей. Она пробежала оставшееся расстояние до коттеджа и распахнула дверь. Бросив вещи на скамейку, девушка скинула сапоги, подбежала к нему и начала ругаться жестами, вторгнувшись телом и руками в его личное пространство.

«Так ты не оскорбишь меня. Засранец. Я принимаю извинение за прошлую ошибку, но ты заходишь слишком далеко. Грубиян. Что это?..» – Она достала записку и указала на строчку "приблизиться в облике волка". – «Что это значит?»

Отступив на шаг, она скрестила руки на груди, ожидая ответа. Выражение лица незнакомца было незабываемым. Замешательство, полная и абсолютная растерянность.

Робин повернулась к любителю махать руками, услышав последнее, что он сказал. «…использует язык жестов?» Она кивнула, вытягивая вперед руки и одними губами произнося «язык жестов».

Больший из мужчин удостоверился, что она смотрит на него, прежде чем заговорить:

– Прости, я не понимаю язык жестов. Думаю, я тебя расстроил и не знаю чем. Мы можем как-то общаться?

Гнев покинул Робин, как песок сквозь решето. Как всегда! Она приехала сбежать от общения с людьми и вместо этого оказалась перед необходимостью расходовать дополнительную энергию. Ну, возможно, они захотят съесть несколько кусочков чизкейка и спасут ее от лишних калорий.

Подумав, Робин подняла вверх указательный палец – знак, который люди обычно используют, прося минутку. Вернувшись к двери, она убрала сапоги, убрала одежду в рюкзак и привела волосы в порядок. Повернувшись, она обнаружила мужчину, на которого накинулась, войдя в помещение, протягивающим ей стакан воды.

– Хочешь пить? – предложил он ей. Робин прикоснулась пальцами к губам и протянула руку, прежде чем взять стакан. Содержимое она осушила одним глотком. Вернув стакан, Робин усмехнулась от забавного выражения на лице незнакомца. В сауне было жарко, и она не собиралась разыгрывать из себя леди и пить мелкими глотками, когда мучила жажда.

Мужчина улыбнулся в ответ. Темно-карие глаза, такие темные, что казались почти черными, сверкнули озорным блеском.

– Хочешь еще?

Она кивнула и сделала круг рукой над грудью.

– Это "пожалуйста"? – спросил он.

Робин неохотно улыбнулась, кивнула и села за стол. В незнакомце было что-то завораживающее и она смотрела как он пошел принести для нее воду. Перед сауной Робин оставила ведра со снегом для коттеджа и мужчины знали заведенный порядок. Одно ведро убрали в шкаф для холодной воды, а второе поставили кипеть на плите, чтобы растопить снег и держать воздух влажным.

Робин позволила взгляду блуждать за ним, пока мужчина добавил снега в горячее ведро. Он был массивным. Одним из крупнейших мужчин, которых она когда-либо видела. Возможно, вбегать в коттедж и кричать на него было не самым умным поступком.

Его заплетенные в косу темно-коричневые волосы были длиной почти до бедра. Широкие плечи обтягивала черная футболка, вокруг левого бицепса красовалась татуировка. Робин так и подмывало подобраться ближе и рассмотреть ее, но незнакомец вернулся к ней с полным стаканом и девушка попыталась скрыть, что пялилась на него, быстро переведя взгляд на стол. Взгляд упал на блокнот и карандаш. Подтянув их к себе, она жестом пригласила незнакомца сесть рядом.

«Ты говори, а я буду писать. Только убедись, что я вижу твое лицо».

– Я Кейл, а это мой брат Ти Джей.

«Робин Максвелл из Уайтхорс[13]».

– Прости, что напугали...

Робин махнула рукой и написала:

«Это несчастный случай. Я не могла вас слышать, и сама не осмотрелась. Скажи Ти Джею, мне жаль, что я угрожала ему ножом».

Кейл повернулся к брату. Робин понаблюдала, как Ти Джей сел на стул напротив нее и протянул руку.

– Приятно познакомиться, Робин, – сказал он, преувеличенно растягивая слова.

