Злачные преступления - [4]

Шрифт
Интервал

— Выпускники школ, поступающие в колледж, подобны… — директор выдержал паузу. Все застыли в ожидании. На моем подносе осталась последняя чашка кофе, которая уже могла бы быть на столе. — Морским окуням, направляющимся из бухты в открытый океан…

Ох-ох-ох, я мечтала о том, чтобы поставить наконец чашку и отлучиться на кухню за последней партией кофе. Чтобы вернуться сюда с глупой улыбкой и рыбьим выражением на лице.

— Фактически, — значительно произнес директор, едва сдерживая смех, который порой все-таки прорывался в микрофон и звучал как электронная отрыжка, — именно поэтому эти группы окуней называют косяками, не так ли?

Никто не засмеялся. Я поджала губы. Пора привыкать к этому. Еще пара ознакомительных обедов в колледже плюс шесть лет до того момента, когда Арч завершит обучение. Впереди горы метафор, моря сравнений… И желательно вагон затычек для ушей.

Когда я вернулась из кухни обратно в зал, Джулиан выглядел еще хуже, чем раньше. Директор Перкинс решил осветить неприятную тему финансовой помощи школе. Эта тема не вызывала «аппетита» даже у собравшихся здесь богачей, поскольку они считали, что если человеку перевалило за семьдесят, у него нет шансов привлечь денежные вложения. Перед обедом директор прямо заявил, что вести подобные переговоры не веселее, чем согласовывать расходы на республиканском съезде. Этим вечером единственным взрослым, не вздрагивающем при слове «надо», была старший консультант колледжа — мисс Сьюзен Феррелл собственной персоной. Эта дама была приятной женщиной и учителем с активной жизненной позицией, она также являлась консультантом Французского клуба и новой близкой знакомой Арча. Я запомнила выражение лица Джулиана. В его глазах застыла тревога. В средней школе Элк-Парк ему позволяла учиться стипендия, которую ему предоставили за его способности. Однако беспечальная жизнь грозила закончиться в этом году, и он мог либо вновь обрести государственную поддержку, либо навсегда потерять ее.

— Конечно, — монотонно вещал Перкинс, — деньги не падают с неба, как дождь на Амазонке, точнее…

Остановившись на середине сравнения, он задумался, что в нем не так.

— Точнее, не льются как из ведра, подобно дождям на Амазонке…

— Ох, кажется, я нашел верное метеорологическое сравнение!

— Я имею в виду, даже на Амазонке деньги не падают с неба…

Грир Доусон прыснула. За соседним столом захихикал молодой человек в бежевом льняном костюме.

Директор прочистил горло, вновь издав ужасный булькающий звук.

— Без шуток, на Амазонке…

Мисс Феррелл встала и направилась к микрофону. Перкенс окончательно запутался в метафорах и теперь только беспомощно смотрел на своего консультанта, беззвучно моля о помощи.

— Спасибо, Альфред, это было внушительно. Молодые люди уже знают, что у нас будет встреча на этой неделе, на которой мы обсудим вступительные сочинения и сроки сдачи, — Сьюзен Феррелл обвела взглядом взволнованные молодые лица и едва заметно улыбнулась. — Мы также организуем дополнительные собрания, чтобы составить списки.

В зале стало шумно. «Списки» на языке мисс Феррелл означали характеристику, данную каждому ребенку. Они говорили о том, насколько ваш ребенок подходит на роль студента этого учебного заведения. Средняя школа Элк-Парк должна была стать для ученика мостиком в колледж. Джулиан рассказывал, что в школе могли и не ощутить «пригодности» ученика к дальнейшему обучению. Тогда ему отказывали в рекомендациях, даже если он способен был пожертвовать в библиотеку книгу Гарриет Бичер-Стоу[6].

— Сейчас будет еще одно объявление, и это последний выступающий, — Феррелл лучезарно улыбнулась. — Ваш одноклассник, Кит Эндрюс, назван стипендиатом национальной премии.

