Знак четырех. Собака Баскервилей - [40]
Что ж, джентльмены, если я возьмусь описывать вам все приключения, которые мне с моим малорослым дружком довелось претерпеть, спасибо вы мне не скажете: придется вам проторчать здесь до утренней зари. Мотало нас по всему свету из края в край, вот только попасть в Лондон никак не удавалось. Но главной своей цели я из виду ни на минуту не упускал. Шолто мне и по ночам снился. Во сне я убивал его сотню раз. И вот наконец, года три-четыре назад, мы очутились в Англии. Узнать, где живет Шолто, труда не составило, но надо было выяснить, пустил он сокровище в ход или держит при себе. Я свел приятельство с теми, кто мог мне помочь. Имен не называю: не хочу никого подводить. Скоро стало понятно, что драгоценности майор никуда не девал. Я всячески пытался добраться до Шолто, но он был очень хитер: при нем всегда, кроме сыновей и слуги-индуса, находились два охранника – бывшие боксеры.
И вот до меня доходит слух, что майор Шолто при смерти. Я тотчас бросился к его дому, едва не рехнувшись от мысли, что он ускользнет из моих когтей. Проник в сад и заглянул в окно: майор лежал на кровати, по обе ее стороны стояли сыновья. Я уже готов был ворваться в спальню и помериться силами со всеми тремя, но, едва только наши взгляды встретились, челюсть у майора отвалилась, и я понял, что счеты с жизнью он свел. Впрочем, той же ночью я влез в его комнату и перерыл все бумаги в надежде наткнуться на какое-нибудь указание, где он спрятал наши сокровища. Ничего не обнаружил – и собрался восвояси, злой как черт. Перед уходом, правда, подумал: если когда-нибудь повстречаюсь с моими друзьями-сикхами, то им отрадно будет узнать, что в комнате майора я оставил метку в подтверждение нашей ненависти к нему. Нацарапал на клочке бумаги наш знак четырех, какой значился на карте, и прикрепил его к груди покойника. Еще недоставало, чтобы его опустили в могилу без памятного подарка от тех, кого он обманул и ограбил.
В те дни мы зарабатывали себе на пропитание тем, что бедняга Тонга перед ярмарочными и прочими зеваками выступал в облике черного каннибала. Пожирал сырое мясо и выплясывал боевые танцы, так что к вечеру у нас всегда набиралась полная шапка мелких монет. Что творится в Пондишерри-Лодж, мне постоянно докладывали, однако на протяжении нескольких лет известно было одно: сыновья-наследники разыскивают сокровища. И вот наконец пришла долгожданная весть: ларец с драгоценностями нашелся! Спрятан он был на чердаке, над потолком химической лаборатории мистера Бартоломью Шолто. Я немедля обследовал на месте, что там и как, но не видел способа забраться туда с моей деревяшкой. Углядел, однако, слуховое окошко на крыше и уточнил, когда именно мистер Шолто ужинает. Сообразил, что легко обстряпать дело с помощью Тонги. Я обвязал его вокруг пояса длинной веревкой, он влез на крышу проворней кошки и нырнул в комнату, но вот незадача: Бартоломью Шолто, на свою беду, все еще сидел у себя. Тонга отправил его на тот свет, да еще гордился своей мудростью. Когда я взобрался по веревке, он расхаживал спесиво, будто павлин. И страшно изумился, когда я осыпал его бранью, чёрта кровожадного, и отлупил свободным концом веревки. Я забрал ларец, спустил его вниз и сам спустился следом, но прежде оставил на столе знак четырех – показать, что драгоценности вернулись к тем, кому они по праву принадлежат. Тонга смотал веревку, закрыл слуховое окошко и ушел тем же путем, каким и пришел.
Не знаю, что еще добавить. Один лодочник расхваливал при мне быстрый ход катера «Аврора», помянул Смита, и мне подумалось, что лучшего речного судна для нашего бегства не найти. Я договорился со старшим Смитом и пообещал отвалить крупную сумму, если он благополучно доставит нас на борт нужного нам судна. Смит, конечно, догадывался, что не все в этом деле чисто, но о нашей тайне ничего не знал. Мой рассказ – чистейшая правда, и отчитался я перед вами, джентльмены, не ради вашего развлечения: услугу вы мне оказали не самую любезную. Лучшая защита – говорить без утайки. Пусть все знают: майор Шолто обошелся со мной подлее некуда, однако в смерти его сына я неповинен.
– Весьма примечательная история, – произнес Шерлок Холмс. – Удачная концовка чрезвычайно интересного расследования. В заключительной части вашего рассказа я не услышал ничего нового – кроме того, что веревку вы принесли с собой. Об этом я как-то не подумал. Кстати, я надеялся, что Тонга потерял все свои стрелы, а он ухитрился запустить в нас с катера еще одну.
– Верно, сэр, потерял – кроме той, что оставалась у него в трубке.
– Ну да, разумеется, – кивнул Холмс. – До этого я тоже не додумался.
– У вас есть ко мне еще какие-то вопросы? – учтиво осведомился арестант.
– Благодарю вас, больше нет, – отозвался мой компаньон.
– Видите ли, Холмс, – обратился к нему Этелни Джонс. – Вы из тех людей, кого надо ублажать, и все мы знаем, что в раскрытии преступлений вы большой дока, но долг есть долг, а я зашел слишком далеко, потакая вашим просьбам и просьбам вашего друга. На душе у меня станет гораздо спокойнее, когда наш рассказчик благополучно водворится за надежно запертой дверью. Кэб на прежнем месте, а внизу сидят два полицейских инспектора. Весьма обязан вам обоим за содействие. Конечно, ваше присутствие будет необходимо на суде. Желаю вам доброй ночи.
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.