Жизнь за грезы, или Околдованная женщина - [81]

Шрифт
Интервал

Здесь же особые обстоятельства. Здесь потребовалась неотложная помощь Вадиму и Но-гун-ену именно в деле скалолазания. Снять со скалы кресло космического корабля с кое-какими останками космонавта и ничего не испортить, не разбить — дело совсем не простое. Дело сложное, дело трудное, дело опасное. Грош цена охранникам, если из-за того, что они не будут непосредственно участвовать в работе по снятию со скалы найденного груза, и эта находка будет уничтожена. Они не должны быть только наблюдателями. Да и человеческие взаимоотношения не позволяют в таких сложных делах быть просто наблюдателями.

Само дело, сама обстановка, сложившаяся в данных конкретных обстоятельствах, требовали от всех участников этого поиска максимального практического участия. Не присутствовать, а работать. Не созерцать, не наблюдать, а принимать непосредственное участие по снятию со скалы находки. Очень важной находки. Ценность ее определить в тех условиях было просто невозможно. Потому что эта находка была бесценна. Она неопровержимо доказывала, что инопланетный корабль пилотировался именно космонавтами Северной страны, и этот факт уже нельзя было скрыть от Вадима. Рано или поздно этот факт станет достоянием не только тибетских ученых и властей, но и других народов. Теперь уже нельзя было скрывать от Вадима тот факт, что место падения и гибели космонавта Германа тоже известно работникам научной экспедиции Духовного правителя.

Но это политика. Это секреты и тайны высших органов власти Тибета. Это тайны ученых этой страны.

А вот поисковая группа Вадима должна была снять со скалы находку и доставить ее в Центр исследований.

С большим трудом, с огромными муками удалось снять найденный экспонат со скалы. Работавшие не очень опытные скалолазы часто срывались со скалы. Падали вниз, сильно ушибались и даже чуть не получили сотрясение мозга. Израненные, ушибленные и оцарапанные, они все же сняли находку со скалы в целости и сохранности. Теперь предстояло доставить ее в научную лабораторию Центра экспедиции.

Пока двигались по горным тропам между скал, по ущельям и горным хребтам отрогов тор, снятый со скалы груз несли по два человека, сменяя пары через каждые пятьсот-тысячу метров. Слишком неудобен груз для переноски его по горным тропам. Оказался слишком обременительным и неудобным. Хотя сердца членов экспедиции ликовали такой удачей, выпавшей на их долю, нести на себе находку было слишком трудно. Но люди не роптали, а мужественно переносили все тяготы и трудности. Сменяя одну пару другой, они выбились из сил и вынуждены были сделать незапланированный привал, чтобы хоть мало-мальски перевести дух и чуть-чуть подкрепить силы.

Наконец, после двухсуточных мучений с переноской найденного груза, поисковая группа вышла из горного плена и достигла небольшого населенного пункта. Но-гун-ен нашел старосту этого населенного пункта, объяснил ему, кто они такие, эти путешественники, и что они нашли в горах бесценный груз, подлежащий немедленной доставке в Центр исследований. Староста выделил поисковикам двух осликов, обеспечил их фуражом, закрепили находку на спины осликов, и вся группа двинулась вперед. Поисковики были довольны удачным походом, принесшим им успех, о чем мечтает каждая группа ученых, отправляющаяся в горы на поиск.

Радостные и теперь уже имеющие тягловую силу поисковики бодро шагали вслед за осликами, а охранники даже напевали песенки. Радость их была вполне понятна: во-первых, они нашли то, что искали, и, во-вторых, они были свободны от той тяжелой ноши, которая свалилась на их плечи в буквальном смысле этого слова. Теперь они шагали бодро и испытывали полное удовлетворение от того, что они добросовестно поработали и их дела увенчались большим успехом. В таком бодром и приподнятом настроении они через четверо суток прибыли в Центр научной лаборатории и вручили свою находку тлавному мудрецу-ученому, возглавлявшему научную экспедицию по поиску остатков космического корабля, потерпевшего катастрофу над этой территорией.

