Знак четырех. Собака Баскервилей - [84]

Шрифт
Интервал

– И как, по-вашему, надо действовать?

– Я возлагаю больше надежды на миссис Лору Лайонз; узнав истинное положение вещей, она не откажет нам в помощи. А кроме того, у меня есть собственный план. Довольно. Завтрашнему дню его заботы, но к вечеру, надеюсь, победа будет у меня в кармане.

Больше я ничего не смог вытянуть из Холмса, и он молча, погруженный в раздумья, дошагал до ворот Баскервиль-Холла.

– Подниметесь?

– Да, скрываться больше нет смысла. Но напоследок одно слово, Ватсон. Не упоминайте при сэре Генри собаку. Пусть думает про смерть Селдена то самое, в чем Стейплтон хотел бы убедить нас. Тогда он не утратит мужества перед завтрашним испытанием – ведь, если не ошибаюсь, в вашем отчете сказано, что он приглашен к Стейплтонам на обед.

– Вместе со мной.

– Тогда вам придется извиниться, пусть идет один. Это будет легко устроить. А теперь, раз к обеду мы опоздали, то, думаю, нам придется очень кстати ужин.

Глава XIII

Сеть готовится

Увидев Шерлока Холмса, сэр Генри скорее обрадовался, чем удивился, поскольку уже не первый день ожидал, что вести о недавних происшествиях заставят его покинуть Лондон. И все же баронет изумленно поднял брови, когда обнаружил, что мой друг прибыл без багажа и даже без объяснений, почему его нет. Мы тут же снабдили Холмса всем необходимым, а потом, за поздним ужином, изложили баронету все, что ему следовало знать о наших приключениях. Но прежде на мою долю выпала неприятная обязанность сообщить о происшедшем Бэрримору и его жене. Муж, вероятно, испытал облегчение, но жена горько заплакала в передник. Для всего мира Селден был насильником, полудемоном-полузверем, но для нее оставался своенравным мальчишкой из ее детства, ребенком, цеплявшимся за ее руку. Нет хуже такого человека, по которому не прольет слезы ни одна женщина.

– С утра, как ушел Ватсон, я весь день проторчал дома, – пожаловался баронет. – Надеюсь, вы оцените мои заслуги, я ведь сдержал обещание. Если бы не клятва никуда не ходить одному, я провел бы вечер куда веселее, потому что получил записку с приглашением от Стейплтона.

– Не сомневаюсь, вечер прошел бы веселее некуда, – сухо заметил Холмс. – Кстати, похоже, вы не понимаете, что при виде человека со свернутой шеей мы стали оплакивать вас?

Сэр Генри широко открыл глаза:

– Как так?

– На бедняге была ваша одежда. Боюсь, у слуги, отдавшего ее каторжнику, будут неприятности с полицией.

– Вряд ли. Насколько я помню, на одежде не было меток.

– Тем лучше для него, – собственно, тем лучше для вас всех, потому что в этом деле вы оказались по ту сторону закона. Как честный сыщик, я вообще обязан взять под арест всех домочадцев. Отчеты Ватсона – весьма компрометирующий документ.

– Но как же с нашим делом? – спросил баронет. – Удалось ли вам что-нибудь распутать? Мы с Ватсоном, пока здесь живем, не узнали ничего нового.

– Думаю, в ближайшее время я смогу многое вам объяснить. Дело было исключительно трудное и на редкость запутанное. Нам самим не все еще ясно, но ничего, расследование продвигается.

– У нас было одно приключение – Ватсон наверняка вам рассказывал. Мы слышали на верещатниках собаку, так что, могу поклясться, это не пустое суеверие. Когда я жил на Западе, пришлось узнать кое-что о собаках, и эти звуки я ни с чем не спутаю. Если вы сумеете надеть намордник на эту псину и посадить ее на цепь, я присягну, что вы величайший сыщик всех времен.

– Будет и намордник, и цепь, если только вы мне поможете.

– Выполню все, что вы скажете.

– Отлично; я также попрошу вас повиноваться слепо и не задавать вопросов.

– Как вам будет угодно.

– Если вы это исполните, все шансы за то, что мы вскоре разберемся с нашими затруднениями. Не сомневаюсь…

Холмс внезапно замолк и уставился в пространство у меня над головой. Лампа светила ему прямо в лицо, такое напряженно-внимательное и неподвижное, словно перед нами сидел не человек, а мастерски исполненная скульптура – олицетворение настороженности и ожидания.

– Что там? – воскликнули мы оба.

Холмс опустил глаза, и я понял, что он старается подавить волнение. Черты моего друга остались неподвижны, однако взгляд вспыхнул изумлением и торжеством.

– Простите, не смог сдержать восхищения. – Он обвел жестом ряд портретов на противоположной стене. – Ватсон уверен, что я ничего не смыслю в искусстве, но это из-за различия во вкусах. Прекрасная у вас галерея портретов!

– Рад это слышать. – Сэр Генри рассматривал моего друга не без удивления. – Не буду выдавать себя за ценителя картин, куда лучше я разбираюсь в лошадях или в бычках. Не знал, что вы находите время для таких увлечений.

– Я признаю руку мастера, когда вижу ее, а сейчас передо мной именно мастерские работы. Пари держу, вот та леди в синих шелках – кисти Неллера, а дородный джентльмен в парике – работа Рейнольдса. Полагаю, здесь исключительно фамильные портреты?

– Все до единого.

– Имена вам известны?

– Бэрримор меня натаскал, и, думаю, я неплохо усвоил его уроки.

– Кто вон тот джентльмен с подзорной трубой?

– Контр-адмирал Баскервиль, который служил в Вест-Индии под началом Родни. А тот, в синем фраке и со свитком, – сэр Уильям Баскервиль, вице-спикер палаты общин при Питте.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Убийства в Полянске

Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.


Кресло Бэнко

Ровно год назад в этом доме было совершено убийство. Преступник ушел от наказания. Но отставной детектив, поселившийся в доме, надеется восстановить справедливость…


Преступники-сыщики

Леон Гонсалес, Джордж Манфред, Раймонд Пуаккар заслужили звание Троих Благочестивых – они добиваются восстановления закона и справедливости. И конечно, у Троих Благочестивых врагов не меньше, чем друзей: в свое время троица была преступным сообществом, а за их головы предлагалось вознаграждение. Однако теперь им нет равных в сыске самых изощренных преступников… («Вновь втроем»)Леди Сара, следуя совету своего доктора сменить климат, переезжает в новый дом, окна которого выходят на загадочный Дом-на-продажу.


Мое преступление

Гилберт Кит Честертон – английский писатель, журналист, яркий представитель классического детектива. Многие из его произведений до сих пор неизвестны читателям. В этом сборнике собраны редкие, по-настоящему эксклюзивные рассказы и повести. Новые приключения отца Брауна, утонченного аристократа Хорна Фишера и журналиста Марча, поэта и художника Габриэла Гейла. Самые знаменитые герои Честертона и их неизвестные расследования!


Пенсне в золотой оправе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Памфрет и мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.