Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая - [7]

Шрифт
Интервал

 "Такимъ же образомъ, но не съ тою же горячностью усомнился онъ, когда я разсказалъ ему, что у нихъ нѣтъ денегъ и что они не даютъ никакой цѣны нашимъ серебренымъ и золотымъ монетамъ. Выслушавъ сіе, онъ задумался и началъ твердить про себя: -- "Не знаютъ употребленія денегъ!-- ни во что на цѣнятъ золото и серебро!'' Въ эту минуту, взглянувъ на меня, онъ отрывисто спросилъ: -- "Какимъ же образомъ вы платили этому страннѣйшему изъ всѣхъ народовъ за быковъ и другіе припасы, доставленные вамъ на корабли?" Когда я сказалъ ему, что мы не могли уговоришь жителей Лу-Чу къ принятію какой либо платы, то онъ чрезвычайно какъ дивился ихъ щедрости, и заставилъ меня два раза перечесть всѣ вещи, доставленныя намъ этими гостепріимными островитянами.

 "Разговоръ продолжался съ тою же занимательностью, и я имѣлъ случай замѣтить необычайную проницательность, съ которою Бонапарте постигалъ самые замѣчательные, самые любопытные предметы, не смотря на обыкновенный безпорядокъ разговора. Жалкое состояніе служителей вѣры на островѣ Лу-Чу особенно обратило на себя его вниманіе, но онъ не подучилъ объ ономъ удовлетворительныхъ объясненій. Капитанъ Галлъ объявилъ, что невѣдѣніе жителей "Л.у-Чу обо всемъ свѣтѣ такъ далеко простирается, что имъ извѣстно только происходящее въ Японіи и въ Китаѣ, что они понятія не имѣютъ о Европѣ -- не знаютъ ни Франціи, ни Англіи -- и даже никогда не слыхивали о Его Величествѣ; при этомъ послѣднемъ доказательствѣ ихъ совершеннаго отчужденія отъ свѣта, Бонапарте сильно расхохотался. Въ продолженіе всего разговора, Наполеонъ съ величайшимъ терпѣніемъ ожидалъ на свои вопросы отвѣтовъ; съ любопытствомъ разспрашивалъ о занимательныхъ предметахъ и сдѣлалъ самое благопріятное впечатлѣніе на своего гостя.

 "Бонапарте," говоритъ сей наблюдательный путешественникъ: "поразилъ меня несходствомъ своимъ со всѣми, видѣнными мною его портретами и бюстами. Лице его показалось мнѣ болѣе и шире, чѣмъ на всѣхъ его изображеніяхъ. Тучность его, которую всѣ въ эгао время описывали чрезмѣрною, не имѣла въ себѣ ничего особеннаго. Онъ скорѣе казался крѣпкимъ и жилистымъ. На щекахъ его не обнаруживалось ни малѣйшаго румянца; и кожа его скорѣе походила на мраморъ, чѣмъ на обыкновенное тѣло. На челѣ его и на лицѣ не замѣтно было ни одной морщинки. Здоровье его и духъ казались въ лучшемъ положеніи; хотя въ это время въ Англіи вообще думали, что онъ подверженъ многосложнымъ недугамъ и совершенно упалъ духомъ. Разговоръ его былъ болѣе медленъ, чѣмъ быстръ и совершенно ясенъ; онъ ждалъ съ величайшимъ терпѣніемъ и ласково, пока я оканчивалъ отвѣты мои на его вопросы, и одинъ только разъ въ продолженіе всего разговора обратился къ Графу Бертрану. Сверкающій и иногда даже ослѣпительный блескъ очей его невозможно было выдержать. Этотъ блескъ однако жъ не былъ всегдашній, но въ особенности являлся тогда, какъ вниманіе его нѣмъ нибудь возбуждалось. Невозможно вообразить себѣ выраженія, болѣе кроткаго, болѣе благосклоннаго, какъ то, которое царствовало на лицѣ его въ продолженіе всего свиданія. И такъ, если въ сіе время здоровье его было уже разстроено и духъ въ упадкѣ, то власть его надъ самимъ собою должно признать еще болѣе необычайною, нѣмъ вообще предполагали; ибо всѣ его ухватки, разговоръ и выраженіе лица показывали человѣка совершенно здороваго и въ лучшемъ расположеніи духа." --

