Жук золотой - [53]

Шрифт
Интервал

– будь смелым.

Умдилы гыдь – будь незлобивым.

Пилагудь – преумножь.

Что я должен был преумножить, она мне так и не сказала.

Потом она наклонилась и слегка куснула мою руку.

Вот именно что куснула. Мне было совершенно не больно.

Но на кисти правой руки появились три капельки крови.

Двадцать лет спустя я рассказал про шамана Валерку Фунтика в Институте народов Севера. Специалисты по шаманизму глумливо переглянулись: «Порошок в тарелке на огне… Четыре груди… Галлюцинация! Коллективный гипноз!» Тогда я показал им три черточки – три шрамика на кисти своей правой руки: «Следы ее зубов». И уточнил: «Фыйлюк, жены шамана Фунтика». Специалисты по шаманизму – морщинистый и интеллигентный нивх, почти академик, но со следами порока, хорошо известного ему и мне, на лице, и, кажется, с ним была народная поэтесса-чукча, сказительница из совхоза Рыркарпий, что на мысе Шмидта, – внимательно, чуть ли не под лупой, рассмотрели мои шрамы. «Самоистязание?» – утвердительно спросила сказительница. Нивх-академик пожевал губами. Кажется, он знал что-то другое. На то и академик. Он очень внимательно посмотрел мне в глаза. И ничего не ответил. Его звали Чунер.

Иногда, в часы особо жесткой борьбы – неважно, с кем: с собой или с миром, – я думаю: «А может, права была шаманка Фыйлюк, и я зря покинул свое стойбище? Был бы сейчас председателем рыболовецкой артели, как мой дед Кирилл Ершов. И как того хотела моя мама».

Ведь капитаном дальнего плаванья я так и не стал. Отдельная история.

Меня не взяли на судоводительское отделение, а механиком, в промасленный трюм, где гудит машина и море видно только в иллюминатор, я не захотел спускаться. «А как же белые клеши и кортик у бедра?!» – думал тогда я. К тому же меня с треском выгнали из абитуриентов, еще до начала экзаменов, за драку в ресторане, которую устроили взрослые дядьки-матросы с торгового судна. Они пообещали взять меня в плаванье юнгой. Наврали, конечно. Никаких юнг уже и в помине не было. За выбитые в ресторане витрины рассчитывался я. Деньгами на обратный билет. Чтобы добраться до дома, мне пришлось на сухогрузе плыть из Холмска во Владивосток. И здесь состоялось самое страшное крушение, поставившее крест на моей морской карьере. Все пять дней, пока мы шли по морю, я провалялся трупом в кубрике, невыносимо страдая от монотонной качки. Я заблевал, как выразился вахтенный помощник капитана, сухогруз от клотика до киля! До сих пор не знаю, есть ли киль у сухогруза.

Между прочим, преодолеть «неморяцкий» недуг мне так и не удалось.

Моряками стали Коля Хансин и Юра Валин, как и предрекла Фыйлюк, пожелавшая им доброго пути – ургур выя!

И Хусаинка тоже долго бродил по свету. Он ходил на рыболовецких судах механиком. Иногда в моем доме за пять минут до Нового года раздавался телефонный звонок. Он был неповторим. Я точно знал, что сейчас звонит Хусаинка Мангаев. Телефонистка вредным голосом говорила: «Соединяю с Сиднеем!» Без всякого приветствия, как будто мы расстались час назад, Хусаинка говорил: «У тебя есть что выпить? Налей! Давай чокнемся». И мы с ним чокались. В трубке. Звенели бокалами. Телефонистка хихикала. Потом он сразу же делал «пи-пи» – отбой. Однажды он позвонил мне, кажется, из Кореи. Перед тем как чокнуться, я спросил его: «Ты ее видел?» «Кого?» – спросил Хусаин. Я уточнил: «Фыйлюк! Шаманку, у которой четыре груди?!»

Хусаинка ответил сразу. Как будто мы с ним час назад вылезли из той самой пещеры, где посредине застыла каменная башка медведя.

И он ответил: «Я ее видел отчетливо. Так же, как я вижу сейчас тебя…»

Но ведь сейчас он не мог меня видеть?!

В Ассоциации американских редакторов меня спросили: «В какой из штатов Америки ты хотел бы слетать, чтобы познакомиться с издательскими делами штата, а также с нравами и бытом коренного населения?» Последний пункт был включен советской стороной, как непременное условие культурного обмена делегаций журналистов двух великих стран. Был, кажется, 1986 год. Перестройка начиналась. И нас, русских, опять зауважали.

Я смело попросился в Северную Дакоту. И я захотел познакомиться с жизнью и бытом североамериканских индейцев сиу. Они давно интересовали меня. Потому что я хотел проверить: действительно ли нижнеамурские нивхи похожи на сиу? Или существует только красивая, но несостоятельная теория выдумщиков-ученых.

Лидеры Ассоциации, люди немолодые и консервативные, переглянулись, но сказали о’кей! Почти на все наши пожелания они отвечали о’кей. Оказывается, в столице штата, городе Бисмарке, проживает один миллионер. Он очень известный и очень успешный бизнесмен. У него бизоньи ранчо, поля пшеницы, телеканал, две газеты и мега-яхта на озере Лонг-Лейк. Хотя он и немолод – ему за семьдесят. Но самое интересное оказалось в другом. Другое было, похоже, с моей точки зрения, на рояль в кустах.

Владелец заводов, газет, пароходов, пшеницы и бизоньих ферм в каком-то поколении был выходцем из тех самых североамериканских индейцев, которые так интересуют меня! Вот там, оказывается, в чем все дело!

Поверить в то, что индеец в Америке стал миллионером, я не мог. Хотя первые сомнения насчет того, что негров (афроамериканцев) в Америке по-прежнему вешают, а индейцы загибаются от голода в своих резервациях, тогда меня уже посетили.


Еще от автора Александр Иванович Куприянов
О! Как ты дерзок, Автандил!

Две повести московского прозаика Александра Куприянова «Таймери» и «О! Как ты дерзок, Автандил!», представленные в этой книге, можно, пожалуй, назвать притчевыми. При внешней простоте изложения и ясности сюжета, глубинные мотивы, управляющие персонажами, ведут к библейским, то есть по сути общечеловеческим ценностям. В повести «Таймери», впервые опубликованной в 2015 году и вызвавшей интерес у читателей, разочаровавшийся в жизни олигарх, развлечения ради отправляется со своей возлюбленной и сыном-подростком на таежную речку, где вступает в смертельное противостояние с семьей рыб-тайменей.


Истопник

«Истопник» – книга необычная. Как и другие произведения Куприянова, она повествует о событиях, которые были на самом деле. Но вместе с тем ее персонажи существуют в каком-то ином, фантасмагорическом пространстве, встречаются с теми, с кем в принципе встретиться не могли. Одна из строек ГУЛАГа – Дуссе-Алиньский туннель на трассе БАМа – аллегория, метафора не состоявшейся любви, но предтеча её, ожидание любви, необходимость любви – любви, сподвигающей к жизни… С одной стороны скалы туннель копают заключенные мужского лагеря, с другой – женского.


Рекомендуем почитать
Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…