Знак четырех. Собака Баскервилей - [40]

Шрифт
Интервал

Что ж, джентльмены, если я возьмусь описывать вам все приключения, которые мне с моим малорослым дружком довелось претерпеть, спасибо вы мне не скажете: придется вам проторчать здесь до утренней зари. Мотало нас по всему свету из края в край, вот только попасть в Лондон никак не удавалось. Но главной своей цели я из виду ни на минуту не упускал. Шолто мне и по ночам снился. Во сне я убивал его сотню раз. И вот наконец, года три-четыре назад, мы очутились в Англии. Узнать, где живет Шолто, труда не составило, но надо было выяснить, пустил он сокровище в ход или держит при себе. Я свел приятельство с теми, кто мог мне помочь. Имен не называю: не хочу никого подводить. Скоро стало понятно, что драгоценности майор никуда не девал. Я всячески пытался добраться до Шолто, но он был очень хитер: при нем всегда, кроме сыновей и слуги-индуса, находились два охранника – бывшие боксеры.

И вот до меня доходит слух, что майор Шолто при смерти. Я тотчас бросился к его дому, едва не рехнувшись от мысли, что он ускользнет из моих когтей. Проник в сад и заглянул в окно: майор лежал на кровати, по обе ее стороны стояли сыновья. Я уже готов был ворваться в спальню и помериться силами со всеми тремя, но, едва только наши взгляды встретились, челюсть у майора отвалилась, и я понял, что счеты с жизнью он свел. Впрочем, той же ночью я влез в его комнату и перерыл все бумаги в надежде наткнуться на какое-нибудь указание, где он спрятал наши сокровища. Ничего не обнаружил – и собрался восвояси, злой как черт. Перед уходом, правда, подумал: если когда-нибудь повстречаюсь с моими друзьями-сикхами, то им отрадно будет узнать, что в комнате майора я оставил метку в подтверждение нашей ненависти к нему. Нацарапал на клочке бумаги наш знак четырех, какой значился на карте, и прикрепил его к груди покойника. Еще недоставало, чтобы его опустили в могилу без памятного подарка от тех, кого он обманул и ограбил.

В те дни мы зарабатывали себе на пропитание тем, что бедняга Тонга перед ярмарочными и прочими зеваками выступал в облике черного каннибала. Пожирал сырое мясо и выплясывал боевые танцы, так что к вечеру у нас всегда набиралась полная шапка мелких монет. Что творится в Пондишерри-Лодж, мне постоянно докладывали, однако на протяжении нескольких лет известно было одно: сыновья-наследники разыскивают сокровища. И вот наконец пришла долгожданная весть: ларец с драгоценностями нашелся! Спрятан он был на чердаке, над потолком химической лаборатории мистера Бартоломью Шолто. Я немедля обследовал на месте, что там и как, но не видел способа забраться туда с моей деревяшкой. Углядел, однако, слуховое окошко на крыше и уточнил, когда именно мистер Шолто ужинает. Сообразил, что легко обстряпать дело с помощью Тонги. Я обвязал его вокруг пояса длинной веревкой, он влез на крышу проворней кошки и нырнул в комнату, но вот незадача: Бартоломью Шолто, на свою беду, все еще сидел у себя. Тонга отправил его на тот свет, да еще гордился своей мудростью. Когда я взобрался по веревке, он расхаживал спесиво, будто павлин. И страшно изумился, когда я осыпал его бранью, чёрта кровожадного, и отлупил свободным концом веревки. Я забрал ларец, спустил его вниз и сам спустился следом, но прежде оставил на столе знак четырех – показать, что драгоценности вернулись к тем, кому они по праву принадлежат. Тонга смотал веревку, закрыл слуховое окошко и ушел тем же путем, каким и пришел.

Не знаю, что еще добавить. Один лодочник расхваливал при мне быстрый ход катера «Аврора», помянул Смита, и мне подумалось, что лучшего речного судна для нашего бегства не найти. Я договорился со старшим Смитом и пообещал отвалить крупную сумму, если он благополучно доставит нас на борт нужного нам судна. Смит, конечно, догадывался, что не все в этом деле чисто, но о нашей тайне ничего не знал. Мой рассказ – чистейшая правда, и отчитался я перед вами, джентльмены, не ради вашего развлечения: услугу вы мне оказали не самую любезную. Лучшая защита – говорить без утайки. Пусть все знают: майор Шолто обошелся со мной подлее некуда, однако в смерти его сына я неповинен.

– Весьма примечательная история, – произнес Шерлок Холмс. – Удачная концовка чрезвычайно интересного расследования. В заключительной части вашего рассказа я не услышал ничего нового – кроме того, что веревку вы принесли с собой. Об этом я как-то не подумал. Кстати, я надеялся, что Тонга потерял все свои стрелы, а он ухитрился запустить в нас с катера еще одну.

– Верно, сэр, потерял – кроме той, что оставалась у него в трубке.

– Ну да, разумеется, – кивнул Холмс. – До этого я тоже не додумался.

– У вас есть ко мне еще какие-то вопросы? – учтиво осведомился арестант.

– Благодарю вас, больше нет, – отозвался мой компаньон.

– Видите ли, Холмс, – обратился к нему Этелни Джонс. – Вы из тех людей, кого надо ублажать, и все мы знаем, что в раскрытии преступлений вы большой дока, но долг есть долг, а я зашел слишком далеко, потакая вашим просьбам и просьбам вашего друга. На душе у меня станет гораздо спокойнее, когда наш рассказчик благополучно водворится за надежно запертой дверью. Кэб на прежнем месте, а внизу сидят два полицейских инспектора. Весьма обязан вам обоим за содействие. Конечно, ваше присутствие будет необходимо на суде. Желаю вам доброй ночи.


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Странное затворничество старой дамы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Скандальное происшествие с отцом Брауном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Месть статуи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Перстень прелюбодеев

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.