Жизнь Мерлина - [7]

Шрифт
Интервал

Но возвратит их, когда медведь в ягненке прибудет.

Граждан изгнав, короли саксонские много столетий

Их городами владеть, и домами, и нивами будут;[30]

Трижды три дракона из них главу увенчают.

>630 Двести монахов потом погибнут в граде Леира,[31]

После паденья вождя саксонского град опустеет.

Первый из англов, кому венец достанется Брута;[32]

Опустошенный резней восстановит он заново город.

Дикий народ, запретив в отчизне святые обряды

>635 Править, в господни дома богов кумиры поставит.

Позже лишь Рим нам Христа вернет чрез монашеский куколь,[33]

Храмы вновь окропит святой росою священник,

И восстановит их все, и пастыря в каждом поставит.

Будут с тех пор соблюдать веленья господня закона,

>640 Сыщется много таких, кто по праву сподобится неба.

Этому силой конец положит безбожное племя:

Ведать не будет оно меж бесчестьем и честью различья,

Яда полно, сыновей и родных возить на продажу

Станет в чужие края, громовержца разгневав.

>645 О неслыханный грех! Тех, кого творец удостоил

Почести неба, кого наделил, сотворивши, свободой, —

В путах, словно волов, на продажу вести на веревке!

Богом отверженный, ты, своего властелина предатель,

Чуть лишь на царство взойдешь, как тотчас оно прекратится:

>650 Даки[34] придут на судах и, народ покорив ненадолго,

Править будут, пока их уйти не заставят, разбитых.

Двое там будет владык,[35] но змей, забыв о союзе,

Их острием хвоста поразит, домогаясь престола.

После невстрийцы придут[36] из-за моря в ладьях деревянных,

>655 Взгляд устремляя вперед и взгляд назад обращая,

С острым явившись мечом, в одеяньях железных, на англов

Яро они нападут, перебьют их, страной завладеют.

Много они королевств покорят и за их рубежами

Сломят много племен, до тех пор покуда отраву

>660 Не изольет на главу их Эрин, пролетая повсюду.

Тут и верность, и мир, и всякая доблесть исчезнут,

Будут в родных городах меж собой сограждане биться,[37]

Всякого всякий предаст, и друга никто не отыщет,

Муж, презирая жену, пойдет открыто к блудницам,

>665 Мужа презревши, жена ляжет с каждым, к кому вожделеет;

Чести никто церквам не воздаст, погибнет порядок;

В воинский стан священство уйдет, за оружье возьмется,

На освященной земле крепостные стены воздвигнет,

Воинам то отдаст, что отдать положено бедным,

>670 Будет идти мирскою тропой, влекомо богатством,

Бога ограбит, презрев запрет священной тиары.

Трое получат венец, на престол за ними четвертый —

Новых любимец племен – взойдет, но ему благочестье

Будет во вред, и уйдет он во мрак, отцом облаченный

>675 И препоясав себя шлемоносного вепря клыками.

Четверо будут в черед помазаны, жаждущих власти,

Двое наследуют им и так венец свой покатят,

Что ополчиться на них заставят галлов заморских.

Стены Гибернии в прах шестой низринет;[38] разумный

>680 И благочестный, сперва обновит он народы и грады.

Все это некогда я охотно предрек Вортигерну,[39]

Двух драконов ему таинственный бой объясняя;

Мы утомившись, тогда на берег трясины присели.

Ты же ступай домой, сестра, любезная сердцу,

>685 Чтоб короля увидать перед смертью, а Тельгесину[40]

В дом мой явиться вели: с ним хочу говорить обо многом,

Ибо вернулся вчера он из Армориканского края,

Гильдаса мудрого[41] там поучений сладость вкусивший».


В дом королева идет, где находит усопшим супруга,[42]

>690 Плачущих слуг и меж них – Тельгесина, что прибыл вчера лишь…

Слезы обильно лия, меж друзей Ганеида упала,

Волосы рвет на себе и такие слова произносит:

«Жены, вместе со мной о кончине рыдайте Родарха,

Мужа оплачьте со мной, какого в нашем столетье

>695 Мир, который мы зрим, не рождал доселе ни разу.

Мирную жизнь он любил и так свирепым народом

Правил, что тяжбы никто ни с кем никогда не затеял.

Клиру святому являл он во всем справедливость и кротость.

Властвуя, был справедлив ко всем – и к незнатным, и к знатным.

>700 Щедрый всегда, он много давал, себе оставляя

Самую малость, и всем делал то, что им подобало.

Конного строя краса, цвет монархов, опора державы. —

Вот чем ты был, а теперь червям отдают тебя в пищу,

Мощное тело твое истлеет во гробе нежданном.

>705 Ужли такое тебе после шелковых постлано ложе?

Ужли твою белоснежную плоть, королевское тело

Хладная скроет плита, и останутся прах лишь и кости?

Так это будет, увы! Людей угнетает от века

Горестный жребий: к правам они прежним не могут вернуться.

>710 Пользы нет никакой в этом бренном прославиться мире:

Слава приходит, бежит, и морочит, и губит могучих.

Медом своим умащает пчела то, что после ужалит, —

Так, подольстившись сперва, покидает нас слава мирская

И, обманув, ударом хвоста поражает бесчестно.

>715 Дар мимолетен ее; чем владеет она, кратковечно;

Словно текучий ручей, что приносит, то и уносит.

Что с того, если розы красны, если лилии белы,

Если красив человек, или конь, иль другие созданья?

Эту заслугу творцу мы должны приписать, а не миру!

>720 Значит, блаженны лишь те, кто сердцем тверд благочестным,

Господу кто угождает во всем, кто мир покидает.

Им в чести пребывать дает неизменной и вечной

Тот, чья власть без конца, Христос, зиждитель вселенной.

Вас я покину, вожди, вас, высокие стены и лары,[43]

>725 Вас, мои сыновья, и все мирское оставлю.

Буду с братом в лесах я жить и, радуясь сердцем,


Еще от автора Гальфрид Монмутский
История бриттов

Введите сюда краткую аннотацию.


История бриттов. Жизнь Мерлина

Основной труд Гальфрида Монмутского — «История бриттов» («История королей Британии»).Знакомство автора с античной традицией, литературный талант и смелая фантазия позволили ему создать увлекательное историческое повествование. Определенные хронологические рамки рассказу придают указания на события библейской и античной истории. Однако в отличие от большинства средневековых хронистов Гальфрид начинает свой труд не от сотворения мира, а от разрушения Трои и странствий Энея.Историю Британии Гальфрид Монмутский стремится представить в контексте событий мировой истории и показать, что ее правители связаны родственными узами с героями древности.


Рекомендуем почитать
Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Сага о Хрольве Жердинке и его витязях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Фортунат

К числу наиболее популярных и в то же время самобытных немецких народных книг относится «Фортунат». Первое известное нам издание этой книги датировано 1509 г. Действие романа развертывается до начала XVI в., оно относится к тому времени, когда Константинополь еще не был завоеван турками, а испанцы вели войну с гранадскими маврами. Автору «Фортуната» доставляет несомненное удовольствие называть все новые и новые города, по которым странствуют его герои. Хорошо известно, насколько в эпоху Возрождения был велик интерес широких читательских кругов к многообразному земному миру.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.