Жук золотой - [96]

Шрифт
Интервал

Я все время оглядывался назад, чтобы не просмотреть попутку. Хотя машина и так бы остановилась, заметив одинокую фигурку путника. На шляпу я почти что и не смотрел. Оригинальная транспортировка сомбреро по ледяному покрову казалась мне бесспорной.

Обернувшись в очередной раз, я заметил в серо-молочной пелене черную точку, которая двигалась. Но теперь уже по санной дороге. Лошадка в розвальнях с мужиком-кучером на облучке. Я подхватил шляпу, перевалился через отвал дороги и по глубокому снегу, опережая свою удачу, добрался до санного пути. Возница, незнакомый мужик в тулупе и меховых рукавицах, покосился на сомбреро:

– Куда тебя, паря, понесло в такую метель?

Я сбивчиво пояснил, что иду в Маго, у нас будет новогодний вечер, несу карнавальный костюм.

– До Сахаровки подвезу, – сказал мужик и, пряча огонек спички в горсти, закурил самокрутку, – за молоком на ферму еду, потом обратно.

Как все-таки хорошо ехать в санях-розвальнях, укрывшись шубейкой! У кучера был второй тулуп, на котором он сидел, вывернув мехом наружу. Охотно поделился.

Скрипел снег под полозьями саней, вкусный дымок махорки забивался в солому, которой были устланы сани. И даже ветер, казалось, выл теперь не над нами, а в стороне. Возница подергивал вожжами, покрикивал на лошадку: «Ну-ну, кормилица! Наддай!»

Уже проехали Шпиль, каменный мыс, вдающийся скальным обрывом в Амур. Летом мы здесь объедались зеленой, не дозревшей еще черемухой. Заросли ее подступали к самой воде. Уже была видна, все в той же снежной пелене, деревня Сахаровка. Цепочка подслеповатых домиков, протянувшихся по краю сопки над рекой. Возница, задумчиво посмотрев на сомбреро, привязанное к облучку, и на белое марево, ползущее из тайги, сказал:

– Может, переждешь метель в Сахаровке? Ты чей вообще-то будешь? Переночевать есть где? А то давай назад вместе со мной, в Иннокентьевку.

Я ответил, что, мол, сын Клавдии Кирилловны, и что мне обязательно надо в Маго, на новогодний бал.

Мужик пожевал губами и осуждающе покачал головой. Можно было понять, что он подумал: «Ишь, говна какая… На бал ему надо. Гусар!» Точно так же, в известном литературном анекдоте, кучер ответил критику Белинскому, когда тот на вопрос «Чем занимаешься, барин?» сказал: «А вот писатель напишет какую-нибудь книжку, а я возьму и разругаю!» Кучер покачал осуждающе головой и вслух заметил: «Ишь, говна какая!»

В Сахаровке я мог легко заночевать у дяди Жени Акташева, местного учителя начальной школы. Моя мама дружила с Акташевыми. Тетя Лиза работала фельдшером в сельской больничке. Я любил у них гостить и часто ходил на лыжах в Сахаровку. По таежной просеке три километра. По дороге Амурской километра четыре. Тетя Лиза угощала вкусным рыбным супом. Мама такого не варила. И обязательно жареной колбасой, обыкновенной – докторской, или она тогда называлась как-то иначе, с отварными макаронами. Великолепное воскресное блюдо! После обеда Евгений Петрович вел меня в Сахаровскую школу. Небольшая избушка с несколькими комнатами-классами. И там занимался со мной русским языком и литературой. Он задавал мне неожиданные вопросы и часто сам, в подробностях, отвечал на них. Каверина, например, я узнал и полюбил не без помощи Евгения Петровича Акташева. Гораздо позже описываемых событий дядя Женя работал в Николаевском-на-Амуре горкоме партии, и мы часто встречались. Я уже был журналистом, шли брежневские времена, позже названные застоем, и наши с ним разговоры были весьма далеки от понимания руководящей роли партии в обществе. Оба мы диссидентами не были. Ни я, ни Акташев Евгений Петрович.

Я вновь оказался на санной дороге. Привязал сомбреро сверху на рюкзак, как учил Иосиф. Гордыню пришлось смирить. Идти стало еще хуже. Широкие поля шляпы парусили так, что мне приходилось сгибаться пополам, чтобы двигаться вперед.

Сначала из виду пропали очертания зубчатых елей справа на высоком берегу. Потом пелена стала такой, что казалось: я все время, рывками, иду через стену снега. Пока еще мягкую, но уже очень упругую стену. Потом стало темно. Вытянутую вперед руку я не видел.

Я решил бросить лыжные палки, чтобы не сковывали движения. Не тут-то было! Палки придавали телу устойчивость, я на них опирался, пробиваясь в марево шаг за шагом. Потом я решил все-таки отвязать шляпу и тащить ее за собой на веревке по снегу, как раньше, на автомобильной дороге. Оказалось, что дырочка в сомбреро, которую я проковырял пикой лыжной палки, раскрошилась, и от полы отвалился целый кусок. Тогда я пробил еще две дырки в тулье, чтобы продеть поводок. И мысли не возникало о том, чтобы бросить бессмысленное занятие. Оставить шляпу просто на дороге! Пусть ее занесет снегом… Нет! Приведу, как собачку на поводке, на новогодний бал шляпу ковбоя. Теперь я действовал осторожно. Во-первых, я не стал снимать рукавиц, чтобы руки мгновенно не закоченели на ветру. Во-вторых, я все делал зубами и очень скоро закрепил веревку.

