Злачные преступления - [6]

Шрифт
Интервал

По морозному небу проплывали громады подсвеченных облаков. Из-за края одной из таких громад внезапно выглянула луна, и на западе стали видны силуэты гор. Блестящий снежный пейзаж простирался от директорского домика насколько хватало глаз и напоминал измятую белую бумагу. Темные следы на снегу образовывали дорожку, ведущую к машине и обратно. Когда я пошла к ней в первый раз, то врезалась в сугроб, и тяжелая коробка выскользнула у меня из рук. Держать коробку приходилось, просунув руку в узкую металлическую щель. Ругнувшись, я решила в первый раз за вечер устроить себе передышку. Я глубоко вздохнула, и изо рта вырвалась струйка пара, а затем огляделась вокруг. Налипший на ветви сосен снег время от времени сыпался на крышу директорского дома. Небольшая роща напоминала ледяной замок из яйца Фаберже. В конце рощи лежали забытые кем-то перевернутые санки. Скрипнув зубами, я попыталась подсунуть руки под коробку, чтобы создать подобие рычага. Я сделала глубокий вдох, взяла замерзшими пальцами коробку и направилась к машине.

Идти пришлось медленно. Снег попадал мне в туфли, ужасно мерзли лодыжки. Дойдя до парковки, я поняла, что на машине образовалась трапециевидная шапка снега. Чтобы разогреть машину, требовалось как минимум минут пятнадцать. Я поставила коробку внутрь фургона, а двери оставила открытыми. Луна спряталась за облако, и от внезапной темноты по спине у меня пробежала дрожь.

Я открыла водительскую дверь, завела двигатель и включила в машине свет. Внезапно показалось, что снега на соснах стало еще больше. За перевернутыми санками, наполовину засыпанными снегом, лежало чье-то пальто. Я застонала.

Одним из неприятных моментов в работе организатора банкетов является то, что в конце мероприятия тебе всегда приходится собирать забытые и потерянные вещи, из которых потом образуется целый склад.

При слабом свете салонной лампочки я шла сквозь рощу по снежным заносам туда, где цепочка следов обрывалась. Спустившись вниз по небольшому склону, я дотянулась до краешка пальто. Оно оказалось засыпано снегом. Возможно, оно было вытянутое или дырявое. Я смахнула часть снега. Что-то было не так. У меня никак не получалось вытащить это пальто. Оно было чересчур тяжелым. Замерзшими пальцами я попыталась нащупать края.

В окружающей тишине я слышала только свое надсадное дыхание. Ночной воздух был просто ледяным. Перед тем как луна скрылась в следующий раз, я сумела перевернуть нечто очень большое и тяжелое.

Это было не пальто. Это был Кит Эндрюс. И под его головой на снегу темнело кровавое пятно. Я попыталась прощупать пульс. Его не было.

Глава 2

О боже, пожалуйста, только не это.

Я схватила Кита за плечи. Мальчик не двигался. Я была не в состоянии коснуться его головы. Под ней была лужица из снега и крови. Пугающая гримаса луны вновь засияла на небосклоне. На лице Кита застыло выражение удивления, смешанное со страхом. Я нащупала конец веревки, обмотанной вокруг торса парня. Этот конец тянулся к санкам.

Я потащилась назад. Из горла у меня вырывались какие-то высокие, нечеловеческие вопли. Глубокий снег напоминал зыбучий песок, когда я карабкалась обратно. Я побежала к дому директора, ворвалась в открытую дверь, пронеслась через весь нижний этаж к телефону и набрала номер 911.

Оператор бесстрастно спросил мое имя и пожарный номер — обычная процедура в этом округе. Конечно же, номер я не знала, поэтому закричала, надеясь что хоть кто-нибудь в доме меня услышит.

Из кухни вышел Джулиан. Выглядевший смущенным, директор Перкинс появился со стороны лестницы, ведущей в жилую часть дома. За ним спустился долговязый прыщавый подросток, лицо которого показалось мне смутно знакомым. Это был один из тех, кто высказывался по поводу Стэнфорда. Твидовый костюм директора был так неаккуратно надет, словно он уже начал раздеваться, однако внезапно что-то заставило его изменить решение. Директор не смог вспомнить пожарный номер и повернулся к парню. Тот сморщил нос и пробормотал шесть цифр. Затем Перкинс рысью побежал на кухню, решив, по-видимому, что я забыла выключить там огонь.

Голос на том конце трубки попросил меня еще раз объяснить, что произошло. Он хотел знать, кто находится рядом со мной. Я ответила, после чего спросила у тощего молодого человека, как его зовут.

— О! — воскликнул парень, выглядевший из-за своей худобы крайне омерзительно. — Ох, ах, неужели вы меня не знаете? Меня зовут Магуайр. Магуайр… Перкинс. Директор Перкинс — мой отец. Мы здесь живем вместе. Вы должны были видеть меня в школе.

Я пересказала все это оператору. Тот поинтересовался, почему я решила, что мальчик, лежавший на снегу, мертв.

— Потому что там была кровь и ужасный холод, и он… не двигался. Может быть, нам попробовать принести его в дом? Он ведь лежит прямо на снегу…

Голос на том конце трубки сказал, что этого делать не стоит. Лучше отправить еще одного человека прощупать пульс. А мне нужно было оставаться у телефона. Еще надо было узнать, не может ли кто-то оказать первую помощь. Я спросила Джулиана и Магуайра: «Умеете оказывать первую помощь?» Они выглядели растерянными.


Еще от автора Диана Мотт Дэвидсон
Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Рекомендуем почитать
Смерть машиниста

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хроника отложенного взрыва

Совершено преступление. Быть может, самое громкое в XX веке. О нем знает каждый. О нем помнит каждый. Цинизм, жестокость и коварство людей, его совершивших, потрясли всех. Но кто они — те, по чьей воле уходят из жизни молодые и талантливые? Те, благодаря кому томятся в застенках невиновные? Те, кто всегда остаются в тени…Идет война теней. И потому в сердцах интерполовцев рядом с гневом и ненавистью живут боль и сострадание.Они профессионалы. Они справедливы. Они наказывают и спасают. Но война теней продолжается. И нет ей конца…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.