Злачные преступления - [73]
Я рассказала Тому о нежданной стипендии.
— Ничего себе, — Шульц выглядел одновременно обрадованным и заинтригованным, — очень интересно. И кто же дал ему денег?
— Никто, кого бы мы знали. Я подумала, что это может быть подкуп.
Том отхлебнул коньяк.
— Подкуп. Но зачем? Ты говорила с ним?
Я объяснила, что не успела. Шульц на минуту задумался, а затем вновь обратился ко мне:
— Ну а теперь расскажи, как ты получила эти диски.
— Извини, не могу. Меня просили держать это втайне. Но ты нашел на них что-нибудь очевидное? Я имею в виду, что-нибудь, что может помочь расследованию?
— Трудно сказать.
Шульц наклонился и достал из пакета несколько сложенных листов бумаги.
— Я распечатал статью Кита. Остальное место на диске занимали записи для статьи о Достоевском. На втором диске были впечатления от посещения десяти колледжей. А статья — всего лишь обобщение его впечатлений от поездок.
Увидев мой непонимающий взгляд, Том добавил:
— Именно это и собирался разоблачать Кит. Обучение в контексте собственных впечатлений. Я хотел, чтобы ты прочитала статью, но в общем и целом она представляет собой рассуждения на тему образования.
— Если ничего важного в этой статье нет, я бы предпочла прочитать ее завтра утром. После сегодняшнего вечера у меня совершенно не осталось сил. Но если, кроме рассуждений об образовании, в статье ничего нет, откуда к ней такой повышенный интерес?
— Не знаю. Проблема в том, что никто точно не знал, о чем статья Кита. Неизвестность порой — самое страшное. Предположения могли оказаться гораздо страшнее реальности. Все мы боимся того, чего не знаем.
— Ты считаешь? — сказала я, одним глотком допивая коньяк.
Меня пробрало до костей.
— Так же могло быть и с трубой. Кто захотел, чтобы ты подумала, будто тебе пытаются причинить вред.
— Марла сломала ногу, — возразила я.
— Она могла просто поскользнуться.
Том поставил бокал на стол. На его лице застыла недовольная гримаса.
— Я знаю, мы уже говорили об этом, мисс Голди, но я бы предпочел, чтобы ты уехала из дома до тех пор, пока убийство не будет раскрыто.
Я отчаянно заморгала. Слишком часто мне приходилось убегать из дома в страхе. Слишком. К счастью, этот период моей жизни уже закончился, и никто не мог заставить меня двинуться с места.
Глава 17
Шульц откинулся на спинку стула. Я снова наполнила бокалы, подумав про себя, что такими темпами мы скоро напьемся в стельку. После этого нас можно будет брать тепленькими — хоть окна разбивай, хоть у соседей все дымовые трубы перекрой.
Я отхлебнула коньяк и посмотрела на часы. Десять вечера. Это был тяжелый вечер, но присутствие Шульца придавало мне сил и бодрости. Мысли то и дело возвращались к Маренски и Доусонам, перед глазами стояло угрюмое лицо Брэда Маренски и смущенный взгляд Магуайра Перкинса после того, как ему приказали замолчать. Как только бокалы опустели, Шульц встал и направился в гостиную. Я последовала за ним. В комнате все еще витал слабый запах дыма, а желтоватый цвет стен напоминал о золотистой корочке пудинга. В ближайшее время здесь нужно будет провести уборку. Шульц встал на одно колено и заглянул в дымоход.
— Есть идеи, как это могло случиться? Ты слышала в тот день какую-нибудь возню на крыше?
— Нет у меня идей, и странных звуков я не слышала. Мне кажется, это сделал тот же человек, который кинул нам в окно камень и подложил Арчу змею. И вообще, дешевле обратиться в суд, чем постоянно восстанавливать стекла и платить за ремонт трубы.
— Этот человек был силен и достаточно натренирован, — заключил Шульц, — единственное, что объединяет все происшествия, — это Арч. Камень кинули в окно, когда мальчик находился в доме один, змею подложили в его шкафчик, а трубу перекрыли в день, когда дома, помимо Арча, было полно народа. Но последнее вряд ли было запланировано.
— Арч остался дома только потому, что поскользнулся на обледеневших ступеньках и подвернул ногу. Это было еще до Марлы. Я очень беспокоилась за него, — при воспоминании о том дне мое лицо перекосилось.
— Кто мог так обозлиться на тебя или на Арча? — Том поймал мой взгляд и нежно взял меня за руку, одновременно прижимая к себе и кружа, словно в танце.
— Не знаю, — пробормотала я, уткнувшись ему в грудь.
От Шульца исходило тепло и слабый запах лосьона после бритья. Я немного отодвинулась. Зрачки Тома потемнели и расширились, глаза приобрели насыщенный зеленый оттенок.
— Все эти разговоры о возможном пожаре, — начала я, не в силах принять серьезное выражение лица и перестать улыбаться.
Это был второй раз, когда меня просто выбило из реальности. Коньяк, жгучее желание, ощущение покоя рядом с Шульцем, подобно теплому океаническому течению, смыло все другие чувства. Том стоял у меня за спиной, и мы молча смотрели в окно на соседний дом, где у входа красовалась тыквенная голова. Из ее глазниц лился электрический свет. Шульц прижал меня к себе и нежно поцеловал в ушко. Я поставила будильник на четыре утра и начала раздеваться. Добираясь до постели, мы хохотали и не могли остановиться.
Только с Шульцем можно было испытать такое чувство защищенности. В тот момент, когда он начал меня целовать, я совершенно позабыла об осмотрительности.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.