Знак четырех. Собака Баскервилей - [83]

Шрифт
Интервал

К нам приближался человек: виднелся тускло-красный огонек сигары. В свете луны я разглядел щеголеватую одежду и бойкую походку натуралиста. Заметив нас, он остановился, но затем подошел ближе.

– О доктор Ватсон, никак это вы? Вот уж кого не ожидал встретить на пустоши в такой поздний час. О боже, что там? С кем-то случилось несчастье? Нет… только не говорите, что это наш друг сэр Генри!

Обежав меня, Стейплтон склонился над мертвецом, с присвистом втянул воздух и выронил из пальцев сигару.

– Кто… кто это? – с трудом выговорил он.

– Селден – тот самый беглец из Принстонской тюрьмы.

Стейплтон смертельно побледнел, но отчаянным усилием постарался спрятать свое удивление и разочарование. Он пристально оглядел нас с Холмсом.

– Боже! Вот так история! Отчего он умер?

– Похоже, сломал себе шею при падении со скалы. Мы с другом прогуливались по пустоши и услышали крик.

– Я тоже слышал крик. Потому и поспешил сюда. Я беспокоился за сэра Генри.

– Почему именно за него? – вырвалось у меня.

– Потому что я пригласил его в гости. Был удивлен, что он не пришел, а тут эти крики, вот я и испугался. Кстати… – Стейплтон бросил взгляд на меня, потом на Холмса. – Не послышалось ли вам чего-нибудь еще, кроме крика?

– Нет, – ответил Холмс. – А вам?

– Нет.

– Тогда почему вы спросили?

– Ну, вы же знаете истории, которые рассказывает деревенский люд – про собаку и прочее. Говорят, по ночам на пустоши раздается ее вой. Я и подумал, не слышал ли кто сегодня что-то подобное.

– Ничего похожего мы не слышали, – заверил я.

– И как вы объясняете смерть этого несчастного?

– Скорее всего, он тронулся умом от тревог и лишений. В припадке безумия стал метаться по пустоши, случайно свалился со скалы и сломал себе шею.

– Разумнее ничего не придумаешь. – Стейплтон вздохнул – как мне показалось, с облегчением. – А вы что об этом думаете, мистер Шерлок Холмс?

Мой друг отвесил поклон:

– Скоро же вы меня опознали.

– Мы все ждали вас с тех самых пор, когда здесь появился доктор Ватсон. Вы подоспели как раз к трагедии.

– В самом деле. Не сомневаюсь, версия моего друга объясняет все факты. Я не смогу отделаться от неприятных воспоминаний, когда буду завтра возвращаться в Лондон.

– Вот как, вы завтра уезжаете?

– Да, собираюсь.

– Надеюсь, за время визита вам удалось хоть немного прояснить события, над которыми мы ломаем голову?

Холмс пожал плечами:

– Такого не бывает, чтобы все расследования завершались успехом. Сыщику требуются факты, а не легенды и байки. С этим случаем мне не повезло.

Мой друг говорил беспечным и самым искренним тоном. Стейплтон не спускал с него внимательного взгляда. Потом он повернулся ко мне:

– Я бы предложил, чтобы мы отнесли беднягу ко мне, но не вправе так пугать сестру. Думаю, если мы прикроем чем-нибудь лицо, тело пролежит в сохранности до утра.

Так мы и сделали. Отвергнув приглашение Стейплтона, мы с Холмсом оставили натуралиста в одиночестве и отправились в Баскервиль-Холл. Оглядываясь, я видел медленно бредущую по простору пустоши фигуру и черное пятно на серебристом косогоре, где лежал человек, встретивший здесь свою страшную кончину.

– Наконец-то мы близки к цели, – сказал Холмс, когда мы шли по пустоши. – Но каково самообладание! Чего ему стоило не выдать себя, когда он с изумлением узнал, что жертвой его козней пал не тот, против кого он злоумышлял. Я уже говорил вам в Лондоне, Ватсон, и повторю сейчас: в первый раз мы встречаемся со столь достойным противником.

– Мне досадно, что он вас увидел.

– Я тоже вначале подосадовал. Но ничего не поделаешь.

– Как вы думаете, теперь, узнав о вас, он изменит свои планы?

– Это либо заставит его действовать осторожней, либо подтолкнет к отчаянным шагам. Хитроумным преступникам такое свойственно: они слишком верят в себя и рассчитывают, что мы поддались на их обман.

– Почему бы сразу его не арестовать?

– Дорогой Ватсон, вы по природе человек действия. Инстинкты всегда подталкивают вас к решительным мерам. Ну предположим, возьмем мы его сегодня же под стражу – и что нам это даст? В чем мы сможем его обвинить? В том-то и состоит чертовская хитрость! Будь его сообщником человек, мы бы нашли какие-то улики, а что толку предъявить миру большую собаку? Разве она поможет накинуть веревку на шею ее хозяина?

– По-моему, у нас достаточно доказательств.

– У нас нет даже тени доказательств – ничего, кроме предположений и домыслов. В суде над нами посмеются, если мы явимся с подобной историей и подобными уликами.

– Но как же смерть сэра Чарльза?

– Найден мертвым, повреждений на теле нет. Мы оба знаем, что он умер от испуга, знаем также, чего он испугался; но как объяснить это дюжине трезвомыслящих присяжных? Какие улики оставила собака? Где следы клыков? Конечно, мы понимаем, что собака не станет кусать мертвое тело, а сэр Чарльз умер раньше, чем зверь его настиг. Но все нужно будет доказать, а нам это не под силу.

– А то, что произошло сегодня?

– Та же история. Опять нет прямой связи между собакой и смертью жертвы. Мы даже не видели собаки. Мы ее слышали, но как доказать, что она гналась за этим человеком? И полное отсутствие мотива. Нет, дружище, мы должны примириться с тем, что к обвинению не готовы; нужно собрать доказательства, чего бы это ни стоило.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Убийства в Полянске

Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.


Кресло Бэнко

Ровно год назад в этом доме было совершено убийство. Преступник ушел от наказания. Но отставной детектив, поселившийся в доме, надеется восстановить справедливость…


Преступники-сыщики

Леон Гонсалес, Джордж Манфред, Раймонд Пуаккар заслужили звание Троих Благочестивых – они добиваются восстановления закона и справедливости. И конечно, у Троих Благочестивых врагов не меньше, чем друзей: в свое время троица была преступным сообществом, а за их головы предлагалось вознаграждение. Однако теперь им нет равных в сыске самых изощренных преступников… («Вновь втроем»)Леди Сара, следуя совету своего доктора сменить климат, переезжает в новый дом, окна которого выходят на загадочный Дом-на-продажу.


Мое преступление

Гилберт Кит Честертон – английский писатель, журналист, яркий представитель классического детектива. Многие из его произведений до сих пор неизвестны читателям. В этом сборнике собраны редкие, по-настоящему эксклюзивные рассказы и повести. Новые приключения отца Брауна, утонченного аристократа Хорна Фишера и журналиста Марча, поэта и художника Габриэла Гейла. Самые знаменитые герои Честертона и их неизвестные расследования!


Пенсне в золотой оправе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Памфрет и мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.