Значит, я умерла - [65]
— Урсула, ты ведь помнишь Дейрдре, — сказала Глория. — Сестру Кэролайн.
— Разумеется. Как твои дела, дорогая? — К моему немалому удивлению, Урсула чмокнула меня в щеку. От нее пахло пудрой и можжевельником.
— Привет, — ответила я смущенно. В моем представлении, после того что я слышала, она должна была по меньшей мере вытолкать меня взашей.
— У нас печенье, — сказал Тедди, дергая Урсулу за платье. — Я чувствую запах.
— Я тоже почувствовала, как только вошла. Глория прекрасно готовит, — подхватила Урсула с энтузиазмом, хотя было ясно, что с начала этого столетия ни одна печенька ни разу не попала ей в рот.
— Ну как там зоопарк? — спросила у меня Глория.
— Печеньку-у-у! — завопил Тедди.
— Ладно, ладно. Но только одну. Иначе испортишь себе аппетит перед обедом. — Глория покачала головой, пока Тедди вился вокруг. — До чего же этот парнишка любит печенье…
— В зоопарке классно, — ответила я. — Тедди готов проводить там хоть целый день, каждый день.
— Тедди повезло, что у него есть такая замечательная тетя, которая готова водить его туда, — сказала Урсула. — Не то что та, другая.
И тут все встало на свои места — они говорили не обо мне, а о сестре Тео.
— Что еще натворила Джульетта? — спросила я.
— У вас в английском есть только одно слово для обозначения таких людей, как она — troublemaker, человек, который создает неприятности, — сказала Урсула. — А в немецком таких слов гораздо больше: Unruhestifter, Klatschbase, Provokateur, и еще около дюжины. По слову на каждую конкретную неприятность.
— И какое из них больше подходит Джульетте?
— Любое, — ответила Урсула. — Но лично я предпочитаю Stänkerin.
Я расхохоталась. Просто не могла удержаться. Нет, я не забыла слов Адины Герштейн о том, что Урсула рылась в вещах Каро, и доверять ей не собиралась. Но я ведь и сама совсем недавно делала то же самое, так что не мне бросать в нее камни.
— Тетя Ди, ты ведь пойдешь обедать? — крикнул Тедди, жуя печеньку — видимо, далеко не первую.
— Твой дедушка пригласил меня вчера.
— Не пускай ее больше сюда, — зашипела за моей спиной Урсула Глории.
— Ладно, — неуверенно ответила та.
— А что натворила Джульетта? — также шепотом спросила я.
— Ходят какие-то слухи об опеке, — ответила Урсула, подчеркнуто глядя на Тедди. — Не знаю, правда, насколько они соответствуют действительности.
Мы вышли на улицу, пересекли дорогу и оказались на крыльце другого особняка Трэкстонов, в котором я не была ни разу в жизни. «Там просто невероятно, — рассказывала мне Каро. — Как в музее. Никогда ничего подобного не видела. Даже смешно, что там живут люди». Сестра не преувеличила. Дверь нам открыл дворецкий. За его спиной стерегли просторы передней два мощных каменных льва, с виду такие же древние, как экспонаты музея Метрополитен.
— Паровозики! — воскликнул Тедди.
— Конечно, милый, — согласилась Урсула. — Пойди, посмотри пока на паровозики. Дедушка достал их специально для тебя.
Тедди на большой скорости обогнул одного из каменных львов и скрылся из виду.
— Не волнуйся, здесь он как у себя дома, — успокоила меня Урсула. — Выпьешь что-нибудь?
Она повела меня в гостиную. Дом был таким огромным, что по сравнению с ним особняк Тео и Каро казался просто коттеджем. Стоя на перекрестке коридоров, которые уходили куда-то в бесконечность на восток, запад и север, я догадалась, что в процессе постройки к этой собственности было присоединено немало соседних участков. В общем, это был настоящий дворец. Вот только освещался он так скупо, как будто Трэкстоны экономили на электричестве. Из-за царившего внизу полумрака я не сразу поняла, что в гостиной, куда привела меня Урсула, есть кто-то еще.
— А вот и Дейрдре пожаловала, лучик света в нашем темном царстве, — раздался воркующий голос откуда-то из угла. Приглядевшись, я увидела там сестру Тео — она сидела на кушетке, обтянутая платьем в тигриную полоску так туго, что все ее прелести буквально выпирали из него.
Я была в джинсах, черных кожаных ботинках и черной блузке с жабо и рюшами — мой вариант одежды в пир, в мир и в добрые люди.
— Если б я знала, что попаду на сафари, надела бы хаки.
Джульетта улыбнулась, как кошка, поймавшая канарейку.
— Почему ты еще здесь? — спросила Урсула.
— Потому что отец заставляет меня ждать. — Джульетта одарила мачеху высокомерным взглядом и снова обратилась ко мне: — А ты знаешь, что Урсула раньше была нашей няней?
Я бросила взгляд на Урсулу, которая так глянула на падчерицу, словно была готова ее зарезать.