 Сіе свиданіе происходило 15 Августа 1817 года. При ономъ Бонапарте показалъ себя въ своемъ настоящемъ видѣ. Въ другомъ достопримѣчательномъ случаѣ, 1 Іюля 18И года, когда онъ принималъ Лорда Амгерста и чиновниковъ его посольства на возвратномъ ихъ пути изъ Китая, его обхожденіе и разговоръ были гораздо болѣе притворны, принужденны и изысканны. Очевидно было, что онъ хотѣлъ чрезъ притворство произвесть впечатлѣніе, конечно не думая посѣять сѣмена свои на безплодную землю, но надѣясь, что сѣмена сіи будутъ собраны, отвезены въ Англію и произведутъ обильную жатву. Онъ вдругъ пустился въ политическія разсужденія, объявивъ, что перевѣсъ Россіи будетъ гибеленъ для Европы, замѣтивъ однако же, что Французскія и Англійскія войска одни только заслуживаютъ вниманіе по ихъ устройству и нравственнымъ качествамъ. Въ слѣдъ за тѣмъ онъ сбилъ Англичанъ съ поля, сославшись на малочисленность нашей арміи; и сказалъ, что если мы слишкомъ будемъ надѣяться на свои военныя силы, то потеряемъ первенство наше на морѣ. Тутъ онъ попалъ на любимый предметъ свой -- заговоривъ объ оплошности Лорда Кастельрига, который не доставилъ намъ или, лучше сказать, не исторгнулъ у Франціи торговаго договора и не вытребовалъ у Португалліи вознагражденія за наши издержки. Онъ, казалось, считалъ сіе пожертвованіемъ выгодами и благосостояніемъ своего отечества, и говорилъ сіе съ умышленною увѣренностью, дабы убѣдить слушателей въ томъ, что онъ отъ искренняго сердца говоритъ несовмѣстности, имъ возвѣщаемыя.

 Онъ однако жъ не успѣлъ сдѣлать никакого впечатлѣнія на Лорда Амгерста или на Г. Генриха Еллиса, третьяго Комисара Посольства, къ коему была обращена большая часть сей сильной выходки и который давалъ намъ читать свой собственный журналъ, гдѣ подробнѣе изображено сіе свиданіе, чѣмъ въ печатномъ описаніи сего Посольства, изданномъ въ 18 И году.


Еще от автора Вальтер Скотт
Айвенго (с иллюстрациями)

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Талисман

«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.


Айвенго

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Дева озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэверли, или Шестьдесят лет назад

Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.


Квентин Дорвард

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.


Рекомендуем почитать
Старость мальчика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


94, или Охота на спящего Единокрыла

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы на мертвом языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изобрети нежность

Повесть Е. Титаренко «Изобрети нежность» – психологический детектив, в котором интрига служит выявлению душевной стойкости главного героя – тринадцатилетнего Павлика. Основная мысль повести состоит в том, что человек начинается с нежности, с заботы о другой человеке, с осознания долга перед обществом. Автор умело строит занимательный сюжет, но фабульная интрига нигде не превращается в самоцель, все сюжетные сплетения подчинены идейно-художественным задачам.


Изъято при обыске

О трудной молодости магнитогорской девушки, мечтающей стать писательницей.


Мед для медведей

Супружеская чета, Пол и Белинда Хасси из Англии, едет в советский Ленинград, чтобы подзаработать на контрабанде. Российские спецслужбы и таинственная организация «Англо-русс» пытаются использовать Пола в своих целях, а несчастную Белинду накачивают наркотиками…