Животные - [28]
В отряде Рокуэлла было четыре снайпера, сорок пулеметчиков, десять медсучек, двадцать огнеметчиков и двадцать два гранатометчика. Каждый был вооружен и носил доспехи, и в целом куча была нешуточная. Вторую, четвертую и пятую группы можно было обозначить как тяжеловооруженную пехоту, но мы все разложили по полкам. Мы также не знали, какое оружие работало, а какое нужно было исправлять. Доверяя словам Рокуэлла, мы представляли в голове тысячу животных, летящую на нас огромным стадом. Это большая масса, но для мощных средств она была уязвимой. Животных было в десять раз больше, однако нужно было учитывать и то, что Рокуэлл назвал приблизительное число. Он сказал: "примерно тысяча", но там могло быть и полторы, две тысячи, или даже могло никого не быть. В конце концов, творцы не одарили этих ублюдков железными телами и смазкой вместо крови. Природа не сотворила их бессмертными, лишенными боли организмами.
Их можно было убить. В этом мы убедились прошедшей ночью. Никто из нас не поверил бы, что когда-либо нам придется сражаться с машинами.
Рокуэлл, обнаженный по грудь, расселся на горячем асфальте среди бойцов. Ему было жарко. Он взял миску и смирно жрал.
Басолуза подошла к нему.
— Вы не сидели бы на этом асфальте, — сказала она. — Если бы пришли сюда раньше нас.
— Вы очень странные создания. — пробормотал Рокуэлл, отставляя миску. — Все время говорите какими-то намеками. Скажи мне прямо, и я все пойму.
— Это не имеет значения. Гораздо важнее то, насколько боеспособны ваши санитары. Вернее — медицинские сучки. Они могут вести бой, Рокуэлл? Или вы их просто шлифуете?
— Медики вооружены и обучены ведению боя. Это не повод для твоего беспокойства.
— До нашего прибытия в Дрендал количество животных может увеличиться.
— Учитывай, что наше количество и качество нашего оружия тоже изменится. Знаешь, я случайно подумал о том, что с нами идете вы. В Кармаде, как мне сказал Керстон, нашлось примерно четыре сотни убитых. Если я не ошибаюсь, вы сделали такую гору при помощи восьмерых бойцов, а это вполне неплохие результаты. Думаю, если число животных увеличится на пару тысяч, мы запросто их перебьем. И прекрати заливать мне чепуху.
— Еще надо учесть, — оскалилась Басолуза. — Что мы уничтожили четыре сотни, обороняясь в закрытом пространстве, а в районе Дрендала будет хренова вскрытая местность. И наверняка часть животных захватит городские строения. Ты подумал об этом, командирский ублюдок?
— Как я понял, ты пытаешься протолкнуть мне уникальную тактику. — Рокуэлл поднялся. — Или ты просто хочешь, чтобы я воткнул тебе?
— Подожди, я только накрашу губы…
— Следи за языком, Рокуэлл! — предупредил Варан. — У нас тут военное положение!
— Я не виноват, что эта сука голодает. Держи ее в узде, иначе я ей башку размажу.
— В наших котелках пока остались мозги! Не будем сеять внутреннюю вражду. Ты понравился нашей суке. Я дам тебе возможность напороть ее после сражения!
Рокуэлл подскочил к Басолузе, схватил ее за воротник доспеха и раскрытой ладонью влепил ей по щеке. Басолуза пошатнулась, стала падать, но Рокуэлл легко удержал ее, притянул к себе и, кропя слюной в ее пасть, отчетливо проговорил:
— Это случилось из-за тебя, паршивая сучка. Не доставай меня, если дорожишь котлом.
Он сильно толкнул ее, а Басолуза опрокинулась на асфальт. Сдерживая боль, она села и облизала разбитую губу.
— Варан, это маленькое недоразумение! — крикнул Ветролов.
— Ты прав, это маленькое недоразумение. Больше ни капли крови, пока мы вместе.
— Я тут заметила немного самок. — сказала Басолуза. — Нам нужно сделать отдельный вагинальный отряд. Этот отряд будет заманивать врага в неуютные места.
