Жизнь Наполеона Бонапарта, императора французов. Часть четырнадцатая - [12]
Лордъ Батерстъ возразилъ на сіе, представя извѣстныя уже читателю обстоятельства. Онъ сказалъ, что 8.000 фунтовъ стерлинговъ были сочтены достаточными, кромѣ издержекъ на первоначальное обзаведеніе, и что сумма сія, по представленію Сира Гудзона Лоу, была увеличена до 12.000 ф. с. Это самое содержаніе давалось Губернатору, долженствующему дѣлать разные по своему мѣсту расходы. Правительство не полагало, чтобы содержаніе дома Наполеона, сравненнаго съ Генераломъ, долженствовало стоить болѣе, чѣмъ сколько давалось Сиру Гудзону Лоу, который, имѣя сей же чинъ, обязанъ былъ содержать свои Штабъ, не говоря уже о прочихъ расходахъ, требуемыхъ его мѣстомъ. Онъ представилъ нѣкоторыя подробности на счетъ припасовъ и напитковъ -- изъ коихъ явствовало, что кромѣ обыкновенныхъ винъ, къ столу Наполеона отпускалось ежедневно по двѣ бутылки на человѣка отличнѣйшаго вина.
Лордъ Голландъ въ заключеніе сказалъ, что хотя Королева Марія могла быть сочтена не иначе, какъ злѣйшею непріятельницею знаменитой Елизаветы, а величайшимъ пятномъ для памяти сей послѣдней Государыни было не несправедливое, ибо сіе не было несправедливо, а суровое я невеликодушное обхожденіе ея съ соперницею. Онъ напомнилъ Палатѣ, что потомство не станетъ разбирать, справедливо ли Бонапарте былъ наказанъ за свои преступленія, а спроситъ только, оказала ли Британія великодушіе, приличное великой Державѣ. Тогда онъ предложилъ о представленіи въ Палату бумагъ и переписки острова Св. Елены съ Англійскимъ Правительствомъ, могущихъ объяснить подробности обхожденія съ Наполеономъ.
Можно замѣтить, что при этомъ искреннемъ, великодушномъ заступничествѣ, Лордъ Голландъ привелъ сравненіе, послужившее доводомъ противъ него самого. Для надлежащаго сравненія поступковъ съ Маріею (коихъ Лордъ признавалъ справедливость, порицая только ихъ невеликодушіе) и обстоятельствъ, въ коихъ находился Наполеонъ, недоставало двухъ важныхъ вещей. Во-первыхъ, Марія, не только не воевала съ Королевою Елизаветою, но находилась съ нею повидимому въ самыхъ дружескихъ отношеніяхъ, тогда какъ она предалась ей, испрашивая себѣ убѣжища въ Англіи; а второе, что Англійское Министерство вовсе не обнаруживало, намѣренія прекратить плѣнъ Наполеона, отрубивъ ему голову.
Лордъ Дарнлей, который, вмѣстѣ съ Лордомъ Голландомъ, желалъ изслѣдованія сего дѣла, сознался, что Лордъ Батерстъ, своими основательными и искренними доводами, совершенно опровергъ всѣ сдѣланныя противъ него показанія и былъ того мнѣнія, что Лорду Голланду не слѣдуетъ болѣе настаивать. Маркизъ Бёкинигамъ, основываясь на проступкахъ Наполеона противъ Европы и въ особенности противъ Англіи, полагалъ, что всѣ мѣры, необходимыя для предупрежденія его побѣга, должны быть строго соблюдаемы. "Суровый и тѣсный плѣнъ, въ коемъ находится Генералъ Бонапарте" -- сказалъ Лордъ -- "есть дѣло не мщенія, а безопасности. Это мѣра политическаго правосудія, коею мы обязаны Европѣ, и коей нельзя преступить, не подвергнувъ свѣтъ новымъ тревогамъ."
Представленіе Лорда Голланда, никѣмъ не поддержанное, было единогласно отвергнуто.
Нѣтъ сомнѣнія, что эта неудача сдѣланной За Наполеона попытки въ Британскомъ Парламентѣ, произвела сильное впечатлѣніе на умъ его, и, можетъ быть, усилила расположеніе его къ желудочному недугу, коего уже подозрѣвали существованіе. Ничто лучше не дознано -- хотя это и труднѣе всего удовлетворительно объяснить -- какъ тайная связь между умственными огорченіями и дѣйствіемъ пищеварительныхъ органовъ. Жестокія болѣзни часто бываютъ слѣдствіемъ сильныхъ и внезапныхъ скорбей, и почти всякой человѣкъ болѣе или менѣе чувствуетъ вліяніе на желудокъ сильныхъ и тягостныхъ душевныхъ ощущеній. Здѣсь можно прибавить, что участіе и состраданіе Лорда Голланда къ великому мужу, доведенному до столь ужаснаго положенія, было доказано множествомъ услугъ, свидѣтельствующихъ о разборчивомъ вниманіи къ изгнаннику, какъ съ его стороны, такъ и отъ Леди Голландъ;, и что посылка книгъ и другихъ вещей, исправно доставляемыхъ чрезъ Министерство Иностранныхъ Дѣлъ, продолжала отъ времени до времени доказывать Наполеону принимамое ими въ немъ участіе. Но хотя онъ и съ признательностью чувствовалъ такое вниманіе, а страданія его какъ тѣлесныя, такъ и умственныя до такой степени усилились, что онъ не способенъ уже былъ принимать утѣшеній.
Это несчастное положеніе поддерживалось и продолжалась чрезъ упрямую рѣшительность Наполеона противиться всѣмъ постановленіямъ на счетъ его стражи; такъ что всякій новый случай производилъ борьбу съ властью Сира Гудзона Лоу или новыя усилія вытребовать себѣ Императорскія почести, которыя онъ считалъ своею принадлежностью.
На счетъ сей послѣдней статьи онъ дошелъ наконецъ до ребяческаго безразсудства. Необходимо, напримѣръ, было, чтобы Докторъ О'Мера доносилъ Губернатору острова о здоровья плѣнника, которое начало возбуждать сильныя опасенія. Наполеонъ требовалъ, когда сіи донесенія дѣлались письменно, чтобы О Мера, коего онъ считалъ состоящимъ у него въ службѣ, давалъ ему титулъ Императора. Тщетно докторъ представлялъ ему, что наставленія Правительства и приказы Генералъ - Лейтенанта Лоу воспрещали ему употреблять сей заповѣдный титулъ; и онъ съ трудомъ наконецъ испросилъ дозволеніе употреблять слово особа или больной, вмѣсто оскорбительнаго выраженія
В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.
«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.
В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.
Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Кубинские сновидения» уже не первое произведение американской писательницы, кубинки по происхождению, Кристины Гарсия. Это история жизни трех поколений семьи дель Пино, волею судьбы, революции и Фиделя Кастро оказавшихся в разных лагерях.По мнению одного американского критика этот роман сочетает в себе «чеховскую задушевность и фантасмагоричность прозы Гарсия Маркеса».