— Да, да, она жила в нашем доме и очень любила брать без спросу украшения и туфли моей матери. А потом ей приглянулся и ее муж, — продолжила Джульетта.
Урсула вскрикнула, точно раненый зверь, и выбежала из гостиной.
— И зачем ты мне это говоришь? — спросила я.
— Затем, что это правда. — Джульетта пожала плечами.
Я сама из тех, кто предпочитает всегда смотреть правде в лицо, но зачем же говорить гадости?
— Это было жестоко.
— А что бы ты чувствовала к женщине, с которой твой отец сначала закрутил роман, а потом женился на ней и заставлял тебя называть ее мамой? — спросила Джульетта.
— Это что, правда?
— Закрой рот, Дейрдре, тебе так не идет. Да, это правда.
В опустевшей квартире недавно убитой целительницы Алевтины ночью погибает капитан милиции Мальцев. Разрыв сердца? Явление призрака покойной? А может быть, результат встречи с таинственным убийцей?Один за другим гибнут банкиры и предприниматели, входившие в «ближний круг» этой загадочной женщины, которую многие считали ведьмой. Связаны ли эти преступления с ее смертью? В столь запутанном деле на помощь старшему оперуполномоченному Кудряшову приходит знаменитый астролог Лариса Верещагина…
А ведь все так невинно начиналось! Четыре подружки коротали вечерок с бутылочкой «зеленого дьявола» и вели милую дамскую беседу о том… как бы им «грамотно» отправить на тот свет ненавистного шефа. Почему бы не помечтать о приятном в теплой дружеской компании? Все бы ничего, да только шефа вскоре действительно нашли мертвым, к тому же кто-то снял на видео посиделки четырех любительниц абсента. Впрочем, они и сами друг друга теперь подозревают. И распутать этот клубок противоречий по силам только их старой знакомой, неугомонной журналистке Инне Пономаренко…
Все три повести астраханского прозаика Юрия Смирнова посвящены работе советской милиции. Две из них — «Переступить себя» и «Твой выстрел — второй» — рассказывают о борьбе сотрудников милиции с бандитизмом в годы гражданской и Великой Отечественной войн, третья — «Что ответить ему» — посвящена работе милиции в наши дни.
В сборник «Последний идол» вошли произведения Александра Звягинцева разных лет и разных жанров. Они объединены общей темой исторической памяти и личной ответственности человека в схватке со злом, которое порой предстает в самых неожиданных обличиях. Публикуются рассказы из циклов о делах следователей Багринцева и Северина, прокуроров Ольгина и Шип — уже известных читателям по сборнику Звягинцева «Кто-то из вас должен умереть!» (2012). Впервые увидит свет пьеса «Последний идол», а также цикл очерков писателя о событиях вокруг значительных фигур общественной и политической жизни России XIX–XX веков — от Петра Столыпина до Солженицына, от Александра Керенского до Льва Шейнина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Синтия Тейлор привыкла получать все, что захочет. Как оказалось, крепкий брак, великолепный дом и двое прелестных детишек — совсем не предел ее мечтаний. Муж ее сестры Селесты зарабатывает больше, и он не последний человек в криминальном мире. Затащить его в постель, изменив своему супругу и предав родную сестру? Это самое меньшее, на что способна Синтия! Она не остановится, даже разбив жизни собственных детей…
От автора бестселлеров USA TODAY, Publisher's Weekly и Washington Post. Что, если бы вы могли точно знать, когда человек лжет? Джори Траан может. Она обладает редкой формой синестезии: способностью слышать в цвете. Каждый тембр и нюанс голоса для нее так же уникален, как отпечатки пальцев. Она – настоящий детектор лжи. А еще она та, кто первой узнала о загадочном исчезновении семьи Кормье. Тринадцать лет назад, когда Джори пришла домой к своему парню, Дикону, опаздывающему на выпускной, она обнаружила ярко освещенные комнаты и накрытый к ужину стол.
Всего одна случайная встреча в поезде. Селена Мерфи подсаживается к незнакомке и вскоре понимает, что делится с этой неизвестной женщиной своими самыми темными секретами… Например, что ее муж спит с их няней, и что она мечтает, чтобы та исчезла раз и навсегда. Поезд прибывает, и девушки расходятся, чтобы никогда больше не встретиться. Но неужели Селена только что открыла ящик Пандоры? Сначала таинственно исчезает няня. А потом… Потом на смартфон приходит это: «Кстати, это Марта. Из поезда» Разве она давала той женщине свой номер? Нет.
МОМЕНТАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. За кажущейся невинностью часто скрывается ледяная жестокость… Детектив-сержант лондонской полиции Тео Бонтемпи была найдена без сознания в собственной квартире. С травмой головы она попала в больницу, где вскоре умерла. Выясняется, что Тео служила в специальной группе, расследовавшей варварскую традицию хирургических операций над маленькими девочками, до сих пор практикующихся в нигерийской общине Лондона. Не исключено, что ее смерть тесно связана с этим делом. Но детектив Томас Линли и его помощники, сержанты Барбара Хейверс и Уинстон Нката, оказались не готовы к правде, открывшейся в ходе расследования.