Зимняя ведьма - [39]

Шрифт
Интервал

Дождь снова усиливается, и мой капор начинает прилипать к голове. Остается около полумили до поместья, как вдруг Принц шарахается в сторону, а затем застывает, словно камень. Я не вижу, что его напугало, и мягко натягиваю вожжи, умоляя коня продолжить путь, но он не хочет. Его глаза закатываются, и он фыркает в направлении изгороди перед нами. Я слышу хлопанье крыльев и замечаю – в траве что-то шевелится. Я слезаю с повозки и, привязав поводья к прочным стеблям орешника, крадусь вперед. Нежданным гостем оказывается свалившаяся в канаву молодая сипуха. Я поднимаю птичку за золотистые крылья, чтобы помешать ей пораниться. Рассмотрев ее белоснежное тельце и лапки, я не обнаруживаю никаких повреждений.

– Мой маленький пернатый друг, что ты делаешь здесь, бедняжка? Ты такой крошечный. Наверное, только научился летать.

Кажется, сипуха одновременно и озадачена, и успокоена моими словами, раздающимися у нее в голове. Ее жемчужное оперение такое мягкое. Птица смотрит на меня огромными глазами и медленно мигает. Я заворачиваю ее в платок и отношу в повозку. Я решаю смастерить для птички гнездо в тихом уголке дома. Где-то, где ее никто не побеспокоит и где я смогу присматривать за ней, пока она совсем не поправится. Оставшуюся часть поездки я наслаждаюсь мыслями о том, как обустрою гнездо.


Вкусно поев и отведав особенно хорошего вина, Кай наконец чувствует, что все напряжение утра, да и последних дней, начинает исчезать. Вздохнув, он откидывается на спинку кресла, и вино плещется в его бокале. Столовая, как и все помещения в доме Изольды, обставлена роскошно, со вкусом. Огромный стол накрыт парадной скатертью и уставлен серебряными приборами наивысшего качества, а в центре него в длинных канделябрах мерцают свечи. В камине потрескивают дрова, наполняя комнату теплом. Ничто не выглядит провинциально. Все предметы обстановки смотрятся богато и выполнены из лучших материалов. На стенах висят величественные полотна, на окнах – занавески из китайского шелка. Здесь стоит огромного размера зеркало, мраморная каминная полка уставлена маленькими скульптурами, а пол покрывают восхитительные турецкие ковры. В этом доме все призвано поражать воображение. Кай с Изольдой сидят за огромным столом.

– Рада видеть тебя в не столь сильном смятении, Кай. То, как ты вел себя в часовне, заставило меня переживать, – говорит она, слизывая с губ вино.

Кай поражен глубиной пропасти между женщиной, с которой он проводит этот вечер, и своей женой. Он вспоминает первый завтрак, который приготовил для Морганы, и ее экзальтированное удовольствие. Трудно представить себе Изольду с жирными пятнами от бекона на щеке. Она настолько изящна, настолько благовоспитанна. И так удивительно красива. В столовой царит полумрак, а пляшущие языки пламени в камине отбрасывают на стены и потолок завораживающие блики, но они не нагнетают страх, а, наоборот, успокаивают. Кай легко забывает, по крайней мере в данный момент, какая серость ждет его на улице и какие заботы остались дома.

– Ужасная выдалась неделька, – замечает он, а затем качает головой, не желая думать о несчастьях. Вместо этого Кай решает насладиться тем, что ему даровала судьба: – Ужин был великолепен, Изольда.

– Как жаль, что Моргана не захотела к нам присоединиться, – бросает женщина.

– Прости… за ее поведение. – Кай изо всех сил пытается найти оправдание реакции жены. – Она еще не… привыкла к новой жизни.

Поняв, что объяснение лыком шито, он делает глоток вина, не глядя на Изольду.

– Она еще так молода, – отвечает та. – Уверена, со временем…

Финал фразы Изольда предпочитает оставить открытым.

Оторвавшись от бокала, Кай обнаруживает: его благодетельница внимательно смотрит на него, и на мгновение их взгляды встречаются. Ее взгляд довольно откровенен. Не в первый раз он чувствует желание по отношению к этой поразительно красивой женщине. С момента гибели Кэтрин он много раз спрашивал себя, почему не осмелился сделать предложение Изольде. Может, его останавливало ее богатство? Неравное положение в обществе? Кай бы чувствовал себя ниже в этом браке? Или же было в Изольде, несмотря на всю ее привлекательность, элегантность и шарм, нечто странным образом отталкивающее? Кай не мог поверить, что с этой женщиной возможно быть откровенным. Лечь с ней в постель – да, это он представить может вполне. Она, несомненно, привлекательна и способна возбуждать в мужчинах желание. Но способна ли Изольда на близость, родство душ, как было у него с Кэтрин? Вряд ли. Конечно, Кай наслаждался обществом Изольды, она была прекрасным собеседником, но интимные мысли относительно нее в немалой степени и способствовали его привязанности к ней. Последнее-то его и расстраивало. Кай не был тем, кто мог завести интрижку; это просто не в его характере. На самом деле ему не очень-то нравилось вспоминать о желаниях плоти.