Находка имела такую огромную ценность, что главный мудрец даже удивился такой удаче. Ведь кресло космического корабля настолько сохранило свою первозданность, что его немедленно после осмотра, фотографирования со всех сторон и во всевозможных ракурсах подвергли испытанию на прочность, а потом стали внимательно изучать его устройство и инженерно-технические характеристики.

Останки Павла, оставшиеся после нападения коршунов, растерзавших, по существу, все тело, отправили в медицинскую лабораторию и ими занялись патологоанатомы.

Вадим вместе с Но-гун-еном написали подробный и пространный отчет о поиске и его результатах. Главный мудрец-ученый остался доволен результатом похода поисковой группы. Даже Си-рен-ег, начальник службы безопасности, поблагодарил своих охранников за содействие поиску.

Вадим воспользовался благосклонным отношением Си-ренега, попросил у него аудиенцию.

Оставшись в кабинете Си-рен-ега вдвоем, Вадим достал из своего рюкзака газету с некрологом о смерти своей матери Лолы, положил ее на стол перед ясными очами сурового служителя и, прямо смотря ему в глаза, спросил: «Господин Си-рен-ег, почему вы не сообщили мне о смерти моей матери и держите соответствующие документы в своем столе? Зачем это вам нужно?»


Рекомендуем почитать
Магаюр

Маша живёт в необычном месте: внутри старой водонапорной башни возле железнодорожной станции Хотьково (Московская область). А еще она пишет истории, которые собраны здесь. Эта книга – взгляд на Россию из окошка водонапорной башни, откуда видны персонажи, знакомые разве что опытным экзорцистам. Жизнь в этой башне – не сказка, а ежедневный подвиг, потому что там нет электричества и работать приходится при свете керосиновой лампы, винтовая лестница проржавела, повсюду сквозняки… И вместе с Машей в этой башне живет мужчина по имени Магаюр.


Козлиная песнь

Эта странная, на грани безумия, история, рассказанная современной нидерландской писательницей Мариет Мейстер (р. 1958), есть, в сущности, не что иное, как трогательная и щемящая повесть о первой любви.


Что мое, что твое

В этом романе рассказывается о жизни двух семей из Северной Каролины на протяжении более двадцати лет. Одна из героинь — мать-одиночка, другая растит троих дочерей и вынуждена ради их благополучия уйти от ненадежного, но любимого мужа к надежному, но нелюбимому. Детей мы видим сначала маленькими, потом — школьниками, которые на себе испытывают трудности, подстерегающие цветных детей в старшей школе, где основная масса учащихся — белые. Но и став взрослыми, они продолжают разбираться с травмами, полученными в детстве.


Оскверненные

Страшная, исполненная мистики история убийцы… Но зла не бывает без добра. И даже во тьме обитает свет. Содержит нецензурную брань.


Август в Императориуме

Роман, написанный поэтом. Это многоплановое повествование, сочетающее фантастический сюжет, философский поиск, лирическую стихию и языковую игру. Для всех, кто любит слово, стиль, мысль. Содержит нецензурную брань.


Сень горькой звезды. Часть первая

События книги разворачиваются в отдаленном от «большой земли» таежном поселке в середине 1960-х годов. Судьбы постоянных его обитателей и приезжих – первооткрывателей тюменской нефти, работающих по соседству, «ответработников» – переплетаются между собой и с судьбой края, природой, связь с которой особенно глубоко выявляет и лучшие, и худшие человеческие качества. Занимательный сюжет, исполненные то драматизма, то юмора ситуации описания, дающие возможность живо ощутить красоту северной природы, боль за нее, раненную небрежным, подчас жестоким отношением человека, – все это читатель найдет на страницах романа. Неоценимую помощь в издании книги оказали автору его друзья: Тамара Петровна Воробьева, Фаина Васильевна Кисличная, Наталья Васильевна Козлова, Михаил Степанович Мельник, Владимир Юрьевич Халямин.