— Отряд прокладок не помешает! — сказал самец, сидевший рядом.
— Вы тут все очень остроумные! Вам надо рисовать плакаты и представлять телешоу! Жаль, что накрылось телевидение! Я бы плевала в экран, видя ваши туполобые пасти!
— Басолуза! — проревел Варан. — Тебя я тоже предупреждаю!
— Ладно, не ори! Сиджия, хочешь красную помаду? Я накрашу этой дрянью ваших санитарок. Я превращу их прекрасных куколок. Так им будет легче умирать. Еще лак есть, Сиджия. Мажешь когти, дуешь и все готово. — Басолуза всхлипнула. — Чертова сука, у тебя опять нервный срыв. Я не могу забыть одноглазого безумца. Они ворвались и порвали его на куски. Они ворвутся в чей-нибудь дом и так же порвут детеныша! Они любого так порвут, эти мрази! Их всех надо истребить!
Сиджия присела и обняла Басолузу. Уткнувшись пастью в ее грудь, она ревела.
— Не время лить слезы! — крикнул Рокуэлл. — Кто-нибудь сходите на склад и просмотрите снаряжение! Варан, твои солдаты покажут дорогу!
— Мы лучше перекусим, а вы прогуляйтесь! Все двери открыты!
Рокуэлл отправил на склад два бойца. Они вернулись с озадаченными пастями.
— Почему вы вернулись? — сказал Варан.
— Последние двери закрыты. Мы не знаем, как их открыть.
— Эти двери не могут быть закрыты.
— Мы не могли ошибиться, — сказали солдаты. — Потому что мы не слепые.
— Этого просто не может быть! Ветролов, идешь со мной. Остальные остаются здесь! Это приказ!
Они прошли до развилки и осмотрели коридоры. Коридоры оказались пусты. Туши скотин бесследно исчезли. Они не могли ошибаться, как не могли ошибаться и бойцы Рокуэлла, встретив непробиваемые двери, лишенные замков. Варан и Ветролов смотрели туда, где несколько часов назад лежали покойники.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — избавиться от наследника или ввязаться в схватку. Внук создателя телепортационной технологии продолжает свой путь в Мьеригарде, мире, пережившем мировую магическую войну.
Более полувека минуло с момента, когда человечество впервые прошло по ту сторону телепорта. Десятки миров успешно колонизированы, и еще сотни числятся пригодными для жизни. У него был выбор — пожизненное заключение или прыжок по случайным координатам. Внук создателя телепортационной технологии отправляется в Мьеригард, мир, переживший магическую мировую войну.
Приключения Мастера Ловушек продолжаются! Окружающий хаос набирает обороты, который еще ни раз "приятно" удивит главного героя. — Ты еще жив? — если это так… то запомни! Мастер Ловушек: Заманит, Поймает и Уничтожит.
Спустя сотни лет после апокалипсиса, когда человечество едва восстало из руин, в мире новой эры, где больше нет войн, а земля более не желает принимать в себя мертвецов, опытный охотник на чудовищ, отправляется в опасный путь. Настала пора доставить своего ученика в Обитель Мастеров. Но вместо этого, нудный простак мастер-слабосилок становится пешкой на шахматной доске тайных сил. Героем третьесортного романа, который путешествуя по разоренным людоедами землям, должен слепо следовать уготованному злодеями сюжету.
В канун Рождества гаснет свет. Техника не работает. Связь обрывается. Все замирает в мгновение ока… Затворник и бывший солдат Лиам Коулман не желает находиться в шумном центре Чикаго в день перед Рождеством. Но он нужен своему брату-близнецу и его беременной жене, поэтому соглашается навестить их. Однако всего через несколько минут после того, как все трое покидают аэропорт О'Хара, их машина попадает в аварию вместе с сотнями других автомобилей. Когда телефон Лиама перестает работать, он начинает подозревать, что случилось нечто худшее, нежели обычное отключение электроэнергии.
Труден путь человека, выбирающегося из тьмы к свету, особенно когда свет превратился в миф и легенду. Только хочется верить, что Тьма не вечна и обязательно будет Свет!