О, добрый малый. Ти Джей – идиот. Робин посмотрела на него и пожала руку, достаточно сильно, чтобы он в изумлении отстранился. Она схватила блокнот.

«Я глухая, а не тупая. Говори нормально».

Она перевернула написанное, чтобы дать прочитать, и сделала еще один глоток. Это трудный способ знакомиться с людьми. Гораздо проще, когда Тэд рядом: она может говорить с ним, а он передавать ее послания, в итоге она чувствует себя естественно, а не мучается ужасно медленным процессом. Робин вздохнула и опять схватила блокнот. Кейл положил мягкую ладонь на ее руку, чтобы привлечь внимание, и по телу вновь пронеслось странное ощущение.


Еще от автора Вивиан Аренд
Побег волка

Не пробудившийся оборотень. Сбежавшая омега. Нелегкая борьба с судьбой.Трудоголик Тэд Максвелл поглощен работой, стремясь удержать фирму на плаву, а внутреннего оборотня под контролем. На протяжении двух лет как он узнал о своем наследии, Тэд сопротивляется желанию испробовать силу волка. Ведь это означает поступиться своей человеческой сутью.Но в его жизнь снова врывается Мисси Лисон. Десять лет назад их подростковые отношения так и не вышли за рамки хождения за ручки. Но теперь взаимное влечение просто зашкаливает, подталкивая Тэда к шагу, который наверняка несет опасность, особенно для девушки-человека.Но у них с Мисси намного больше сходства, чем думает Тэд.


Сладкая Шалунья

Сестра Купидона, Клэр, настроена решительно. Ничто не помешает состояться вечеринке в честь Дня святого Валентина, даже если Амур слишком болен, чтобы на ней присутствовать. Пускать волшебные стрелы не так уж и сложно, разве нет? Предупреждение: рассказ содержит нелепые приторно-сладкие ситуации, которые могут вызвать неконтролируемое стремление к шоколадному фондю совместно с возлюбленным. А так же множество пикантных моментов.


Рекомендуем почитать
Injectio Платины-2

Знакомство главной героини с новым миром продолжается. Вот только местные нравы и обычаи чересчур отличаются от того, к чему она привыкла. Тем не менее девушка изо всех сил старается приспособиться к окружающей действительности, лишь иногда позволяя себе маленькие шалости. Пока что судьба благоволит к попаданке. Главная героиня обретает новую семью и даже возлюбленного. Будущее кажется безоблачным. Только вряд ли те, кто устроил это путешествие, дадут ей жить спокойно.


Любовь не с первого взгляда

Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? Метки: аристократия, слоуберн, политические интриги, брак по расчету, развитие отношений, романтика, низкое фэнтези. Примечания: — мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности; — отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров; — никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески; Автор решил попробовать себя в жанре любовного фэнтези.


С привкусом пещерной соли

Каждый сам для себя выбирает образ жизни и религиозное учение. Вариантов множество, кому-то кажется нормальным, когда религией большинства становятся деньги и власть. Кто-то поклоняется телесным удовольствиям. Но есть исключения, люди, которые ищут свои особый путь. А есть такие, как героиня, которая выведет на чистую воду фанатиков, сулящих глупцам несбыточную мечту, одурманивая наркотой. Она докажет, что нет иного… что выбора нет. Ну, по крайне мере, попытается. Первый том полностью.


Миссия Эскарины Ставо

Размеренная и распланированная жизнь леди Эскарины Ставо перевернулась три года назад, когда ее жених не вернулся из исследовательской экспедиции. Но леди не пристало опускать руки и ждать чуда, когда над ним можно (и нужно!) работать…


И немного волшебства

Иногда для того, чтобы исполнить свою мечту, достаточно заснеженного предпраздничного города, одной холодной ночи, фонарика из цветного стекла... и немного волшебства.


Моя прекрасная хэри

Моя самая старая сказка. Новогодняя. Про девушку, которая слишком увлекалась чудесами. И про волшебника, который в них не очень-то верил.