К тому же теперь у него есть жена, и это еще больше сбивает с толку. Кай проводит рукой по волосам. Он устал. Устал от того, насколько сложными стали его отношения с Морганой. Ему надоело пытаться не обращать внимание на странные поступки жены или, что еще хуже, стараться найти им какое-либо объяснение. Осточертело ему вести себя правильно, терпеть ее бессловесность. Ту, что, в частности, привела к потере почти всего его стада. И он устал принимать решения относительно их будущего. Конечно, как мужу и хозяину Финнон-Лас и главному погонщику, Каю часто приходится делать трудный выбор, но ему хотелось бы чувствовать хоть какую-то поддержку. Он надеялся, что, несмотря на очевидные препятствия, сможет подружиться с женой, победит одиночество, в котором существовал последние три года. И да, были моменты, когда Кай чувствовал – они близки, когда он видел впереди светлое будущее. Но теперь он ощущает непосильное бремя труда, который предстоит приложить, чтобы спасти свой брак. Чтобы спасти Финнон-Лас. Чтобы спасти то немногое, что осталось от его жизни.


Еще от автора Пола Брекстон
Дочь ведьмы

Уэссекс, 1628 год. У Бесс не осталось никого: ни матери, ни родных, ни друзей. Она продирается сквозь колючие заросли к морю, ползет по холодной земле. Ей нужно спастись от преследователей. Но охотники за ведьмами не дремлют. Они сделают все, чтобы вернуть беглянку и предать огню. Англия, наши дни. Теган всего семнадцать, но у нее уже столько проблем. Вечные переезды, отсутствие друзей, одиночество – все это ранит ее. Но однажды судьба дарит ей встречу с загадочной женщиной. Теган понимает, что в странной отшельнице может обрести друга, о котором давно мечтала.


Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней. Тильда начинает свое расследование.


Возвращение ведьмы

Лодка, серебристая река в жутковатом свете ночи, и жизнь, висящая на волоске… Героям нового романа Полы Брекстон придется несладко.Теган уже не угловатый подросток. Смерть лучшего друга, ведьмы Элизабет, навсегда изменила ее и заставила по-другому взглянуть на знакомые вещи. Она объездила мир, познакомилась с новыми людьми. Теган больше не ученица чародейки, а полноценный маг. Вот только хватит ли у нее сил, чтобы выстоять перед лицом смертельной опасности? Гидеон, чернокнижник и некромант, возвращается.


Полночная ведьма

Леди Лилит Монтгомери, единственная дочь покойного герцога Рэднора и одна из самых завидных невест Лондона, скрывает от окружающих страшный секрет – от отца она унаследовала уникальный дар говорить с мертвыми. Именно он научил ее всему необходимому, чтобы защитить себя и своих близких. Но годы безопасности позади! Неожиданная смерть герцога приводит к неизбежному – Лилит предстоит возглавить могущественный Клан Лазаря, тайны которого так жаждут разгадать Стражи. Древние волшебники давно воюют, и теперь у противников семьи Монтгомери есть все шансы, чтобы уничтожить и ее, и ее уникальный дар.


Рекомендуем почитать
Бессмертные

Ничто не может остановить Рейн Купер, когда она чего-то хочет...Рейн, наконец, знает, что ее великолепный сосед Торин Сент-Джеймс - легенда из скандинавской мифологии, и что ее чувства к нему сильны. Торин без ума от Рейн, но нарушил одно правило, которым жил: никогда не поддавайтесь Смертному. Проблема в том, что он больше не помнит ее, его воспоминания стерты Норнами - норвежскими судьбоносными божествами, чтобы наказать девушку за то, что она бросила им вызов.Так что Рейн придумала план...Она сделает так, чтобы Торин забыл свое правило во второй раз и влюбился в нее снова.Но Рейн быстро узнает, что хорошо продуманные планы не работают, когда имеют дело с божествами и сверхъестественными существами.


Королевство пепла

Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.


Пророчество Великой Сказочницы

Море – безбрежное и таинственное, то суровое, то ласковое – оно всегда манило людей… Эта история началась много веков назад, когда две легендарные личности не поделили должность Бога всех морей. Это противостояние повлекло за собой множество трагических событий и вот-вот приведет к настоящей катастрофе. Волей судьбы 14-летняя девочка из Одессы, которая всегда отличалась специфическим везением и была магнитом для приключений, оказывается в эпицентре событий. Обстоятельства складываются таким образом, что на ее плечи ложится миссия по предотвращению катастрофы.


Блики Артефактов

Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Опасайся дверных ручек

Юлга приехала в Тьен поступать в институт. Поступить-то поступила, да не в тот. Она думала, что здесь, в столице, ее ждут верные друзья, приключения и обязательно красивая любовь, но чет пока не прет. Вокруг — сплошные психи, всем что-то от нее надо… сможет ли Юлга хоть как-то справиться с событиями прошлого и настоящего, распутать узел чужих судеб и разобраться со своей? ЧЕРНОВИК.