Знак четырех. Собака Баскервилей - [75]

Шрифт
Интервал

– Значит, он точно там был?

– Надо полагать, сэр, если еду не забрал тот, другой.

Не донеся до рта кофейную чашку, я опустил ее на стол и уставился на Бэрримора.

– Выходит, вам известно про другого человека?

– Да, сэр, на пустоши есть другой человек.

– Вы его видели?

– Нет, сэр.

– Тогда откуда вы про него знаете?

– О нем мне рассказал Селден, с неделю назад или больше. Этот второй тоже прячется, но, судя по всему, он не каторжник. Не нравится мне это, доктор Ватсон, – честно сказать, сэр, очень мне это не нравится. – В тоне Бэрримора прозвучало серьезное волнение.

– Послушайте, Бэрримор, что я скажу. В этом деле я не руководствуюсь ничем, кроме интересов вашего хозяина. И приехал я с единственной целью ему помочь. Скажите откровенно: что именно вам не нравится?

Бэрримор заколебался, словно бы раскаиваясь, что проговорился, или не зная, как выразить словами свои чувства.

– Да все это, сэр, что там творится, – воскликнул он наконец, указывая на исхлестанное дождем окно, откуда видна пустошь. – Что-то недоброе там готовится, какие-то черные дела, клянусь вам! От души бы порадовался, сэр, если бы увидел, как сэр Генри уезжает обратно в Лондон!

– Но что же вас тревожит?

– Вспомните о смерти сэра Чарльза! Нехорошая история, что бы там ни говорил коронер. А ночные шумы на пустоши? Ни один человек не сунется туда после наступления темноты, даже если ему заплатят. А чужак, который там прячется, за чем-то следит и чего-то выжидает? Чего он ждет? Что все это значит? Это не сулит ничего доброго тому, кто носит имя Баскервиль, и поэтому я мечтаю о том дне, когда передам все эти заботы новым слугам сэра Генри.

– Но насчет чужака. Скажите, что вы о нем знаете? Что рассказывал Селден? Выяснил он, где этот чужак прячется и чем занимается?

– Селден видел его раз или два, но он таится и ничего о себе не выдает. Вначале Селден думал, что он из полиции, но скоро убедился, что этот человек замыслил что-то свое. По словам Селдена, его можно принять за джентльмена, но чем он занимается, выяснить не удалось.

– А где он живет, Селден не говорил?

– В какой-то из древних каменных хаток на склоне, где обитали первобытные люди.

– А где берет еду?

– Селден узнал, что ему прислуживает парнишка, который приносит все необходимое. Наверняка ходит за этим в Кум-Трейси.

– Отлично, Бэрримор. Позднее мы еще вернемся к этому разговору.

Когда за дворецким закрылась дверь, я подошел к темному окну: по ту сторону туманного стекла мчали по небу облака, метались под ветром тени ветвей. В такую ночь неуютно и дома – каково же тем, кто обитает в каменной хатке на пустоши? До чего же сильной должна быть ненависть, которая привела человека в подобную погоду в подобное место? И какие цели, столь важные для него, он преследует? Казалось, там, в хатке на пустоши, сходятся все нити загадки, которая неотступно меня тревожила. Я поклялся себе завтра же сделать все, что в человеческих силах, чтобы добраться до сердцевины тайны.

Глава XI

Человек на холме

В отрывке из дневника, составившем предыдущую главу, я довел рассказ до восемнадцатого октября – даты, с которой странные события начали стремительно приближаться к жуткой развязке. Все, что случилось в последующие несколько дней, неизгладимо отпечаталось в моей памяти, и в ходе пересказа мне не потребуется обращаться к заметкам, которые относятся к тому времени. Начну с дня, который последовал за двумя важными открытиями. Первое: что миссис Лора Лайонз из Кум-Трейси написала сэру Чарльзу, назначив ему встречу в тот самый день и час, когда его постигла смерть. И второе: что наблюдатель, живущий на пустоши, ютится в одной из каменных хаток на склоне холма. Если, располагая этими фактами, я не проясню хотя бы отчасти эту темную историю, останется винить только собственную глупость или робость.

Доктор Мортимер засиделся с баронетом за картами допоздна, лишив меня возможности поведать ему о том, что стало известно накануне вечером о миссис Лайонз. Однако за завтраком я поделился с баронетом своим открытием и спросил, желает ли он сопровождать меня в Кум-Трейси. Сперва он горел желанием, но, поразмыслив, мы решили, что будет больше проку, если я поеду один. Чем церемоннее будет устроен наш визит, тем меньше мы получим полезных сведений. Поэтому я, не без угрызений совести, оставил сэра Генри дома и выехал на новые розыски один.

В Кум-Трейси я велел Перкинсу придержать лошадей и принялся наводить справки о даме, которую собирался допросить. Найти ее жилье оказалось нетрудно, поскольку оно было расположено в центре и на видном месте. Горничная без церемоний повела меня в гостиную, где дама, сидевшая за пишущей машинкой «ремингтон», вскочила с места и одарила гостя приветливой улыбкой. Однако, не узнав во мне знакомого, она поскучнела, вновь опустилась на стул и осведомилась о цели моего прихода.

Первым, на что я обратил внимание, разглядывая миссис Лайонз, была ее поразительная красота. Глаза и волосы густого светло-карего цвета; щеки хотя и в веснушках, однако же окрашенные изысканным, нежным румянцем из самой сердцевины желтой розы, какой встречается у брюнеток. Первым, что я испытал, повторяю, было восхищение. Но далее мой настрой сменился на критический. В лице женщины прослеживалась легкая неправильность, грубоватость выражения: может, тяжелый взгляд, а может – расплывчатый рот, делавший ее красоту несовершенной. Но эти мысли, разумеется, пришли позднее. В тот миг я сознавал только, что нахожусь в присутствии очень красивой женщины и она спрашивает, что меня к ней привело. И только тут мне стало понятно, насколько щекотлива миссия, которую я на себя взял.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Убийства в Полянске

Тихо протекает мирная жизнь небольшой деревушки Полянск под Лугой. Жители всё знают друг про друга, старушки судачат за чашкой чая, перемывая соседям косточки. Мужики тайком за банькой, хоронясь от грозной тещи, распивают поллитру «Столичной». Внезапно появляется старуха Шельма и начинает запугивать полянцев Женщиной в белом, несущей несчастье. И вскоре одна из жительниц находит в собственном доме труп своей соседки. Следователь Попов и лейтенант Скворцов начинают расследование. Кто знает, удалось бы им раскрыть это сложное и запутанное дело, не вмешайся местная «мисс Марпл»?Комментарий Редакции: Красноречивое название долгожданного триллера от Алексея Кротова, кажется, говорит само за себя.


Мое преступление

Гилберт Кит Честертон – английский писатель, журналист, яркий представитель классического детектива. Многие из его произведений до сих пор неизвестны читателям. В этом сборнике собраны редкие, по-настоящему эксклюзивные рассказы и повести. Новые приключения отца Брауна, утонченного аристократа Хорна Фишера и журналиста Марча, поэта и художника Габриэла Гейла. Самые знаменитые герои Честертона и их неизвестные расследования!


Дело обеспокоенного опекуна

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота на цирюльника

Знаменитый сыщик-любитель Гидеон Фелл, как всегда, блестяще расследует кражу на борту лайнера «Королева Виктория».


Убийство в Эбби-Грейндж

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Памфрет и мир

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.