Я совершено не думал о том, что могу сбиться с пути, упасть и замерзнуть среди сугробов снега и ужасных завываний ветра. Конечно, я знал, что такое бураны на Нижнем Амуре. Они могли бушевать неделями. Люди по привязанной веревке выходили из дома в дощатые туалеты-скворечники. Никаких теплых отхожих мест тогда и в помине не было. Хлеб по домам развозил трактор. А потом, однажды, ты просыпался утром и слышал за окном абсолютную тишину. Ты видел высокие и ровные столбы дыма, струящиеся из печных труб. Дымы подпирали высокое и голубое небо. Я любил зиму. И до сих пор ее люблю. Буран кончался так же внезапно, как и начинался. От избы к избе люди рыли тоннели, откапывая друг друга. По тоннелям мы потом ходили в школу. Дома были заметены по самые крыши, деревня оказывалась как бы внизу, в кратере огромного и снежного вулкана.


Еще от автора Александр Иванович Куприянов
О! Как ты дерзок, Автандил!

Две повести московского прозаика Александра Куприянова «Таймери» и «О! Как ты дерзок, Автандил!», представленные в этой книге, можно, пожалуй, назвать притчевыми. При внешней простоте изложения и ясности сюжета, глубинные мотивы, управляющие персонажами, ведут к библейским, то есть по сути общечеловеческим ценностям. В повести «Таймери», впервые опубликованной в 2015 году и вызвавшей интерес у читателей, разочаровавшийся в жизни олигарх, развлечения ради отправляется со своей возлюбленной и сыном-подростком на таежную речку, где вступает в смертельное противостояние с семьей рыб-тайменей.


Истопник

«Истопник» – книга необычная. Как и другие произведения Куприянова, она повествует о событиях, которые были на самом деле. Но вместе с тем ее персонажи существуют в каком-то ином, фантасмагорическом пространстве, встречаются с теми, с кем в принципе встретиться не могли. Одна из строек ГУЛАГа – Дуссе-Алиньский туннель на трассе БАМа – аллегория, метафора не состоявшейся любви, но предтеча её, ожидание любви, необходимость любви – любви, сподвигающей к жизни… С одной стороны скалы туннель копают заключенные мужского лагеря, с другой – женского.


Рекомендуем почитать
Украсть богача

Решили похитить богача? А технику этого дела вы знаете? Исключительно способный, но бедный Рамеш Кумар зарабатывает на жизнь, сдавая за детишек индийской элиты вступительные экзамены в университет. Не самое опасное для жизни занятие, но беда приходит откуда не ждали. Когда Рамеш случайно занимает первое место на Всеиндийских экзаменах, его инфантильный подопечный Руди просыпается знаменитым. И теперь им придется извернуться, чтобы не перейти никому дорогу и сохранить в тайне свой маленький секрет. Даже если для этого придется похитить парочку богачей. «Украсть богача» – это удивительная смесь классической криминальной комедии и романа воспитания в декорациях современного Дели и традициях безумного индийского гротеска. Одна часть Гая Ричи, одна часть Тарантино, одна часть Болливуда, щепотка истории взросления и гарам масала.


Аллегро пастель

В Германии стоит аномально жаркая весна 2018 года. Тане Арнхайм – главной героине новой книги Лейфа Рандта (род. 1983) – через несколько недель исполняется тридцать лет. Ее дебютный роман стал культовым; она смотрит в окно на берлинский парк «Заячья пустошь» и ждет огненных идей для новой книги. Ее друг, успешный веб-дизайнер Жером Даймлер, живет в Майнтале под Франкфуртом в родительском бунгало и старается осознать свою жизнь как духовный путь. Их дистанционные отношения кажутся безупречными. С помощью слов и изображений они поддерживают постоянную связь и по выходным иногда навещают друг друга в своих разных мирах.


Меня зовут Сол

У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.


Истории из жизни петербургских гидов. Правдивые и не очень

Книга Р.А. Курбангалеевой и Н.А. Хрусталевой «Истории из жизни петербургских гидов / Правдивые и не очень» посвящена проблемам международного туризма. Авторы, имеющие большой опыт работы с немецкоязычными туристами, рассказывают различные, в том числе забавные истории из своей жизни, связанные с их деятельностью. Речь идет о знаниях и навыках, необходимых гидам-переводчикам, об особенностях проведения экскурсий в Санкт-Петербурге, о ментальности немцев, австрийцев и швейцарцев. Рассматриваются перспективы и возможные трудности международного туризма.


Найденные ветви

После восемнадцати лет отсутствия Джек Тернер возвращается домой, чтобы открыть свою юридическую фирму. Теперь он успешный адвокат по уголовным делам, но все также чувствует себя потерянным. Который год Джека преследует ощущение, что он что-то упускает в жизни. Будь это оставшиеся без ответа вопросы о его брате или многообещающий роман с Дженни Уолтон. Джек опасается сближаться с кем-либо, кроме нескольких надежных друзей и своих любимых собак. Но когда ему поручают защиту семнадцатилетней девушки, обвиняемой в продаже наркотиков, и его врага детства в деле о вооруженном ограблении, Джек вынужден переоценить свое прошлое и задуматься о собственных ошибках в общении с другими.


Манчестерский дневник

Повествование ведёт некий Леви — уроженец г. Ленинграда, проживающий в еврейском гетто Антверпена. У шамеша синагоги «Ван ден Нест» Леви спрашивает о возможности остановиться на «пару дней» у семьи его новоявленного зятя, чтобы поближе познакомиться с жизнью английских евреев. Гуляя по улицам Манчестера «еврейского» и Манчестера «светского», в его памяти и воображении всплывают воспоминания, связанные с Ленинским районом города Ленинграда, на одной из улиц которого в квартирах домов скрывается отдельный, особенный роман, зачастую переполненный болью и безнадёжностью.