Мисс Феррелл активно захлопала. Выпускник, тощего вида парень, стоял потупив взгляд. «Святоша Эндрюс» — вспомнила я. Мальчика действительно окружал некий ореол святости, однако, возможно, это было присуще всем лучшим ученикам. У Кита была несоразмерно маленькая голова, а коротко подстриженные, в противоположность длинноволосым одноклассникам, светло-коричневые волосы в свете ламп сияли подобно нимбу. Одежда Кита Эндрюса особенно ничем не выделялась. На нем был костюм свободного кроя из мерцающей ткани, словно снятый с Лоуренса Уэлка[7].

Кит взял микрофон, продемонстрировав публике тонкое запястье. Родители вытянулись по стойке «смирно». В этот момент они мечтали о триумфе собственных детей, а не какого-то выскочки, вырядившегося в полиэстер.

— Кто такой образованный человек? — голос Кита оказался неожиданно глубоким и составлял сильный контраст по сравнению с его щуплым, угловатым телом.

Меня посетило внезапное озарение: своей неуклюжестью, потупленным взглядом и отсутствием даже намека на спортивность Кит Эндрюс напоминал мне Арча. Неужели так будет выглядеть мой сын через шесть лет?

За одним из столиков раздался взрыв хохота, это смеялись старшеклассники. Глаза мисс Феррелл, стоявшей за Китом, сузились так, что стали похожи на щелочки. Воздух наполнился шепотом родителей.

— Современное слово «образование» происходит от латинского «вести», — не отвлекаясь, продолжал Кит. — Образование — это не просто «корочка», обучение должно воодушевлять и рождать в нас стремление к самосовершенствованию, — усмехнувшись, сказал он.


Еще от автора Диана Мотт Дэвидсон
Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Рекомендуем почитать
Бей ниже пояса, бей наповал

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Говорящие часы

Два предприимчивых и храбрых друга живут случайными заработками. То в их руки попадает лучший экземпляр коллекции часов («Говорящие часы»), то на чужой жетон они выигрывают кучу денег («Честная игра»), а то вдруг становятся владельцами прав на песню и заодно свидетелями убийства ее автора («Бей ниже пояса, бей наповал»). А это делает их существование интересным, но порой небезопасным.


Лучшее прощение — месть

Этот остросюжетный детектив рассказывает о преступлениях международной мафии — ее самого «интеллектуального» крыла, занимающегося похищением, сбытом и фальсификацией художественных ценностей, а затем пускающие «отмытые» деньги на оружие, наркотики, подкуп политиков, террористические акты.Противостояние организованной, щедро финансируемой преступности и следователей-одиночек, рядовых сотрудников Интерпола создает напряженное силовое поле этого захватывающего романа. В книге есть все, чем привлекателен детективный жанр: хитроумные преступления, таинственные убийства, тонкие расследования, неожиданные разоблачения.


Гебдомерос

Джорджо де Кирико – основоположник метафизической школы живописи, вестником которой в России был Михаил Врубель. Его известное кредо «иллюзионировать душу», его влюбленность в странное, обращение к образам Библии – все это явилось своего рода предтечей Кирико.В литературе итальянский художник проявил себя как незаурядный последователь «отцов модернизма» Франца Кафки и Джеймса Джойса. Эта книга – автобиография, но автобиография, не имеющая общего с жизнеописанием и временной последовательностью. Чтобы окунуться в атмосферу повествования, читателю с самого начала необходимо ощутить себя странником и по доброй воле отправиться по лабиринтам памяти таинственного Гебдомероса.


Игра по-крупному

На этот раз у Александра Турецкого особенно трудная и опасная работа. Похищают сына Президента кавказской республики, который является козырной картой в широкомасштабной международной игре. Сулящая бешеные прибыли акция привлекает внимание крупнейших концернов, мафии и кое-кого еще…


Отложенное убийство

Занимаясь расследованием дела преступного синдиката «Хостинский комплекс», подмявшего под себя Сочи и другие города Черноморского побережья, старший помощник генерального прокурора Александр Турецкий и заместитель директора Департамента уголовного розыска Вячеслав Грязнов еще не знали, что обвиняемые вынесли им смертельный приговор. Прибывшим на помощь сотрудникам агентства «Глория» пришлось не только спасать захваченных бандитами родственников мэра города Сочи, посмевшего противостоять преступному сообществу, но и заниматься поисками убийцы, который во что бы то ни стало хочет привести приговор воровской сходки в исполнение…