Жизнь в авиации - [22]

Шрифт
Интервал

Это "сейчас" в общей сложности продлилось около 5 часов.

Когда самолет упал в лиман, то со старта увидели, как из перевернутого кверху колесами самолета идет пар. Сразу все бросились к лиману. Подбежали техники, инженеры. Подъехала санитарная автомашина. Все видят, что самолет кверху колесами. Гибнут люди. Вода покрылась тонким льдом, который проламывается, если на него даже осторожно ступает человек. Кроме того, до самолета от берега метров 200-250. Произошла заминка. Что делать? Тогда врач Фима как закричит, применяя крепкие выражения, что надо спасать людей, - и бросился в покрытую льдом воду. У берега глубина до метра. За ним бросились другие и стали добираться к самолету. Уже начали подвозить доски и делать от берега к самолету стеллаж. Затем решили отсоединить одно крыло и перевернуть самолет. Но это не удалось сделать. Окончательно решили снять нижнюю броню, масляный радиатор, бензиновый бак, а Фима проделывает канавку, откуда выкачивает воду и делает как бы трубу, по которой в кабину проникал воздух. Таким образом все участвовали в нашем спасении.

Но как все же вытащить меня? Приволокли бревно, поддели им сидение и вместе со мной выволокли наверх. Так я оказался снаружи, вдохнул свежего воздуха, пришел в себя. Меня стали поддерживать и на носилках отнесли в санитарку. Лицо посинело, глаза затекли, весь в бензине и грязи. Вслед за мной в санитарку внесли и воздушного стрелка. Он был мертв. Я снова потерял сознание.

Это было в 1943 году. Прошло 50 лет после той злополучной катастрофы. Сейчас 1995 год. Никак не могу забыть того, как и каким образом спасали нас - воздушного стрелка Александра Георгиевича Шабалина и меня.

Тогда, в декабрьские холодные дни у всех подбежавших людей было одно желание - спасти летчиков. Никто им не приказывал, никто их под пистолетом не гнал в ледяную воду. Но все как один бросились на помощь. Фима Фишелевич - еврей, Алиев - татарин, Кватун - еврей, Кущ - украинец, Рябчун - белорус, Цукерман - еврей, Кренкус - латыш, Филиппович - югослав, Акопян - армянин, Рабинович, Лесняк, Едущ, Ахмедшин, Фаджаев и другие воины разных национальностей. Всем им огромное спасибо и низкий поклон.

Очнулся я через некоторое время в полковом лазарете. На другой день вызвали санитарный самолет У-2 и отправили меня в эвакогоспиталь в Ессентуки.

Наш У-2 прилетел в аэропорт Минводы, где уже ожидала санитарная машина. Разместили нас в палате, где было 16 человек, в основном летчики. Среди них и тяжелораненые. Все примерно одного возраста - 19-21 год. Были и истребители, и бомбардировщики, и штурмовики.

Врачи поставили диагноз: ожог второй степени шеи, груди, правого и левого предплечий. Повреждение позвоночника. Это, видимо, произошло в тот момент, когда самолет переворачивался. Хорошо, что голову успел спрятать под приборную доску, а то воткнулась бы в грязь, как брюква в землю.

Снова Ессентуки

После войны мне пришлось отдыхать в Ессентуках в санатории "Шахтер". Однажды я решил пойти в кинотеатр. Перед входом в зрительный зал зашел в буфет и купил мороженое. Оно оказалось плохое, не мороженое, а замороженная вода. И когда кристаллы льда все чаще стали появляться на зубах, я почему-то вспомнил тот случай с перевернувшимся самолетом в станице Ахтанизовская. Мне стало неприятно. Казалось, что я ел не мороженое, а ту грязь с илом и льдом Ахтанизовского лимана. Подошел к продавщице и спросил ее, почему такое плохое мороженое? Она показала рукой на подходящего мужчину греческого типа, сказав при этом, что он администратор и все претензии к нему. Тогда я обратился к нему, он предложил пройти в кабинет. Я вошел. Там был посетитель. Администратор грубо спросил: - Что вам нужно от меня?

Я ему ответил, что очень плохое мороженое, в нем много льда. И что все это напоминает мне одну катастрофу на войне, после которой лечился здесь в госпитале в Ессентуках. Он тогда мне и говорит.

- Если тебе (перешел на "ты") не нравится мороженое, можешь не покупать, и нечего называть себя фронтовиком.

Тогда я сказал, что еще и инвалид войны, и показал ему удостоверение. Он выхватил у меня документ, на моих глазах разорвал его и выбросил в ведро. Затем угрожающе стал кричать, чтобы я покинул его кабинет, а то вызовет милицию и заявит, что я пьян, а его приятель все подтвердит. Вижу, что попал в ловушку. Пришлось уйти. Решил заявить в милицию. Ведь удостоверение инвалида не восстанавливается.

В милиции дежурный мне сказал: - Мы этого грека прекрасно знаем. Он жулик, мы на него завели дело, но сейчас помочь ничем не можем, тем более что вы были там один, а их двое.

Так я несолоно хлебавши на другой день улетел в Москву. Когда я получал инвалидность 2-й группы, то мне выдали другое удостоверение, и на этом все закончилось. За тот случай я себя и по сей день ругаю.

Опять фронт. Вернулся в Ахтанизовскую, туда, где "купался". Оборона противника была прорвана воинами Приморской армии под командованием Ивана Ефимовича Петрова при непосредственной поддержке 4-й воздушной армии К.А. Вершинина. Началось форсирование Керченского пролива, но высадку десанта планировалось осуществить уже в другом месте, севернее города Керчи.


Рекомендуем почитать
Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).