Зимние каникулы - [49]

Шрифт
Интервал

— Расслабились от души, — подтвердила Лара, предоставляя миниатюрным адептам еще один шикарный вид. Те что-то радостно пропищали, делая недвусмысленные жесты. Лара хмыкнула и клетку заволокла непрозрачная пленка. Топот и возмущенные вопли возобновились.

Когда девушки оделись и были уже готовы покинуть комнату, намереваясь понезаметнее выскользнуть с территории школы, прямо перед дверью раскрылась воронка, из которой вышел магистр Родомир. Обозрев комнату, он с непроницаемым лицом обратился к коллегам:

— Уважаемая Лореаллина, не могли бы вы придать несчастным адептам их первоначальный вид?

Лара, смутившись, убрала с клетки экран, и вскоре пара неудачливых адептов, отдуваясь, стояла перед зрителями. Чувствовалось, что им было, что сказать девушкам, однако присутствие магистра их сдерживало. Родомир повернулся и вышел в коридор. Девушки поспешили за ним.

В кабинете архимага царила странно непринужденная атмосфера. Директор Школы сосредоточенно читал какой-то документ, еле сдерживаясь, чтобы не захохотать во весь голос. Увидев травниц, он жестом предложил им сесть. Подруги повиновались.

— Ну, уважаемые, я даже не подозревал о ваших вокально-танцевальных талантах. Сразу хочу успокоить, корчма цела, устроенное вами представление обеспечило хозяина посетителями на пару недель минимум, а адептов — подработками на годы вперед. По рассказам присутствовавшего там магистра Алмита, такого феерического представления Стармин не знал никогда. Я вам дам экземпляр протокола, — архимаг выразительно потряс читаемым им документом, — потом прочтете, авось, что новое узнаете. А теперь вернемся к нашим делам. Как поживает ваш отчет?

— Ну… — Алрин смущенно замялась.

— Понятно. — За спиной у девушек снова материализовался Родомир. — До окончания отчета вам придется пожить у нас, а то, боюсь, я его так никогда и не увижу. Я понимаю ваши чувства, но это должно быть сделано. Надеюсь, вам будет у нас достаточно уютно.

— А как мы здесь-то оказались? — вырвалось у Алрин. Маг загадочно пожал плечами, ухмыльнувшись в бороду.

* * *

Лара со скрипом разогнулась и протерла слезящиеся от напряжения глаза.

— Только половину написали, кошмар. Мы его будем писать дольше, чем за этими клыками ездили!

— Зато тишина и покой, — философски возразила Алрин, с хрустом потягиваясь. — Давай перерывчик небольшой организуем.

— Давай, — согласилась подруга и потянулась за вышеупомянутым протоколом. — Итак, на чем мы остановились? Ага, вот… После этого В.М. и А.О. устроили среди собравшихся адептов соревнование по стрельбе пульсарами по пустым бутылкам. По условиям состязания, необходимо было заплавить горлышки максимального количества бутылок, которых к тому времени уж имелось во множестве, а призом же служила бутылка «Драконьей крови», приобретенная в складчину всеми участниками. При этом в случае каждого успешного попадания необходимо было во весь голос пропеть новую частушку поскабрезнее, причем при невозможности это сделать попадание не засчитывалось. Это состязание также было выиграно травницами, после чего… — тут Лара не сдержалась и расхохоталась во весь голос, представив себе эту картину. Алрин уже беззвучно смеялась, вздрагивая всем телом, даже не пытаясь утереть льющиеся рекой слезы. На шум заглянул Алмит и, невозмутимо прислонившись к косяку, поинтересовался:

— Какой эпизод?

— Стрельба по бутылочкам, — кашляя от смеха, ответила Алрин.

— С частушками или стриптизом? — столь же невозмутимо спросил Алмит.

— О, а и такое есть? — удивилась Лара. — Да, нам еще немало открытий светит…

Алрин скрючилась в еще одном приступе хохота.

* * *

Две пухленькие тетрадки уютно пристроились на краю стола архимага. Магистр взял их в руки, не спеша, перелистал, одобрительно хмыкнул и спрятал их в стол, взамен достав пару тоненьких книжечек зеленоватого цвета, которые также пролистал и подал травницам.

— Поздравляю вас с получением высокого звания Магистра Третьей степени по травоведению. Надеюсь, это случается не в последний раз, но для получения следующей степени вам придется упорно поработать, — архимаг многозначительно нахмурился и встал. — Впрочем, сейчас мы пройдем в столовую и наши планы относительно вашего дальнейшего образования обсудим позже.

— А почему в столовую? — недоуменно спросила Лара.

— Потому, что проводить банкет в обычном трактире после того, что вы сотворили неделю назад, я вам не доверю. Я понимаю, что вызвало предыдущий инцидент, и не упрекаю вас никоим образом, но тут — поспокойнее будет. Впрочем, можете гордиться, вы действительно стали легендой Школы. Но можете не особо обольщаться — из очевидцев этого происшествия узнать вас могут только кабатчик и магистр Алмит. Остальные вам просто не поверят, — и директор хитро улыбнулся. Подруги облегченно вздохнули.

* * *

Небо Стармина уже дышало теплом недалекой весны. Почерневшие и сиротливо сгорбившиеся сугробики снега жалобно плакали грязными ручьями, а ликующее воронье со счастливыми воплями ковырялось в проплешинах подтаявшей земли. Лара зажмурилась и радостно подставила лицо под явственно теплые лучи веселого солнышка. Алрин понимающе взглянула на подругу.


Еще от автора Николай Чугунов
Серебряная доля

Институт закончен, впереди новая жизнь. Три закадычных подруги отправились в самые дальние уголки громадной империи. Новые друзья, новые проблемы, новые приключения. Приключения? Этого не было в нашем контракте… Впрочем, кого сейчас интересует контракт - тут бы в живых остаться!


Слово на удачу

Парень чуть не сбил с ног девушку. "Хам!" — скажете вы, но будете неправы. Парень очень торопился — ведь до победы оставалось так немного! Но девушка не забыла… И пригласила парня в гости. Именно так начались их приключения: сперва в летающем городе вампиров, затем — в заброшенной усадьбе, а потом и вовсе в другом мире. Программист и бухгалтер — убийственное сочетание, не правда ли?


Звездная магия

Будьте осторожнее с проклятиями — они могут сбыться. И вот бредут по чужому миру двое случайных попутчиков в поисках пути домой. Только вот они еще не знают, насколько этот мир чужой…Первая часть цикла «Per aspera ad astra».


Per aspera ad astra II B

Про гнома, дроида и последствия необдуманной смычки магии и технологии.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.